EUR-Lex Přístup k právu Evropské unie

Zpět na úvodní stránku EUR-Lex

Tento dokument je výňatkem z internetových stránek EUR-Lex

Dokument 52012AB0095

Stanovisko Evropské centrální banky ze dne 27. listopadu 2012 k několika návrhům regulačních a prováděcích technických norem, které Evropský orgán pro cenné papíry a trhy předložil Komisi a které mají být přijaty ve formě nařízení Komise v přenesené pravomoci a prováděcích nařízení Komise, kterými se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů (CON/2012/95)

Úř. věst. C 60, 1.3.2013, s. 1—6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

1.3.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 60/1


STANOVISKO EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY

ze dne 27. listopadu 2012

k několika návrhům regulačních a prováděcích technických norem, které Evropský orgán pro cenné papíry a trhy předložil Komisi a které mají být přijaty ve formě nařízení Komise v přenesené pravomoci a prováděcích nařízení Komise, kterými se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů

(CON/2012/95)

2013/C 60/01

Úvod a právní základ

Evropská centrální banka (ECB) obdržela dne 8. listopadu 2012 žádost Komise o stanovisko k návrhům regulačních technických norem a návrhu prováděcích technických norem, které Evropský orgán pro cenné papíry a trhy (ESMA) předložil Komisi a které mají být v souladu s články 10 až 15 nařízení (EU) č. 1095/2010 (1) přijaty ve formě:

a)

nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. …/…, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 s ohledem na regulační technické normy týkající se ujednání o nepřímém clearingu, povinnosti clearingu, veřejného rejstříku, přístupu k obchodnímu systému, nefinančních smluvních stran a technik zmírňování rizika pro OTC derivátové smlouvy, u nichž ústřední protistrana neprovádí clearing (dále jen „návrh regulačních technických norem týkajících se povinnosti clearingu a zmírňování rizika“);

b)

nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. …/…, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 ze dne 4. července 2012, pokud jde o regulační technické normy týkající se kolegií pro ústřední protistrany (dále jen „návrh regulačních technických norem týkajících se kolegií pro ústřední protistrany“);

c)

nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. …/…, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 ze dne 4. července 2012, pokud jde o regulační technické normy týkající se požadavků na ústřední protistrany (dále jen „návrh regulačních technických norem týkajících se požadavků na ústřední protistrany“);

d)

nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. …/…, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů, pokud jde o regulační technické normy týkající se minimálních údajů, které mají být vykázány do registrů obchodních údajů (dále jen „návrh regulačních technických norem týkajících se minimálních údajů, které mají být vykázány do registrů obchodních údajů“);

e)

nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. …/…, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů, pokud jde o regulační technické normy, které blíže určují údaje, jež mají registry obchodních údajů zveřejnit a zpřístupnit, a provozní normy, které umožní agregovat a porovnávat údaje a přistupovat k těmto údajům (dále jen „návrh regulačních technických norem týkajících se údajů, jež mají registry obchodních údajů zveřejnit a zpřístupnit, a provozních norem, které umožní agregovat a porovnávat údaje a přistupovat k těmto údajům“);

f)

prováděcího nařízení Komise (EU) č. …/…, kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o formát a četnost vykazování obchodů do registrů obchodních údajů podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů (dále jen „návrh prováděcích technických norem týkajících se formátu a četnosti vykazování obchodů do registrů obchodních údajů“)

(společně dále jen „návrhy regulačních a prováděcích norem“).

Pravomoc ECB zaujmout stanovisko je založena na čl. 127 odst. 4 a čl. 282 odst. 5 Smlouvy o fungování Evropské unie, jelikož návrhy regulačních a prováděcích norem obsahují ustanovení, která se zejména dotýkají úkolu Evropského systému centrálních bank (ESCB) podporovat plynulé fungování platebních systémů, jakož i jeho příspěvku k řádnému provádění opatření v oblasti stability finančního systému, provádění devizových operací a držby a správy oficiálních devizových rezerv členských států, jak je uvedeno v čl. 127 odst. 2 a 5 Smlouvy. V souladu s čl. 17.5 první větou jednacího řádu Evropské centrální banky přijala toto stanovisko Rada guvernérů.

1.    Obecné připomínky

1.1

Dne 13. ledna 2011 vydala ECB stanovisko CON/2011/1 k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů (2), ve kterém mimo jiné zdůraznila, že centrálním bankám je na základě právních předpisů svěřena úloha a odpovědnost zajišťovat finanční stabilitu, jakož i bezpečnost a účinnost finančních infrastruktur. Konečné znění nařízení (EU) č. 648/2012 v souladu s tím zdůrazňuje úlohu ESCB při podpoře plynulého fungování platebních systémů a vyžaduje, aby ESMA v úzké spolupráci s ESCB vypracoval návrhy technických norem (3).

