EUR-Lex Piekļuve Eiropas Savienības tiesību aktiem
Šis dokuments ir izvilkums no tīmekļa vietnes EUR-Lex.
Dokuments 52011AB0065
Opinion of the European Central Bank of 23 August 2011 on a proposal for a Regulation on the issuance of euro coins and on a proposal for a Regulation on denominations and technical specifications of euro coins intended for circulation (CON/2011/65)
Eiropas Centrālās bankas atzinums ( 2011. gada 23. augusts ) par priekšlikumu regulai par euro monētu emisiju un priekšlikumu regulai par apgrozībai paredzēto euro monētu nominālvērtībām un tehniskajām specifikācijām (CON/2011/65)
Eiropas Centrālās bankas atzinums ( 2011. gada 23. augusts ) par priekšlikumu regulai par euro monētu emisiju un priekšlikumu regulai par apgrozībai paredzēto euro monētu nominālvērtībām un tehniskajām specifikācijām (CON/2011/65)
OV C 273, 16.9.2011., 2./8. lpp.
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
16.9.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 273/2 |
EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS ATZINUMS
(2011. gada 23. augusts)
par priekšlikumu regulai par euro monētu emisiju un priekšlikumu regulai par apgrozībai paredzēto euro monētu nominālvērtībām un tehniskajām specifikācijām
(CON/2011/65)
2011/C 273/02
Ievads un juridiskais pamats
Eiropas Centrālā banka (ECB) 2011. gada 28. jūnijā saņēma Eiropas Parlamenta lūgumu sniegt atzinumu par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai par euro monētu emisiju (1) (turpmāk – “ierosinātā regula”). ECB 2011. gada 5. jūlijā saņēma arī Eiropas Savienības Padomes divus lūgumus sniegt atzinumu par: a) ierosināto regulu un b) priekšlikumu Padomes Regulai, ar ko groza 1998. gada 3. maija Regulu (EK) Nr. 975/98 par apgrozībai paredzēto euro monētu nominālvērtībām un tehniskajiem datiem (2) (turpmāk – “ierosinātie regulas grozījumi”).
ECB kompetence sniegt atzinumu balstās Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 133. pantā, kā arī 127. panta 4. punktā, 282. panta 5. punktā un 128. panta 2. punktā. ECB Padome šo atzinumu ir pieņēmusi saskaņā ar Eiropas Centrālās bankas Reglamenta 17.5. panta pirmo teikumu.
1. Ierosinātā regula un juridiskais pamats
1.1. |
Ierosinātā regula nosaka obligātos noteikumus apgrozībai un kolekcionāriem paredzētu euro monētu emisijai. Tā arī nosaka dažus ierobežojumus apgrozībai paredzēto euro piemiņas monētu daudzumam, kā arī apspriešanās procedūru pirms derīgu apgrozībai paredzēto euro monētu iznīcināšanas. |
1.2. |
ECB saprot, ka ierosinātas regulas mērķis ir kodificēt jau pastāvošos nesaistošos Savienības juridiskos instrumentus un secinājumus (3), kas attiecas uz euro monētu emisiju (4). ECB tāpat saprot, ka, paredzot vispārīgus Savienības līmeņa noteikumus attiecībā uz euro monētu emisiju, jāpanāk dalībvalstu attiecīgās prakses saskaņošana (5), kā arī jānodrošina juridiskā noteiktība un caurredzamība. |
1.3. |
ECB atzīmē, ka saskaņā ar LESD 128. panta 2. punktu par euro monētu emisiju atbild iesaistītās dalībvalstis, bet Parlaments un Padome ir kompetenti noteikt pasākumus, kas vajadzīgi euro kā vienotas valūtas izmantošanai saskaņā ar LESD 133. pantu. Turklāt Padome saskaņā ar LESD 128. panta 2. punktu var veikt pasākumus, lai saskaņotu visu apgrozībai paredzēto monētu nominālvērtības un tehniskās specifikācijas, ciktāl tas vajadzīgs to netraucētai apritei Savienībā. Tādēļ, pieņemot Savienības normatīvos aktus par euro monētu