EUR-Lex Piekļuve Eiropas Savienības tiesību aktiem

Atpakaļ uz EUR-Lex sākumlapu

Šis dokuments ir izvilkums no tīmekļa vietnes EUR-Lex.

Dokuments 02012O0013-20190620

Konsolidēts teksts: Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādne (2012. gada 18. jūlijs) par TARGET2 vērtspapīriem (pārstrādāta versija) (ECB/2012/13) (2012/473/ES)

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2012/473/2019-06-20

02012O0013 — LV — 20.06.2019 — 002.001


Šis dokuments ir tikai informatīvs, un tam nav juridiska spēka. Eiropas Savienības iestādes neatbild par tā saturu. Attiecīgo tiesību aktu un to preambulu autentiskās versijas ir publicētas Eiropas Savienības “Oficiālajā Vēstnesī” un ir pieejamas datubāzē “Eur-Lex”. Šie oficiāli spēkā esošie dokumenti ir tieši pieejami, noklikšķinot uz šajā dokumentā iegultajām saitēm

►B

EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PAMATNOSTĀDNE

(2012. gada 18. jūlijs)

par TARGET2 vērtspapīriem

(pārstrādāta versija)

(ECB/2012/13)

(2012/473/ES)

(OV L 215, 11.8.2012., 19. lpp)

Grozīta ar:

 

 

Oficiālais Vēstnesis

  Nr.

Lappuse

Datums

►M1

EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PAMATNOSTĀDNE (ES) 2017/1404 (2017. gada 23. jūnijs),

  L 199

26

29.7.2017

►M2

EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PAMATNOSTĀDNE (ES) 2019/1007 (2019. gada 7. jūnijs),

  L 163

108

20.6.2019




▼B

EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PAMATNOSTĀDNE

(2012. gada 18. jūlijs)

par TARGET2 vērtspapīriem

(pārstrādāta versija)

(ECB/2012/13)

(2012/473/ES)



I

IEDAĻA

VISPĀRĪGIE NOTEIKUMI

1. pants

Priekšmets un piemērošanas joma

1.  T2V balstās uz vienotu tehnisku platformu, kas integrēta centrālo banku reālā laika bruto norēķinu sistēmās. Tas ir pakalpojums, ko Eurosistēma sniedz CVD, ļaujot visā Eiropā neitrāli un bez robežām veikt naudas un vērtspapīru pamatnorēķinus, izmantojot centrālo banku naudas līdzekļus, saskaņā ar piegādes pret samaksu principu.

2.  Šī pamatnostādne nosaka T2V iekšējās pārvaldības noteikumus. Tā paredz arī galvenās T2V pazīmes, nosakot ►M2  TIV ◄ un 4CB funkcijas un pienākumus, un attiecības starp tām specifikāciju noteikšanas, attīstības un darbības posmos. Tā nosaka arī galvenos lēmumus, kas ECB Padomei jāpieņem attiecībā uz T2V. Saistībā ar T2V šī pamatnostādne nosaka arī galvenos principus šādiem jautājumiem: a) finanšu režīms, tiesības un garantijas; b) CVD piekļuves T2V un līgumisko attiecību ar CVD noteikšana; c) valūtu, kas nav euro, kļūšana par atbilstīgām lietošanai T2V; un d) T2V attīstība.

2. pants

Definīcijas

Šajā pamatnostādnē:

1) “centrālais vērtspapīru depozitārijs” (CVD) (central securities depository (CSD)) ir iestāde: a) kas ļauj reģistrēt vērtspapīrus un veikt ar tiem norēķinus dematerializētā veidā, un/vai glabā vai pārvalda vērtspapīrus citu personu vārdā, nodrošinot vai pārvaldot vērtspapīru kontus; b) kas ir vērtspapīru norēķinu sistēmas operators vai nodrošinātājs saskaņā ar 2. panta a) punktu Eiropas Parlamenta un Padomes 1998. gada 19. maija Direktīvā 98/26/EK par norēķinu galīgumu maksājumu un vērtspapīru norēķinu sistēmās ( 1 ), vai – attiecībā uz uzņēmumiem, kas neatrodas Eiropas Ekonomikas zonā (EEZ) – saskaņā ar attiecīgajiem nacionālajiem tiesību aktiem, kas ir līdzvērtīgi Direktīvai 98/26/EK, un/vai ko regulē centrālā banka, un c) ko nacionālie noteikumi un/vai tiesību akti atzīst par CVD un/vai kuras darbību šādā statusā atļāvusi vai regulē kompetentā iestāde;

2) “piegāde pret samaksu”(delivery-versus-payment) ir vērtspapīru norēķinu mehānisms, kas saista vērtspapīru pārvedumu un naudas līdzekļu pārvedumu, nodrošinot, ka piegāde notiek tikai pēc attiecīgā maksājuma veikšanas;

3) “eurozonas NCB”(euro area NCB) ir tādas dalībvalsts NCB, kuras valūta ir euro;