1.2

ECB se velmi úzce podílí na činnosti, kterou ESMA vyvíjí při přípravě technických norem týkajících se ústředních protistran a registrů obchodních údajů, a vítá, že ESMA vstřícně zohlednil většinu jejích připomínek v návrzích regulačních a prováděcích norem. ECB v obecné rovině podporuje konečnou podobu návrhů technických norem, které ESMA vypracoval, a má za to, že jsou dobře vyvážené a v souladu se zásadami CPSS-IOSCO pro infrastruktury finančního trhu (4). ECB by nicméně chtěla uvést několik připomínek a navrhnout změny v souvislosti s některými nejzásadnějšími otázkami, včetně těch, které se týkají ECB a ve vztahu k nimž nařízení (EU) č. 648/2012 nevyžaduje, aby se ESCB zapojil do přípravných prací ESMA.

2.    Konkrétní připomínky

2.1

ECB vítá ustanovení návrhu regulačních technických norem týkajících se povinnosti clearingu a zmírňování rizika (5), jež určují prvky, které by ESMA měl zohlednit s cílem posoudit míru standardizace smluvních podmínek a provozních postupů příslušné kategorie OTC derivátů, jež podléhají clearingu. Toto ustanovení skutečně objasňuje pojem samotné „standardizace“. Dle závěrů vedoucích představitelů skupiny G20 (6) je toto zásadní ke zvýšení transparentnosti na trzích s OTC deriváty, snížení systémového rizika a ke zlepšení finanční stability. Je nicméně významné zajistit, aby zaměření pozornosti na standardizaci smluvních podmínek nepobízelo účastníky trhu k tomu, aby se s cílem zamezit zavedení povinné clearingové povinnosti vyhýbali postupu smluvní standardizace. V tomto směru ECB rovněž zdůrazňuje, že ESMA má mandát: a) sledovat činnost s deriváty, které nejsou způsobilé ke clearingu, s cílem rozpoznat případy, kdy určitá kategorie derivátů může představovat systémové riziko, a b) předcházet regulační arbitráži mezi derivátovými obchody, u nichž je nebo není prováděn clearing (7).

2.2

ECB dále uvádí, že podle čl. 1 odst. 4 nařízení (EU) č. 648/2012 by se toto nařízení nemělo vztahovat na: a) členy ESCB, b) další orgány členských států plnící podobné funkce a c) další veřejné subjekty Unie pověřené správou veřejného dluhu nebo do správy veřejného dluhu zasahující, což zahrnuje povinnosti clearingu a zpravodajské povinnosti (8). Stanovení požadavku, aby protistrany členů ESCB vykazovaly veškeré údaje o svých transakcích do registrů obchodních údajů, by však omezilo účinnost výše uvedené výjimky. S cílem zajistit, aby nařízení (EU) č. 648/2012 neomezovalo pravomoc členů ESCB vykonávat jejich úkoly společného zájmu, je zcela nezbytné, aby bylo zejména chráněno účetnictví členů ESCB a aby byla zachována účinnost signalizace vyplývající z operací centrální banky. Toho by bylo možné nejúčinněji dosáhnout tak, že z povinnosti vykazovat derivátové transakce budou vyňati nejen členové ESCB, ale také protistrany členů ESCB účastnící se těchto transakcí.

2.3

ECB upozorňuje, že vklady hotovosti uskutečněné prostřednictvím stálých vkladových facilit nebo jiných srovnatelných prostředků poskytovaných centrální bankou mohou být denominovány buď v měně, kterou tato centrální banka vydala (tedy v „penězích centrální banky“) nebo v jiné měně, kterou tato centrální banka nevydala (tedy v „penězích komerčních bank“), a mohou tak mít různý rizikový profil. Tato skutečnost by se měla odrazit v investiční politice ústřední protistrany prostřednictvím odlišného zacházení s těmito vklady a bude ji zřejmě třeba zohlednit při příštím přezkumu nařízení (EU) č. 648/2012.

Tam, kde ECB doporučuje návrhy regulačních a prováděcích norem změnit, jsou v příloze uvedeny konkrétní pozměňovací návrhy spolu s příslušným odůvodněním.

Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 27. listopadu 2012.

Prezident ECB

Mario DRAGHI


(1)  Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 84.

(2)  Úř. věst. C 57, 23.2.2011, s. 1.