emisiju, jāievēro iesaistīto dalībvalstu kompetence emitēt euro monētas un šo dalībvalstu euro monētu juridiskā emitenta statuss. Turklāt, lai gan ECB uzdevumus un atbildības jomu saskaņā ar LESD un Eiropas Centrālo banku sistēmas un Eiropas Centrālās bankas Statūtiem (turpmāk – “ECBS Statūti”) ierosinātā regula neskar, ECB iesaka jebkurus dalībvalstu apsvērumus par euro monētu emisijas kompetenci izvērtēt attiecīgās dalībvalsts un Savienības starpā saskaņā ar godprātīgas sadarbības principu, kas izriet no Līguma par Eiropas Savienību 4. panta 3. punkta. |
1.4. |
Ieteicams saskaņot ierosinātajā regulā izmantoto terminoloģiju. T.sk. ierosinātajā regulā nav definēti termini “emisija” un “aist apgrozībā”. Tā rezultātā varētu rasties jautājumi par šo terminu nozīmes juridisko atšķirību. Parasti tiek uzskatīts, ka emisijas jēdziens aptver arī attiecīgo euro monētu laišanu apgrozībā (6). Tādēļ vēlams izmantot tikai terminu “emisija”, jo abu terminu izmantošana varētu būt maldinoša. Tomēr ECB redakcionālajos priekšlikumos lēmumu par šo lingvistisko jautājumu ECB atstājusi Komisijas ziņā. |
1.5. |
Attiecībā uz grozījumiem, kurus ECB iesaka veikt ierosinātajā regulā, konkrēti redakcionāli priekšlikumi kopā ar paskaidrojumiem ir izklāstīti I pielikumā. |
2. Ierosinātie regulas grozījumi
2.1. |
Ierosinātie regulas grozījumi nosaka jaunus noteikumus, kas paredz kopējus principus dizainparaugiem, ko izmanto apgrozībai paredzēto un piemiņas euro monētu valsts pusē, kā arī kopējus principus tam, kā dalībvalstis savstarpējai informē viena otru un apstiprina šos dizainparaugus. |
2.2. |
ECB saprot, ka ierosinātie regulas grozījumi nosaka procedūru, kurā apstiprina vai noraida apgrozībai paredzēto euro monētu valstu puses jauno dizainparaugu projektus un kura atspoguļo procedūru, kas jau noteikta Ieteikumā 2009/23/EK. Vienīgā atšķirība ir tā, ka saskaņā ar ierosinātajiem regulas grozījumiem Komisijas kompetence tiek paplašināta, un saskaņā ar šo kompetenci galīgo lēmumu par jaunā dizainparauga projekta apstiprināšanu vai noraidīšanu pieņems nevis Ekonomikas un finanšu komitejas attiecīgā apakškomiteja, bet gan Komisija. ECB atzīmē, ka šīs pārmaiņas neietekmē tās uzdevumus un atbildību saskaņā ar LESD un ECBS Statūtiem, un iepriekšminētās Komisijas atbildības kontekstā iesaka nacionālās vai starpinstitūciju kompetences jautājumus saskaņot un apspriest, ievērojot godprātīgas sadarbības principu saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 4. panta 3. punktu. |
2.3. |
Visbeidzot, ECB atkārtoti norāda uz tās iepriekšējo ieteikumu (7) par grozījumiem tehniskajās specifikācijās, kas izklāstītas I pielikumā 1998. gada 3. maija Regulai (EK) Nr. 975/98 par apgrozībai paredzēto euro monētu nominālvērtībām un tehniskajiem datiem (8). Jo īpaši euro monētu biezuma orientējošās vērtības jāaizstāj ar euro monētu biezuma patiesajām vērtībām, kas ir labi zināmas un ko kaltuves izmanto kā atsauces vērtības euro monētu ražošanā. Šajā sakarā ECB atsaucas uz konkrētajiem redakcionālajiem priekšlikumiem, kas izklāstīti Atzinuma CON/2011/18 pielikumā, un iesaka tos ieviest Regulas (EK) Nr. 975/98 kontekstā. |
2.4. |
Attiecībā uz grozījumiem, kurus ECB iesaka veikt ierosinātajos regulas grozījumos, konkrēti redakcionāli priekšlikumi kopā ar paskaidrojumiem ir izklāstīti II pielikumā. |
Frankfurtē pie Mainas, 2011. gada 23. augustā
ECB prezidents
Jean-Claude TRICHET
(1) COM(2011) 295 galīgā redakcija.