4) “Eurosistēmas centrālā banka”(Eurosystem central bank) atkarībā no situācijas ir eurozonas NCB vai ECB;

5) “Pamatlīgums”(Framework Agreement) ir līgumiskais regulējums, kuru slēdz CVD un Eurosistēma par attīstības un darbības posmu;

6) “vispārējās funkcionālās specifikācijas” (VFS) (General functional specifications (GFS)) ir vispārējs funkcionāls T2V lietojumprogrammas apraksts, ko izstrādā, lai ievērotu T2V lietotāju prasības. Tas ietvers tādus elementus kā funkcionālā arhitektūra (domēni, moduļi un mijiedarbības), konceptuālie modeļi, datu modeļi vai datu plūsmas procesi;

7) “2. līmeņa–3. līmeņa līgums”(Level 2-Level 3 agreement) ir piegādes un darbības nodrošināšanas līgums un tā grozījumi, par ko panākta vienošanās starp ►M2  TIV ◄ un 4CB, ko apstiprinājusi ECB Padome un ko parakstījušas Eurosistēmas centrālās bankas un 4CB. Tas satur papildu detaļas par 4CB, ►M2  TIV ◄ un Eurosistēmas centrālo banku uzdevumiem un pienākumiem;

8) “ārpus eurozonas NCB”(non-euro area NCB) ir tādas dalībvalsts NCB, kuras valūta nav euro;

9) “darbības posms”(operational phase) ir laika periods, kas sākas no brīža, kad pirmais CVD ir migrējis uz T2V;

10) “cita centrālā banka”(other central bank) ir ārpus Savienības esošas valsts centrālā banka;

11) “maksājumu grafiks”(payment schedule) ir grafiks, kas nosaka kārtību, kādā tiek izmaksāta atlīdzība 4CB;

12) “pakalpojumu līmeņa līgums”(service level agreement) ir gan līgums, kas nosaka ar T2V saistīto pakalpojumu līmeni, ko 4CB sniedz Eurosistēmai, gan līgums, kas nosaka ar T2V saistīto pakalpojumu līmeni, ko Eurosistēma sniedz CVD;

13) “specifikāciju noteikšanas un attīstības posms”(specification and development phase) ir laika posms, kas sākas ar brīdi, kad Padome apstiprina LPD, un beidzas darbības posma uzsākšanas brīdī;

14) T2V lietojumprogramma”(T2S business application) ir programmatūra, ko Eurosistēmas vārdā izstrādājusi un kuras darbību nodrošina 4CB, lai ļautu Eurosistēmai nodrošināt T2V pakalpojumus, izmantojot T2V platformu;

15) T2V pārmaiņu un versiju vadības procedūra”(T2S Change and Release Management Procedure) ir noteikumu un procedūru kopums, ko piemēro, ja tiek ierosinātas pārmaiņas T2V pakalpojumos;

16) T2V platforma”(T2S platform) ir datoraparatūra un visi programmatūras komponenti, t. i., visa lietotā programmatūra, izņemot T2V lietojumprogrammu, kas nepieciešami, lai uzsāktu un nodrošinātu T2V lietojumprogrammas darbību;

17) T2V programma”(T2S Programme) ir saistītu darbību un īstenojamu rezultātu kopums, kas nepieciešams, lai attīstītu T2V, līdz notiek visu CVD, kas noslēguši Pamatlīgumu ar Eurosistēmu, un visu Eurosistēmas centrālo banku, ārpus eurozonas NCB un citu centrālo banku migrācija;

▼M2 —————

▼B

19) T2V projekta konts”(T2S project account) ir T2V konts, ko izmanto iemaksu, atmaksu un maksājumu vākšanai un sadalei. Projekta kontam var būt subkonti, lai nošķirtu dažādu veidu naudas plūsmas. Tam nav budžeta rakstura;

20) T2V pakalpojumi”(T2S services) ir pakalpojumi, ko Eurosistēma sniedz CVD un centrālajām bankām, pamatojoties uz līgumiem, kas noslēgti starp Eurosistēmu un CVD, ārpus eurozonas NCB vai citām centrālajām bankām;

21) T2V lietotāji”(T2S users) ir CVD dalībnieki, juridiskas vai fiziskas personas, kam ir līgumiskas attiecības ar CVD, lai ar vērtspapīru norēķiniem saistītās darbības veiktu T2V, centrālās bankas, kuras valūta ir pieejama norēķinu apstrādei T2V, dalībnieki, kuriem ir līgumiskas attiecības ar centrālo banku, lai ar vērtspapīriem saistītās skaidras naudas apstrādes darbības veiktu T2V;

22) “Detalizētās lietotāju darbības specifikācijas” (DLDS) (User detailed functional specifications, (UDFS)) ir sīki izstrādāti funkciju apraksti T2V ārējo datu plūsmu vadībai (no lietojumprogrammas uz lietojumprogrammu). Tās ietver visu informāciju, kas lietotājiem nepieciešama, lai pielāgotu vai izveidotu savu iekšējo informācijas sistēmu ar nolūku to pievienot T2V;