(3)  Viz 11. bod odůvodnění a čl. 26 odst. 9, čl. 34 odst. 3, čl. 41 odst. 5, čl. 42 odst. 5, čl. 44 odst. 2, čl. 45 odst. 5, čl. 46 odst. 3, čl. 47 odst. 8, čl. 49 odst. 4, čl. 54 odst. 4, čl. 81 odst. 5 nařízení (EU) č. 648/2012.

(4)  K dispozici na internetových stránkách Banky pro mezinárodní platby http://www.bis.org

(5)  Článek 6.

(6)  Viz zejména prohlášení z torontského summitu ve dnech 26.–27. června 2010, které je k dispozici na http://canadainternational.gc.ca

(7)  Čl. 11 odst. 13 a čl. 5 odst. 3 nařízení (EU) č. 648/2012.

(8)  Čl. 1 odst. 4 nařízení (EU) č. 648/2012.


PŘÍLOHA

Pozměňovací návrhy k návrhu regulačních technických norem týkajících se kolegií pro ústřední protistrany

Text předložený Komisi orgánem ESMA

Změny navrhované ECB (1)

Změna č. 1

Preambule

„s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 ze dne 4. července 2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů, a zejména na čl. 18 odst. 6 uvedeného nařízení,“

„s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 ze dne 4. července 2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů, a zejména na čl. 18 odst. 6 uvedeného nařízení,

s ohledem na stanovisko Evropské centrální banky (2),

Odůvodnění

V souladu s článkem 296 Smlouvy, který stanoví, že právní akty musí odkazovat na stanoviska požadovaná Smlouvami, je navrhovaná změna nezbytná za účelem zohlednění skutečnosti, že se návrh nařízení v přenesené pravomoci přijímá v souladu s čl. 127 odst. 4 a čl. 282 odst. 5 Smlouvy. Tato ustanovení zakotvují povinnost konzultovat ECB ke všem návrhům aktů Unie v oblasti její působnosti  (3).

Změna č. 2

Článek 8 (nový)

Žádný text

„Krizové řízení v naléhavých situacích

Postupy k řešení naléhavých situací musí zohledňovat povinnosti a potřebu informací členů kolegia a musí zahrnovat nezbytné nástroje umožňující včasnou, přiměřenou a účinnou komunikaci během procesu krizového řízení. Příslušný orgán ústřední protistrany v rámci postupů k řešení naléhavých situací zajistí, aby kolegium zvážilo zavedení těchto nástrojů:

a)

stálých facilit pro komunikaci v krizových situacích;

b)

minimálního kontrolního seznamu nejdůležitějších otázek, které mají být během krize sdělovány;

c)

pravidelného testování postupů krizového řízení.

Odůvodnění

Konzultační dokument vypracovaný orgánem ESMA (ESMA/2012/379) obsahuje určitý text týkající se naléhavých situací. V souladu s Povinností E (Spolupráce s ostatními orgány) v rámci zásad CPSS-IOSCO pro infrastruktury finančního trhu je třeba, aby dohody o spolupráci mezi orgány byly účinné nejen za běžných okolností, ale rovněž v obdobích tržního napětí a v krizových situacích.


Pozměňovací návrhy k návrhu regulačních technických norem týkajících se minimálních údajů, které mají být vykázány do registrů obchodních údajů

Text předložený Komisi orgánem ESMA

Změny navrhované ECB

Změna č. 3

Příloha, tabulka 2, za pole č. 54 se navrhuje vložit nový oddíl týkající se úvěrových derivátů

Žádný text

 

Oddíl 2h (4) – Úvěr

Jestliže je vykázán specifický identifikační kód produktu obsahující veškeré níže uvedené údaje, není třeba vyplňovat

Úvěrové deriváty

55

Restrukturalizační doložka

Označuje druh restrukturalizační doložky

 

Odůvodnění

Z hlediska finanční stability a analýzy systémového rizika je zásadní, aby byly předávány informace o druhu restrukturalizačních doložek ve smlouvách o swapech úvěrového selhání, které dosud nebyly vypořádány. Tyto informace umožňují orgánům přesněji analyzovat dopad úvěrové události na expozice účastníků trhu v oblasti swapů úvěrového selhání a porozumět tomu, jaké druhy úvěrových událostí by se uplatňovaly v případě určitých pozic swapů úvěrového selhání. Neexistence těchto informací by bránila provedení analýzy systémového rizika v souvislosti s úvěrovými událostmi.