(2) COM(2011) 296 galīgā redakcija.
(3) Padomes 1998. gada 23. novembra un 2002. gada 5. novembra Secinājumi par kolekcionāriem paredzētajām monētām, Komisijas 2008. gada 19. decembra Ieteikums 2009/23/EK par kopīgām pamatnostādnēm attiecībā uz apgrozībai paredzēto euro monētu emisiju un to valsts pusēm (OV L 9, 14.1.2009., 52. lpp.) un Komisijas 2010. gada 22. marta Ieteikums 2010/191/ES par euro banknošu un monētu likumīgā maksāšanas līdzekļa statusa darbības jomu un ietekmi (OV L 83, 30.3.2010., 70. lpp.).
(4) Parastās apgrozībai paredzētās euro monētas, apgrozībai paredzētās euro piemiņas monētas un kolekcionāriem paredzētās euro monētas.
(5) Ierosinātā regula palīdzētu novērst to, ka dalībvalstīs izveidojas dažāda prakse attiecībā uz euro monētu, jo īpaši kolekcionāriem paredzēto un piemiņas monētu, emisiju, kas varētu negatīvi ietekmēt ar euro ieviešanu izveidotās Eiropas vienotās monētu sistēmas mērķus un principus. Sk. ECB Atzinuma CON/2002/12 trešo punktu. Visi ECB atzinumi tiek publicēti ECB tīmekļa vietnē http://www.ecb.europa.eu
(6) Sk. Report of the Euro Legal Tender Expert Group (ELTEG) on the definition, scope and effects of legal tender of euro banknotes and coins, 5. lpp, pieejams http://www.ec.europa.eu
(7) Sk. “Vispārīgo apsvērumu” otro punktu un divus ierosinātos grozījumus pielikumā ECB 2011. gada 4. marta Atzinumam CON/2011/18 par priekšlikumu Padomes regulai par apgrozībai paredzēto euro monētu nominālvērtībām un tehniskajiem datiem (Kodificēta redakcija) (OV C 114, 12.4.2011., 1. lpp).
(8) OV L 139, 11.5.1998., 6. lpp.
I PIELIKUMS
Redakcionāli priekšlikumi
Komisijas ierosinātais teksts |
ECB ierosinātie grozījumi (1) |
||||||||||||||
ECB ierosinātie grozījumi priekšlikumā Eiropas Parlamenta un Padomes regulai par euro monētu emisiju |
|||||||||||||||
1. grozījums |
|||||||||||||||
Ierosinātās regulas 2. apsvērums |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
Paskaidrojums Šo tekstu jāiekļauj, lai: a) ar pietiekamu juridisku noteiktību apstiprinātu, ka ierosinātā regula neskar dalībvalstu kompetenci emitēt euro banknotes saskaņā ar LESD 128. panta 2. punktu, un b) norādītu uz vispārīgu saistošo noteikumu trūkumu attiecībā uz euro monētu emisiju |
|||||||||||||||
2. grozījums |
|||||||||||||||
Ierosinātās regulas 1. pants |
|||||||||||||||
“1. pants Darbības joma Šī regula nosaka apgrozībai paredzēto euro monētu, tostarp apgrozībai paredzēto piemiņas monētu, emisiju, kolekcijas euro monētu emisiju un apspriešanos pirms derīgu euro monētu iznīcināšanas.” |
“1. pants Darbības joma Neierobežojot Līguma 128. panta 2. punktu, kas nosaka dalībvalstu tiesības emitēt euro monētas, šī regula nosaka apgrozībai paredzēto euro monētu emisiju, kolekcijas euro monētu emisiju un apspriešanos pirms derīgu euro monētu iznīcināšanas.” |