23) “Lietotāja rokasgrāmata”(User Handbook) ir dokuments, kurā aprakstīts, kā T2V lietotāji var izmantot virkni T2V programmatūras funkciju, kas pieejamas lietotāja – lietojumprogrammas (ekrāna) režīmā;

24) “Lietotāja prasību dokuments” (LPD) (User requirements document (URD)) ir dokuments, kas nosaka lietotāju prasības T2V, ko ECB publicējusi 2008. gada 3. jūlijā, ņemot vērā grozījumus, kuri veikti, izmantojot T2V Pārmaiņu un versiju vadības procedūru;

▼M1

25) “Vērtspapīru un nodrošinājuma tirgus infrastruktūru konsultatīvā grupa” (Advisory group on Market Infrastructures for Securities and Collateral) jeb “AMI SeCo” ir konsultatīva struktūra, kuras uzdevums ir sniegt padomus Eurosistēmai par jautājumiem, kas attiecas uz vērtspapīru klīringu un norēķiniem, nodrošinājuma pārvaldību un T2V un kuras pilnvaras publicētas ECB interneta vietnē;

▼M2

26) “Tirgus infrastruktūras valde” jeb “TIV” ir Eurosistēmas pārvaldības struktūra, kas izveidota saskaņā ar Eiropas Centrālās bankas Lēmumu (ES) 2019/166 (ECB/2019/3) ( 2 );

▼M1

27) “Tirgus infrastruktūras un maksājumu komiteja” jeb “TIMK” ir Eurosistēmas komiteja vai tās pēctece, kurai uzticēts palīdzēt Eurosistēmas lēmējinstancēm pildīt tiesību aktos noteikto ECBS pienākumu veicināt maksājumu sistēma raitu darbību, t. sk. attiecībā uz darbības nepārtrauktību.

▼B



II

IEDAĻA

T2V PĀRVALDĪBA

3. pants

Iekšējās pārvaldības līmeņi

T2V iekšējā pārvaldība ir balstīta trijos līmeņos. Pārvaldības 1. līmeni veido ECB Padome, 2. līmeni veido ►M2  TIV ◄ un 3. līmeni veido 4CB.

4. pants

ECB Padome

1.  ECB Padome atbild par T2V virzību, vispārējo vadību un kontroli. Tā ir atbildīga arī par galīgo lēmumu pieņemšanu saistībā ar T2V un lemj par to uzdevumu sadalījumu, kas nav īpaši noteikti 2. vai 3. līmenī.

2.  ECB Padomei jo īpaši ir šādas kompetences:

a) atbildība par T2V pārvaldi visu šo darbību laikā:

i) pieņemot lēmumus par visiem jautājumiem attiecībā uz T2V pārvaldību, uzņemoties atbildību par visu T2V un tādējādi esot pēdējai lēmējinstancei strīdu gadījumā;

ii) uz ad hoc pamata pieņemot lēmumus par ►M2  TIV ◄ vai 4CB uzdevumiem;

iii) lemjot par to, kam – ►M2  TIV ◄ un/vai 4CB – uzdot vēlāk radušos uzdevumu vai īpašu papilduzdevumu izpildi, kas attiecas uz T2V, vienlaikus nosakot, kurus lēmumus tā saglabā savā kompetencē;

iv) pieņemot visus lēmumus par ►M2  TIV ◄ organizāciju;

b) izskatīt T2V konsultatīvās grupas, Ārpus eurozonas valūtu vadības grupas vai CVD vadības grupas locekļu pieprasījumus, kas iesniegti saskaņā ar attiecīgās grupas darbību regulējošajiem noteikumiem;

c) lemt par T2V finanšu pamatrežīmu, proti:

i)  T2V pakalpojumu cenu politiku;

ii)  T2V izmaksu metodoloģiju;

iii) finansējumu saskaņā ar 12. pantu;

d) lemt par CVD piekļuves nosacījumiem;

e) apstiprināt un pieņemt T2V kopplānu, pārraudzīt T2V programmas īstenošanas gaitu un lemt par pasākumiem, lai mazinātu jebkādus kavējumus T2V ieviešanā;

f) lemt par T2V galvenajiem darbības aspektiem, proti:

i)  T2V darbības principiem, ieskaitot darbības traucējumu un krīzes vadības stratēģiju;

ii)  T2V informācijas drošības sistēmu;

iii)  T2V izmaiņu un versiju vadības procedūru;

iv) stratēģiju T2V pārbaudei;

v)  T2V migrācijas stratēģiju;

vi)  T2V riska vadības sistēmu;

g) apstiprināt galveno līgumisko regulējumu, proti:

i) līgumus starp 2. un 3. līmeni;

ii) pakalpojumu līmeņa līgumus, par ko vienojas ►M2  TIV ◄ un CVD, un Eurosistēmas centrālās bankas, kā arī ar 4CB;

iii) līgumus ar CVD, par ko vienojas ►M2  TIV ◄ kopā ar Eurosistēmas centrālajām bankām un CVD;

iv) līgumus, ieskaitot attiecīgos pakalpojumu līmeņa līgumus, ar ārpus eurozonas NCB, citām centrālajām bankām un citām kompetentajām monetārajām iestādēm;

h) pienākums veikt pienācīgus pasākumus, lai nodrošinātu pārraudzības noteikumu un principu ievērošanu;

i) lemt par datumu, kad sākt CVD pirmo migrāciju uz T2V.