Pozměňovací návrhy k návrhu regulačních technických norem týkajících se údajů, jež mají registry obchodních údajů zveřejnit a zpřístupnit, a provozních norem, které umožní agregovat a porovnávat údaje a přistupovat k těmto údajům

Text předložený Komisi orgánem ESMA

Změny navrhované ECB

Změna č. 4

Čl. 2 odst. 10

„10.   Registr obchodních údajů poskytne příslušnému členovi ESCB přístup k údajům o pozicích derivátových smluv v měně emitované uvedeným členem.“

„10.   Registr obchodních údajů poskytne příslušnému členovi ESCB přístup k údajům o jednotlivých transakcích, jakož i údajům o pozicích derivátových smluv v měně emitované uvedeným členem. Pokud se žádná z protistran derivátové smlouvy nenachází v jurisdikci tohoto člena ESCB, může registr obchodních údajů tyto údaje o jednotlivých transakcích poskytnout bez identifikace protistran derivátu.

Odůvodnění

Současný návrh pro emisní centrální banky zakotvuje pouze přístup k „údajům o pozicích“. V zájmu plnění svého mandátu podle čl. 127 odst. 2 a odst. 5 Smlouvy, zejména pokud se týká měnové politiky, plynulého fungování platebních systémů a finanční stability, ECB vyžaduje, aby jí byl umožněn přístup k údajům o jednotlivých transakcích týkajících se derivátových smluv denominovaných v eurech.

V tomto směru má ECB zájem o: a) sledování agregovaných nebo jednotlivých platebních toků, které mají vliv na platební a vypořádací systémy, b) sledování likvidity eura a c) sledování spekulativní činnosti v této měně. To bude užitečné zvláště pro posouzení možných napětí v oblasti likvidity, které mohou mít dopad na provádění měnové politiky. Údaje o pozicích poskytnou jen údaje o zůstatcích („stavech“), nikoli o tocích, které jsou k provedení analýzy v oblasti likvidity zapotřebí.

Povinný clearing bude kromě toho mít významný dopad na tržní likviditu a platební toky. Přístup k údajům o jednotlivých transakcích je proto třeba i v zájmu porozumění tržní struktuře a odolnosti likvidity trhu s OTC deriváty.

Eurosystém bude potřebovat přístup k údajům o jednotlivých transakcích rovněž s ohledem na svou úlohu člena kolegií pro ústřední protistrany, jež zastupují emisní centrální banku. S ohledem na skutečnost, že euro je ve vztahu k derivátovým smlouvám zdaleka nejvýznamnější měnou Unie, očekává ECB, že Eurosystém bude členem velkého počtu kolegií pro ústřední protistrany.


Pozměňovací návrhy k návrhu prováděcích technických norem týkajících se formátu a četnosti vykazování obchodů do registrů obchodních údajů

Text předložený Komisi orgánem ESMA

Změny navrhované ECB

Změna č. 5

Příloha, tabulka 2, za pole č. 54 se navrhuje vložit nový oddíl týkající se úvěrových derivátů

Žádný text

 

Oddíl 2h (5) – Úvěr

Jestliže je vykázán specifický identifikační kód produktu obsahující veškeré níže uvedené údaje, není třeba vyplňovat

Úvěrové deriváty

55

Restrukturalizační doložka

Old R=

stará restrukturalizace

Mod R=

modifikovaná restrukturalizace

Mod-Mod R=

modifikovaná modifikovaná restrukturalizace

No R=

žádná restrukturalizace

 

Odůvodnění

Z hlediska finanční stability a analýzy systémového rizika je zásadní, aby byly předávány informace o druhu restrukturalizačních doložek ve smlouvách o swapech úvěrového selhání, které dosud nebyly vypořádány. Tyto informace umožňují orgánům přesněji analyzovat dopad úvěrové události na expozice účastníků trhu v oblasti swapů úvěrového selhání a porozumět tomu, jaké druhy úvěrových událostí by se uplatňovaly v případě určitých pozic swapů úvěrového selhání. Neexistence těchto informací by bránila provedení analýzy systémového rizika v souvislosti s úvěrovými událostmi.


(1)  Tučně je vyznačen text, který ECB navrhuje doplnit. Přeškrtnut je text, který ECB navrhuje vypustit.

(2)  Úř. věst. C X, xx.xx.201x, s. xx.

(3)  ECB upozorňuje, že všechny návrhy regulačních technických norem, jakož i návrh prováděcích technických norem, jejichž změna se v tomto stanovisku navrhuje, by měly na toto stanovisko odkazovat.

(4)  Následující oddíly a pole je třeba přečíslovat.

(5)  Následující oddíly a pole je třeba přečíslovat.


Nahoru