Tento dokument je výňatkem z internetových stránek EUR-Lex
Dokument 32004X0513(01)
Agreement of 29 April 2004 between the European Central Bank and the national central banks of the Member States outside the euro area on 1 May 2004 amending the Agreement of 1 September 1998 laying down the operating procedures for an exchange rate mechanism in stage three of economic and monetary union
Dohoda ze dne 29. dubna 2004 mezi Evropskou centrální bankou a národními centrálními bankami členských států nacházejích se k 1. květnu 2004 vně eurozóny, kterou se mění dohoda ze dne 1. září 1998 o pracovních postupech pro mechanismus směnných kurzů ve třetí etapě hospodářské a měnové unie
Dohoda ze dne 29. dubna 2004 mezi Evropskou centrální bankou a národními centrálními bankami členských států nacházejích se k 1. květnu 2004 vně eurozóny, kterou se mění dohoda ze dne 1. září 1998 o pracovních postupech pro mechanismus směnných kurzů ve třetí etapě hospodářské a měnové unie
Úř. věst. C 135, 13.5.2004, s. 3—5
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Již není platné, Datum konce platnosti: 30/03/2006
13.5.2004 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 135/3 |
DOHODA
ze dne 29. dubna 2004
mezi Evropskou centrální bankou a národními centrálními bankami členských států nacházejích se k 1. květnu 2004 vně eurozóny, kterou se mění dohoda ze dne 1. září 1998 o pracovních postupech pro mechanismus směnných kurzů ve třetí etapě hospodářské a měnové unie
(2004/C 135/03)
EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA (ECB) A NÁRODNÍ CENTRÁLNÍ BANKY ČLENSKÝCH STÁTŮ, KTERÉ SE K 1. KVĚTNU 2004 NACHÁZEJÍ VNĚ EUROZÓNY (DÁLE JEN „NÁRODNÍ CENTRÁLNÍ BANKY VNĚ EUROZÓNY“),
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Evropská rada ve svém usnesení ze dne 16. června 1997 (1) (dále jen „usnesení“) rozhodla o zřízení mechanismu směnných kurzů (dále jen „ERM II“) na počátku třetí etapy hospodářské a měnové unie dne 1. ledna 1999. |
(2) |
V souladu s usnesením má ERM II pomoci zajistit, aby členské státy vně eurozóny, které se ERM II účastní, směřovaly svou politiku ke stabilitě, má podporovat konvergenci, a tím těmto státům pomáhat v jejich úsilí o přijetí eura. |
(3) |
Dohoda ze dne 1. září 1998 mezi Evropskou centrální bankou a národními centrálními bankami členských států vně eurozóny o pracovních postupech pro mechanismus směnných kurzů ve třetí etapě hospodářské a měnové unie (2) (dále jen „dohoda centrálních bank“) stanoví pracovní postupy pro ERM II. |
(4) |
Dohodu centrálních bank je nezbytné změnit s ohledem na přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii a s ohledem na skutečnost, že se jejich národní centrální banky k 1. květnu 2004 stanou součástí Evropského systému centrálních bank. |
(5) |
V textu dohody centrálních bank by též měly být provedeny dvě změny, |
SE DOHODLY NA TOMTO:
Článek 1
Změny dohody centrálních bank s ohledem na přistoupení nových členských států
1. Česká národní banka, Eesti Pank, Central Bank of Cyprus, Latvijas Banka, Lietuvos bankas, Magyar Nemzeti Bank, Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta, Narodowy Bank Polski, Banka Slovenije a Národná banka Slovenska se stávají stranami dohody centrálních bank s účinkem od 1. května 2004.
2. Příloha II dohody centrálních bank se nahrazuje textem uvedeným v příloze této dohody.
Článek 2
Další změny dohody centrálních bank
Dohoda centrálních bank se mění takto:
1. |
Článek 9.1 se nahrazuje tímto: „Neuhrazené pohledávky z velmi krátkodobého financování se úročí reprezentativní tříměsíční sazbou obvyklou na tuzemském peněžním trhu měny věřitele v den sjednání první finanční operace nebo, v případě obnovení podle článků 10 a 11 této dohody, tříměsíční sazbou obvyklou na peněžním trhu měny věřitele dva obchodní dny přede dnem splatnosti obnovované první finanční operace.“ |
2. |
Článek 19 se nahrazuje tímto: „Spolupráce na slaďování Národní centrální banky vně eurozóny, které se ERM II neúčastní, spolupracují s ECB a zúčastněnými národními centrálními bankami vně eurozóny na slaďování nebo jiných formách výměny informací nezbytných pro řádné fungování ERM II.“ |
Článek 3
Závěrečná ustanovení
1. Tato dohoda vstupuje v platnost dnem 1. května 2004.
2. Tato dohoda je vyhotovena v anglickém, francouzském a německém jazyce a stranami řádně podepsána. ECB uschová prvopisy dohody, přičemž každé národní centrální bance eurozóny a každé národní centrální bance vně eurozóny zašle ověřené opisy prvopisů dohody v anglickém, francouzském a německém jazyce.
Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 29. dubna 2004.
(1) Úř. věst. C 236, 2.8.1997, s. 5.
(2) Úř. věst. C 345, 13.11.1998, s. 6. Dohoda ve znění dohody ze dne 14. září 2000 (Úř. věst. C 362, 16.12.2000, s. 11).
PŘÍLOHA
„PŘÍLOHA II
STROPY PRO PŘÍSTUP K VELMI KRÁTKODOBÝM FINANČNÍM FACILITÁM PODLE ČLÁNKŮ 8, 10 A 11 DOHODY CENTRÁLNÍCH BANK
s účinkem od 1. května 2004
(v milionech eur) |
|
Centrální banky, které jsou stranami této dohody |
Stropy (1) |
Česká národní banka |
700 |
Danmarks Nationalbank |
730 |
Eesti Pank |
300 |
Central Bank of Cyprus |
290 |
Latvijas Banka |
340 |
Lietuvos bankas |
390 |
Magyar Nemzeti Bank |
680 |
Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta |
270 |
Narodowy Bank Polski |
1 830 |
Banka Slovenije |
350 |
Národná banka Slovenska |
470 |
Sveriges Riksbank |
990 |
Bank of England |
4 660 |
Evropská centrální banka |
žádný |
Národní centrální banky eurozóny |
Stropy |
Nationale Bank van België/Banque Nationale de Belgique |
žádný |
Deutsche Bundesbank |
žádný |
Bank of Greece |
žádný |
Banco de España |
žádný |
Banque de France |
žádný |
Central Bank and Financial Services Authority of Ireland |
žádný |
Banca d'Italia |
žádný |
Banque centrale du Luxembourg |
žádný |
De Nederlandsche Bank |
žádný |
Oesterreichische Nationalbank |
žádný |
Banco de Portugal |
žádný |
Suomen Pankki |
žádný“ |
(1) Pro centrální banky, které nejsou účastníky ERM II, jsou uvedené hodnoty pouze teoretické.