▼M2

5. pants

Tirgus infrastruktūras valde

TIV sastāvs un pilnvaras noteiktas Lēmumā (ES) 2019/166 (ECB/2019/3). TIV atbild par uzdevumiem, kas tai uzticēti saskaņā ar Lēmumu (ES) 2019/166 (ECB/2019/3).

▼B

6. pants

4CB

1.  4CB attīsta T2V un nodrošina tā darbību un sniedz informāciju par savu iekšējo organizāciju un darba sadalījumu ►M2  TIV ◄ .

4CB jo īpaši veic visus šos uzdevumus:

a) balstoties uz LPD un T2V programmas Valdes norādījumiem, sagatavo VFS, DLDS un Lietotāja rokasgrāmatu saskaņā ar T2V kopplānu;

b) attīsta un veido T2V Eurosistēmas vārdā un nodrošina T2V tehniskos komponentus saskaņā ar T2V kopplānu, ievērojot LPD, VFS un DLDS, un citas specifikācijas un pakalpojumu līmeņus;

c) dara T2V pieejamu ►M2  TIV ◄ saskaņā ar apstiprinātajiem termiņiem, specifikācijām un pakalpojumu līmeņiem;

d) lai saskaņā ar 12. pantu noteiktu T2V finansējumu, iesniedz ►M2  TIV ◄ šādus dokumentus:

i) tāmi par izmaksām, kas tām radīsies saistībā ar T2V izveidi un darbības nodrošināšanu formā, kuru attiecīgajai Eiropas Centrālo banku sistēmas (ECBS) vai Eurosistēmas komitejai un/vai ārējiem revidentiem ir iespējams izvērtēt un/vai revidēt;

ii) finansiālo piedāvājumu, t. sk. piedāvājuma veidu, maksājumu laika plānu, kā arī laika posmu, uz kuru tas attiecas;

e) iegūst visas nepieciešamās licences, lai izveidotu T2V un nodrošinātu tā darbību, un ļautu Eurosistēmai sniegt T2V pakalpojumus CVD;

f) ievieš pārmaiņas T2V saskaņā ar T2V pārmaiņu un versiju vadības procedūru;

g) sniedz atbildes savas kompetences jomā par pieprasījumiem, ko iesniegusi ECB Padome vai ►M2  TIV ◄ ;

h) nodrošina mācības, tehnisku un operacionālu atbalstu testu veikšanai un migrācijai, ko koordinē ►M2  TIV ◄ ;

i) ved sarunas par grozījumiem 2. līmeņa–3. līmeņa līgumā ar ►M2  TIV ◄ .

2.  4CB par savu uzdevumu izpildi ir solidāri atbildīgas attiecībā pret Eurosistēmu. Atbildība attiecas uz viltu, tīšu nodarījumu un rupju neuzmanību. Atbildības regulējums tiek sīkāk noteikts 2. līmeņa–3. līmeņa līgumā.

3.  Minēto uzdevumu nodošana ārpakalpojumā vai nodošana apakšuzņēmējam neskar 4CB atbildību pret Eurosistēmu un citām ieinteresētajām personām, un tā ir pārredzama ►M2  TIV ◄ .

7. pants

Attiecības ar ārējām ieinteresētajām personām

1.   ►M1  AMI SeCo  ◄ ir forums komunikācijai un mijiedarbībai starp Eurosistēmu un T2V ārējām ieinteresētajām personām. ►M1  AMI SeCo  ◄ konsultē ►M2  TIV ◄ un izņēmuma gadījumos var informēt ECB Padomi.

2.   ►M1  AMI SeCo  ◄ vada ►M2  TIV ◄ priekšsēdētājs. CVD konsultatīvās grupas sastāvs un pilnvaras noteiktas Pielikumā.

3.   ►M1  AMI SeCo  ◄ savas funkcijas veic saskaņā ar reglamentu, ko izstrādā ►M1  AMI SeCo  ◄ un apstiprina ►M2  TIV ◄ .

4.  CVD vadības grupa ir T2V pārvaldības struktūra, kas Pamatlīgumu parakstījušo CVD vārdā pieņem rezolūcijas un sniedz atzinumus par Pamatlīgumā noteiktajiem jautājumiem. CVD vadības grupas pilnvaras ir pievienotas Pamatlīgumam.