||||||||||||||
Paskaidrojums Šo tekstu jāiekļauj, lai: a) ar pietiekamu juridisku noteiktību apstiprinātu, ka ierosinātā regula neskar dalībvalstu kompetenci emitēt euro banknotes saskaņā ar LESD 128. panta 2. punktu, un b) norādītu uz vispārīgu saistošo noteikumu trūkumu attiecībā uz euro monētu emisiju. Turklāt tie labāk definē ierosinātas regulas darbības jomu saistībā ar Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas Kopējās praktiskās rokasgrāmatas (2) 13.1. punkta un 13.3. punkta prasībām. Tā kā grozītā “apgrozībai paredzēto euro monētu” definīcija nepārprotami ietver apgrozībai paredzētās euro piemiņas monētas (3), nav vajadzīgs to atkārtot 1. panta kontekstā. |
|||||||||||||||
3. grozījums |
|||||||||||||||
Ierosinātās regulas 2. pants |
|||||||||||||||
“2. pants Definīcijas Šajā regulā piemēro šādas definīcijas:
|
“2. pants Definīcijas Šajā regulā piemēro šādas definīcijas:
|
||||||||||||||
Paskaidrojums Pašreizējā apgrozībai paredzēto euro monētu definīcija jāprecizē, un, lai novērstu neskaidrības attiecībā uz terminoloģiju, jāpievieno atsevišķa apgrozībai paredzēto parasto euro monētu definīcija |
|||||||||||||||
4. grozījums |
|||||||||||||||
Ierosinātās regulas 3. pants |
|||||||||||||||
“3. pants Euro monētu tipi Dalībvalstis var emitēt divu tipu euro monētas: apgrozībai paredzētas euro monētas, tostarp piemiņas euro monētas, un euro kolekcijas monētas.” |
“3. pants Euro monētu tipi Dalībvalstis var emitēt divu tipu euro monētas: apgrozībai paredzētas euro monētas un euro kolekcijas monētas.” |
||||||||||||||
Paskaidrojums Tā kā grozītā “apgrozībai paredzēto euro monētu” definīcija nepārprotami ietver apgrozībai paredzētās euro piemiņas monētas (4), nav vajadzīgs to atkārtot 3. panta kontekstā. |
|||||||||||||||
5. grozījums |
|||||||||||||||
Ierosinātās regulas 4. pants |
|||||||||||||||
“4. pants Apgrozībai paredzēto euro monētu emisija 1. Euro monētas emitē ar nominālvērtību. 2. Atkāpjoties no 1. punkta, nelielu monētu daudzumu, kas nepārsniedz 5 % no emitēto euro monētu kopējās vērtības un apjoma, var emitēt ar vērtību, kas ir augstāka par nominālvērtību, ja tas ir pamatots ar īpašu kvalitāti vai īpašu iesaiņojumu.” |
“4. pants Apgrozībai paredzēto euro monētu emisija un pārdošana 1. Dalībvalstu kompetentās iestādes euro monētas emitē un laiž apgrozībā ar nominālvērtību. 2. Nelielu monētu daudzumu, kas nepārsniedz 5 % no emitēto euro monētu kopējās atlikušās vērtības un apjoma, var pārdot ar vērtību, kas ir augstāka par nominālvērtību, ja tas ir pamatots ar īpašu kvalitāti vai īpašu iesaiņojumu.” |
||||||||||||||
Paskaidrojums ECB iesaka ierosinātas regulas 4. pantu saskaņot ar 1. punktu Ieteikumā 2009/23/EK, tā saskaņojot šo noteikumu ar dalībvalstu attiecīgo praksi, kas balstās Ieteikuma 2009/23/EK 1. punktā |