5.  Ārpus eurozonas valūtu vadības grupa ir T2V pārvaldības struktūra, kas Valūtas dalības līgumu parakstījušo ārpus eurozonas NCB un citu centrālo banku vārdā pieņem rezolūcijas un sniedz atzinumus par Valūtas dalības līgumā noteiktajiem jautājumiem. Ārpus eurozonas valūtu vadības grupas pilnvaras ir pievienotas Valūtas dalības līgumam.

6.  Nacionālo lietotāju grupas ir forums saziņai un mijiedarbībai ar vērtspapīru norēķinu pakalpojumu sniedzējiem un lietotājiem attiecīgās valsts tirgū, lai atbalstītu T2V izveidi un ieviešanu un novērtētu T2V ietekmi uz valstu tirgiem. Parasti nacionālo lietotāju grupas vada attiecīgās NCB. Nacionālo lietotāju grupu sastāvs un pilnvaras noteiktas Pielikumā.

8. pants

Laba pārvaldība

▼M1

1.  Lai novērstu interešu konfliktus starp Eurosistēmas veikto T2V pakalpojumu sniegšanu un Eurosistēmas pārraudzības funkcijām, Eurosistēmas centrālas bankas nodrošina, ka:

a)  ►M2  TIV ◄ locekļi nav tieši iesaistīti T2V pārraudzībā vai tādu CVD pārraudzībā, kas ārpakalpojuma veidā nodevuši savas norēķinu darbības T2V, ciktāl šāda iesaiste var radīt faktisku vai potenciālu interešu konfliktu saistībā ar to ►M2  TIV ◄ locekļa statusu. Tiek ieviesti attiecīgi pasākumi šādu konfliktu identificēšanai un novēršanai;

b)  ►M2  TIV ◄ locekļi nav Iekšējās audita komitejas (IAK) locekļi, un tie ikdienā nav iesaistīti 3. līmeņa darbībās;

c) tiek nošķirta T2V pārraudzība un T2V darbība.

▼B

2.  Uz ►M2  TIV ◄ attiecas ziņošanas, kontroles un revīzijas pienākums, kā noteikts šajā pamatnostādnē. Revīzijas par T2V attīstību, darbību un izmaksām tiek uzsāktas un veiktas, pamatojoties uz principiem un pasākumiem, kas noteikti ECB Padomes ECBS revīzijas politikā, kura ir spēkā attiecīgās revīzijas veikšanas laikā.

9. pants

Sadarbība un informācijas apmaiņa

1.  4CB un ►M2  TIV ◄ savstarpēji sadarbojas, apmainās ar informāciju un sniedz savstarpēju tehnisku un cita veida atbalstu T2V attīstības un darbības laikā.

2.  4CB, citas Eurosistēmas centrālās bankas un ►M2  TIV ◄ nekavējoties viena otru informē par visiem jautājumiem, kas var būtiski ietekmēt T2V attīstību vai izveidi un darbību, un cenšas samazināt visus saistītos riskus.

3.   ►M2  TIV ◄ regulāri ziņo ECB Padomei par T2V programmas attīstību un T2V darbību. Šos ziņojumus nosūta EIKK, kura var sniegt padomus ECB lēmējinstitūcijām. ►M1  Tirgus infrastruktūras un maksājumu komiteja (TIMK) ◄ ziņojumus saņem informācijas nolūkā.

4.   ►M2  TIV ◄ tās sēžu darba kārtības, kopsavilkumus un attiecīgo dokumentāciju dara zināmu ►M1  TIMK ◄ locekļiem, lai ļautu šiem locekļiem nepieciešamības gadījumā sniegt savu ieguldījumu.

5.  Ja nepieciešams, ►M2  TIV ◄ var apspriesties ar visām kompetentajām ECBS komitejām pēc savas vai pēc attiecīgās komitejas iniciatīvas.

6.  4CB par T2V programmu un T2V darbību sniedz regulārus ziņojumus ►M2  TIV ◄ .

7.   ►M2  TIV ◄ un 4CB ziņojumu sniegšanas pienākuma saturs un detalizēta procedūra tiek noteikta 2. līmeņa–3. līmeņa līgumā.



III

IEDAĻA

FINANŠU REŽĪMS

10. pants

Cenu politika

T2V cenu politika tiek veidota, ievērojot šādus pamatprincipus: tai nav peļņas gūšanas rakstura, tās mērķis ir pilna izdevumu atgūšana, un tā nav diskriminējoša attiecībā pret CVD.

11. pants

Izmaksu un grāmatvedības metodoloģija

1.  Uz T2V attiecas Eurosistēmas vispārīgā izmaksu metodoloģija un 2010. gada 11. novembra Pamatnostādne ECB/2010/20 par grāmatvedības un finanšu ziņošanas tiesisko regulējumu Eiropas Centrālo banku sistēmā ( 3 ), ja vien Padome nav lēmusi citādi.

2.   ►M2  TIV ◄ jau ļoti agrīnā stadijā iesaista attiecīgās ECBS/Eurosistēmas komitejas, novērtējot:

a) vai pareizi ieviesta Eurosistēmas vispārējo izmaksu metodoloģija saistībā ar T2V izmaksu tāmēm un T2V ikgadējo izmaksu aprēķināšanu; un

b) vai ECB un 4CB pareizi ieviesušas Pamatnostādni ECB/2010/20 saistībā ar T2V izmaksu un aktīvu atspoguļošanu.

12. pants

Finansējums

1.   ►M2  TIV ◄ iesniedz ECB Padomei priekšlikumus par grozījumiem T2V finanšu režīmā, kuros ietvertas T2V izmaksas, t. i., 4CB un ECB izmaksas par T2V attīstību, uzturēšanu un darbības nodrošināšanu.

2.  Priekšlikumā ietver arī:

a) piedāvājuma veidu;

b) maksājumu laika plānu;

c) laika posmu, uz kuru tas attiecas;

d) izmaksu sadales mehānismu;

e) kapitāla izmaksas.

3.  Par T2V finanšu režīmu lemj ECB Padome.

13. pants

Maksājumi

1.  Eurosistēmas vārdā ECB tiek atvērts T2V projekta konts. T2V projekta kontam nav budžeta rakstura, bet to lieto, lai saņemtu un veiktu visus ar T2V izmaksām saistītos priekšmaksājumus, maksājumus un atlīdzības izmaksu, kā arī maksājumus par T2V lietošanu.

2.  Eurosistēmas vārdā T2V projekta kontu pārvalda ►M2  TIV ◄ . Ja 4CB īstenojamie rezultāti ir apstiprināti un pieņemti, ►M2  TIV ◄ apstiprina maksājumus 4CB, kas tiek veikti saskaņā ar ECB Padomes apstiprināto un 2. līmeņa–3. līmeņa līgumā izklāstīto maksājumu laika plānu, par kuru notikusi iepriekšēja vienošanās.

14. pants

Eurosistēmas tiesības uz T2V

1.  T2V uzņēmumu lietojumprogramma ir Eurosistēmas īpašums.

2.  4CB piešķir Eurosistēmai licences attiecībā uz intelektuālā īpašuma tiesībām, kas nepieciešamas, lai ļautu Eurosistēmai sniegt CVD pilnu T2V pakalpojumu klāstu saskaņā ar piemērojamiem noteikumiem un kopējiem pakalpojumu līmeņiem un piemērojot vienlīdzīgus nosacījumus. 4CB atlīdzina Eurosistēmai jebkādas trešo personu prasības par intelektuālā īpašuma tiesību aizskārumu.

3.  4CB un ►M2  TIV ◄ 2. līmeņa–3. līmeņa līgumā vienojas par detaļām, kas attiecas uz Eurosistēmas tiesībām uz T2V. Šādā līgumā tiek paredzētas to iestāžu tiesības, kuras noslēgušas valūtas dalības līgumu, kā noteikts 18. pantā.



IV

IEDAĻA

CENTRĀLIE VĒRTSPAPĪRU DEPOZITĀRIJI

15. pants

CVD piekļuves kritēriji

1.  CVD ir tiesīgi piekļūt T2V pakalpojumiem, ja:

a) par tiem ir paziņots saskaņā ar Direktīvas 98/26/EK 10. pantu vai gadījumā, ja CVD ir no jurisdikcijas, kas atrodas ārpus EEZ, tie darbojas saskaņā ar normatīvo un regulatīvo sistēmu, kas ir vienlīdzīga ar Savienībā spēkā esošo sistēmu;

▼M2

b) kompetentās iestādes pozitīvi novērtējušas to atbilstību i) Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (ES) Nr. 909/2014 ( 4 ) attiecībā uz CVD, kas atrodas EEZ valsts jurisdikcijā, vai ii) Maksājumu un tirgus infrastruktūras komitejas un Starptautiskās Vērtspapīru komisiju organizācijas 2012. gada aprīļa Finanšu tirgu infrastruktūru principiem vai tiesiskajam regulējumam, ar ko īsteno minētos principus, attiecībā uz CVD, kas atrodas valsts, kura nav EEZ dalībvalsts, jurisdikcijā;

▼B

c) tie pēc pieprasījuma dara pieejamu citiem T2V CVD katru vērtspapīru/ISIN, kura emitējošie CVD (vai tehniski emitējošie CVD) tie ir;

d) tie apņemas piedāvāt citiem T2V CVD vērtspapīru uzskaites un glabāšanas pamatpakalpojumus nediskriminējošā veidā;

e) tie apņemas attiecībā pret citiem T2V CVD veikt savus norēķinus, izmantojot centrālo banku naudas līdzekļus, ja valūta ir pieejama T2V.