|||||||||||||||
6. grozījums |
|||||||||||||||
Ierosinātās regulas 6. panta 2. punkta b) apakšpunkts |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
Paskaidrojums Šis redakcionālais priekšlikums ļauj saglabāt dalībvalstu tradīcijas attiecībā uz kolekcionāriem paredzēto euro monētu emisiju. ECB principā atzinīgi vērtē kolekcionāriem paredzēto euro monētu emisiju, kas respektē dalībvalstu dažādās numismātikas tradīcijas un praksi (5). Turklāt priekšlikums minēto noteikumu saskaņos ar Ecofin Padomes 2002. gada 5. novembra secinājumiem, rosinot dalībvalstis savām kolekcionāriem paredzētajām monētām izmantot dizainparaugus, kas vismaz nedaudz atšķiras no apgrozībai paredzēto monētu valstu pusēm. |
|||||||||||||||
7. grozījums |
|||||||||||||||
Ierosinātās regulas 6. panta 3. punkts |
|||||||||||||||
“3. Euro monētas var emitēt ar nominālvērtību vai virs tās.” |
“3. Euro monētas var pārdot ar nominālvērtību vai virs tās.” |
||||||||||||||
Paskaidrojums Šis redakcionālais priekšlikums precīzi atspoguļos dalībvalstu vienošanos, kas tika panākta Ecofin Padomes 2002. gada 5. novembra sanāksmē, atļaujot kolekcionāriem paredzēto euro monētu pārdošanu virs nominālvērtības. |
|||||||||||||||
8. grozījums |
|||||||||||||||
Ierosinātās regulas 6. panta 5. punkts |
|||||||||||||||
“5. Dalībvalstis veic visus piemērotos pasākumus, lai novērstu euro kolekcijas monētu lietošanu par maksāšanas līdzekli, piemēram, izmantojot īpašo iepakojumu, autentifikācijas sertifikātu, emitētājas iestādes iepriekšēju paziņojumu vai emisiju virs nominālvērtības.” |
“5. Dalībvalstis veic visus piemērotos pasākumus, lai atturētu no euro kolekcijas monētu lietošanas par maksāšanas līdzekli, piemēram, izmantojot īpašo iepakojumu, autentifikācijas sertifikātu, emitētājas iestādes iepriekšēju paziņojumu vai pārdošanu virs nominālvērtības.” |
||||||||||||||
Paskaidrojums Dalībvalstu rīcībā nav līdzekļu, lai novērstu kolekcionāriem paredzēto euro monētu izmantošanu par maksāšanas līdzekli emitentēs dalībvalstīs. Tādēļ ECB iesaka vārdu “novērst” aizstāt ar “atturēt”. Konsekvences dēļ “emisiju virs nominālvērtības” jāaizstāj ar “pārdošanu virs nominālvērtības”, kas precīzāk atspoguļos Ecofin Padomes 2002. gada 5. novembra secinājumu formulējumu |
(1) Teksts treknrakstā ir teksts, kuru ECB ierosina iekļaut kā jaunu tekstu. Nosvītrotais teksts ir teksts, kuru ECB ierosina svītrot.
(2) Sk. Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas Kopējo praktisko rokasgrāmatu tiesību aktu izstrādē iesaistītajām personām Kopienas iestādēs, pieejama: http://eur-lex.europa.eu
(3) Sk. 3. grozījumu.
(4) Skat. 3. atsauci.
(5) Sk. trešo punktu ECB Atzinumā CON/2002/12.