2.  Noteikumi, kas attiecas uz CVD piekļuves kritērijiem, ir noteikti 2011. gada 16. novembra Lēmumā ECB/2011/20, ar ko nosaka detalizētus noteikumus un procedūras atbilstības kritēriju ieviešanai attiecībā uz centrālo vērtspapīru depozitāriju piekļuvi TARGET2 vērtspapīru pakalpojumiem ( 5 ), un tie tiek iekļauti līgumos starp Eurosistēmas centrālajām bankām un CVD.

3.  ECB savā interneta vietnē uztur to CVD sarakstu, kuriem atļauts veikt norēķinus T2V.

16. pants

Līgumiskās attiecības ar CVD

1.  Līgumi starp Eurosistēmas centrālajām bankām un CVD, ieskaitot pakalpojumu līmeņa līgumus, ir saskaņoti.

2.   ►M2  TIV ◄ kopā ar Eurosistēmas centrālajām bankām ved sarunas par līgumu grozījumu saturu ar CVD.

3.  Līgumus ar CVD un to grozījumus apstiprina ECB Padome un pēc tam paraksta tās Eurosistēmas valsts centrālā banka, kurā CVD atrodas; ja CVD atrodas ārpus eurozonas, līgumu paraksta ECB; abos gadījumos līguma parakstītāja darbojas visu Eurosistēmas centrālo banku vārdā. Attiecībā uz Īriju līgumu paraksta tās dalībvalsts Eurosistēmas centrālā banka, kas paziņojusi par vērtspapīru norēķinu sistēmu saskaņā ar Direktīvas 98/26/EK 10. pantu.

17. pants

Atbilstība regulatīvajām prasībām

1.   ►M2  TIV ◄ mērķis ir atbalstīt CVD pastāvīgu atbilstību attiecīgajām normatīvajām, regulējošajām un pārraudzības prasībām.

2.   ►M2  TIV ◄ apsver, vai ECB jāizdod ieteikumi, lai veicinātu tiesību aktu piemērošanu ar mērķi nodrošināt visiem CVD vienlīdzīgas pieejas tiesības T2V pakalpojumiem, un šajā sakarā iesniedz priekšlikumus ECB Padomei.



V

IEDAĻA

VALŪTAS, KAS NAV EURO

18. pants

Atbilstības nosacījumi iekļaušanai T2V

1.  EEZ valūta, kas nav euro, ir atbilstīga lietošanai T2V, ja ārpus eurozonas esošā NCB, cita centrālā banka vai cita iestāde, kas ir atbildīga par šādu valūtu, noslēdz valūtas dalības līgumu ar Eurosistēmu un ECB Padome ir apstiprinājusi šādas valūtas atbilstību.

2.  Valūta, kas nav EEZ valūta, ir atbilstīga lietošanai T2V pēc tam, kad ECB Padome ir apstiprinājusi šādas valūtas atbilstību, ja:

a) tiesiskā, regulējošā un pārraudzības sistēma, kas ir piemērojama norēķiniem šajā valūtā, būtībā nodrošina tāda paša vai augstāka līmeņa tiesisko noteiktību kā Savienībā spēkā esošā sistēma;

b) šādas valūtas iekļaušanai T2V būtu pozitīva ietekme uz T2V devumu Savienības vērtspapīru norēķinu tirgum;

c) cita centrālā banka vai cita iestāde, kas ir atbildīga par šādu valūtu, noslēdz abpusēji pieņemamu valūtas dalības līgumu ar Eurosistēmu.

3.  Saskaņā ar ►M2  TIV ◄ pilnvarām ārpus eurozonas NCB un citas centrālās bankas var tikt pārstāvētas ►M2  TIV ◄ .



VI

IEDAĻA

T2V PROGRAMMAS ATTĪSTĪBA

19. pants

T2V kopplāns

1.  Balstoties uz priekšlikumiem, ko sniegusi ►M2  TIV ◄ , ECB Padome izvērtē, apstiprina un pieņem grozījumus T2V kopplānā.

2.   ►M2  TIV ◄ , balstoties uz T2V kopplānu, izstrādā darbības plānu. Darbības plānu un tā atjauninājumus publicē un paziņo T2V ieinteresētajām personām.

3.  Ja pastāv nopietns risks, ka kādu T2V kopplāna pagrieziena punktu nebūs iespējams sasniegt, ►M2  TIV ◄ nekavējoties par to paziņo ECB Padomei un iesaka pasākumus, lai novērstu kavēšanos T2V ieviešanā.



VII

IEDAĻA

NOSLĒGUMA NOTEIKUMI

20. pants

2. līmeņa–3. līmeņa līgums

1.  Ņemot vērā šīs pamatnostādnes noteikumus, 2. līmeņa–3. līmeņa līgums nosaka papildu detaļas, kas attiecas uz 4CB, ►M2  TIV ◄ un Eurosistēmas centrālo banku uzdevumiem un pienākumiem.

2.  2. līmeņa–3. līmeņa līgums un tā grozījumu projekti tiek iesniegti apstiprināšanai ECB Padomē, un pēc tam tos paraksta Eurosistēma un 4CB.