II PIELIKUMS
Redakcionāli priekšlikumi
Komisijas ierosinātais teksts |
ECB ierosinātie grozījumi (1) |
||||
ECB ierosinātie grozījumi priekšlikumā Padomes regulai, ar ko groza 1998. gada 3. maija Regulu (EK) Nr. 975/98 par apgrozībai paredzēto euro monētu nominālvērtībām un tehniskajiem datiem |
|||||
1. grozījums |
|||||
Ierosināto regulas grozījumu 1.f panta 4. punkts (jauns) |
|||||
Pašlaik teksta nav |
“4. Iesaistīto dalībvalstu kolektīvi emitēto apgrozībai paredzēto euro piemiņas monētu dizainparaugs neierobežo to iespējamās konstitucionālās prasības.” |
||||
Paskaidrojums Šis redakcionālais priekšlikums ļauj ievērot iespējamās nacionālo tiesību aktu prasības un ļauj saglabāt dalībvalstu tradīcijas attiecībā uz apgrozībai paredzēto euro piemiņas monētu emisiju. Šajā kontekstā ECB principā atzinīgi vērtē piemiņas monētu emisiju, kas respektē dalībvalstu dažādās numismātikas tradīcijas un praksi (2). |
|||||
2. grozījums |
|||||
Ierosināto regulas grozījumu 1.g panta 1. punkts |
|||||
“1. Dalībvalstis savstarpēji informē cita citu par apgrozībai paredzētu euro monētu jaunu valsts pušu dizainparaugu projektiem, ieskaitot uzrakstu uz monētu apmales un emisijas apjomu, pirms tās pieņem galīgo lēmumu par dizainparaugiem.” |
“1. Dalībvalstis savstarpēji informē cita citu par apgrozībai paredzētu euro monētu jaunu valsts pušu dizainparaugu projektiem, ieskaitot uzrakstu uz monētu apmales, un par emisijas apjomu pirms galīgā lēmuma par dizainparaugiem pieņemšanas.” |
||||
Paskaidrojums Lingvistisku iemeslu dēļ tiek ieteikts precizēt, ka dalībvalstīm ir pienākums vienai otru informēt apgrozībai paredzēto euro monētu emisijas apjomu pirms šādu dizainparaugu apstiprināšanas. No 1.g panta 2. un 3. punkta izriet, ka Komisija pārbauda atbilstību ierosinātās grozītās regulas noteikumiem un “nekavējoties pieņem galīgo lēmumu par dizainparauga apstiprināšanu vai noraidīšanu”. Tādēļ ECB iesaka grozīt 1.g panta 1. punkta pēdējo daļu, netieši norādot, ka dalībvalstīm ir loma apgrozībai paredzētu euro monētu jaunu valsts pušu dizainparaugu projektu galīgajā apstiprināšanā. |
|||||
3. grozījums |
|||||
Ierosināto regulas grozījumu regulas 1.h panta a) apakšpunkts |
|||||
|
|
||||
Paskaidrojums ECB saprot, ka 1.h panta a) apakšpunkts attiecas uz apgrozībai paredzētām euro monētām, kam ir likumīgā maksāšanas līdzekļa statuss pirms regulas grozījumu spēkā stāšanās, bet 1.h panta b) apakšpunkts nosaka pārejas periodu apgrozībai paredzētu euro monētu dizainparaugu nomaiņai, lai tie atbilstu jaunajām dizainparaugu prasībām. Šajā sakarā ECB iesaka 1.h panta a) apakšpunktā vārdu “emitētas” aizstāt ar vārdu “izgatavotas”. Tas šajā ierosinātajā noteikumā paredzēto atbrīvojumu attiecinās arī uz apgrozībai paredzēto euro monētu krājumiem, ko iesaistīto dalībvalstu kompetentās iestādes jau izkalušas, bet kurām ierosināto regulas grozījumu spēkā stāšanās brīdī vēl nav likumīga maksāšanas līdzekļa statusa. Tādējādi tiktu juridiski nodrošinātas visas izmaksas, kas Eurosistēmas nacionālajām centrālajām bankām varētu būt radušās saistībā ar apgrozībai paredzētu euro monētu izgatavošanu, kuras līdz ierosināto regulas grozījumu spēkā stāšanās brīdim vēl nav ieguvušas likumīga maksāšanas līdzekļa statusu. ECB atzīmē, ka apgrozībai paredzētās euro monētas, kas emitētas 1.h panta b) apakšpunktā noteiktajā pārejas periodā, saglabās savu likumīga maksāšanas līdzekļa statusu pat pēc pārejas perioda beigām. |
(1) Teksts treknrakstā ir teksts, kuru ECB ierosina iekļaut kā jaunu tekstu. Nosvītrotais teksts ir teksts, kuru ECB ierosina svītrot.
(2) Sk. trešo punktu ECB atzinumā CON/2002/12.