21. pants

Strīdu izšķiršana

1.  Ja strīds, kas saistās ar jautājumu, ko regulē šī pamatnostādne, nevar tikt atrisināts, panākot vienošanos starp iesaistītajām personām, jebkura iesaistītā persona var iesniegt šo jautājumu ECB Padomē lēmuma pieņemšanai.

2.  2. līmeņa–3. līmeņa līgums nosaka, ka ►M2  TIV ◄ vai 4CB var iesniegt izskatīšanai ECB Padomē jebkuru strīdu, kas rodas saistībā ar 2. līmeņa–3. līmeņa līgumu.

22. pants

Atcelšana

1.  Tiek atcelta Pamatnostādne ECB/2010/2.

2.  Norādes uz atcelto pamatnostādni uzskata par norādēm uz šo pamatnostādni.

23. pants

Stāšanās spēkā

Šī pamatnostādne stājas spēkā divas dienas pēc tās pieņemšanas.

24. pants

Adresāti un ieviešanas pasākumi

Šī pamatnostādne ir adresēta visām Eurosistēmas centrālajām bankām.

▼M1




PIELIKUMS

NACIONĀLĀS LIETOTĀJU GRUPAS

PILNVARAS

1.    Mērķi

1.1. Nacionālajās lietotāju grupās (NLG) ir apvienoti vērtspapīru norēķinu pakalpojumu sniedzēji un lietotāji, kas darbojas attiecīgās valsts tirgū, lai atbalstītu TARGET2 vērtspapīriem (T2V) izveidi, ieviešanu un darbību. Tās veido forumu valsts tirgus dalībnieku iesaistīšanai Vērtspapīru un nodrošinājuma tirgus infrastruktūru konsultatīvās grupas (turpmāk – “AMI SeCo”) darbā un nodibina formālu saikni starp AMI SeCo un valsts tirgu. Tās sniedz atsauksmes T2V programmas birojam un sniedz ieguldījumu AMI SeCo saistībā ar visiem jautājumiem, ko izskata AMI SeCo. Tādējādi tās var iesniegt arī priekšlikumus par jautājumiem, kuri AMI SeCo ir jāizvērtē.

1.2. NLG var tikt iesaistītas LPD pārmaiņu un versiju vadības procesā, un tām ir būtiska loma, izvērtējot šādus pieprasījumus saistībā ar valstu tirgu darbību. NLG savā darbībā jāievēro T2V princips izvairīties no nacionālo īpatnību ieviešanas T2V un aktīvi jāveicina saskaņošana.

2.    Pienākumi un uzdevumi

2.1. NLG tirgos, kuri piedalās T2V, atbild par sekojošo:

a) izvērtēt T2V funkcionalitātes ietekmi, jo īpaši visu izmaiņu T2V lietotāju prasībās, uz attiecīgo valstu tirgiem. Šajā sakarā būtu jāņem vērā “liesa T2V” princips, kura mērķis ir izvairīties no nacionālām īpatnībām un veicināt saskaņošanu;

b) sniegt ieguldījumu pārraudzības un īstenošanas uzdevumu izpildē saistībā ar AMI SeCo atbalstītajām T2V saskaņošanas aktivitātēm;

c) pievērst AMI SeCo uzmanību būtiskām problēmām, kas ir valstu tirgos;

d) veicināt informētību par T2V visos valsts vērtspapīru nozares segmentos;

e) atbalstīt AMI SeCo locekļus, kas pārstāv valsti.

2.2. NLG savu pienākumu izpildē ievēro augstos caurredzamības standartus, kuri ir T2V galvenais elements.

2.3. Lai arī šīs pilnvaras ir vērstas uz tirgiem, kuri piedalās T2V, tiks atzinīgi vērtēta NLG izveidošana arī tajos tirgos, kuri vēl nepiedalās T2V. Ikviens šāds tirgus, kas nolemj izveidot NLG, ievēro līdzīgas pilnvaras, lai sagatavotu savu tirgu dalībai T2V.

3.    Sastāvs un pilnvaru termiņš

3.1. NLG sastāvu veido priekšsēdētājs, sekretārs un locekļi.

3.2. NLG priekšsēdētājam vēlams būt AMI SeCo pilntiesīgam biedram vai novērotājam. Šis amats vairumā gadījumu būtu jāieņem attiecīgās nacionālās centrālās bankas (NCB) augstākā līmeņa darbiniekam. Ja attiecīgā NCB nepiedāvā vai neieceļ NLG priekšsēdētāju, to izvirza AMI SeCo priekšsēdētājs, kurš cenšas panākt vienprātību starp galvenajiem attiecīgā tirgus dalībniekiem. Ja NLG priekšsēdētājs nav AMI SeCo loceklis, AMI SeCo loceklim jānodrošina koordinācija starp AMI SeCo un NLG priekšsēdētāju, lai nodrošinātu ciešu saikni starp AMI SeCo un NLG. Ja NLG loceklis nav pārstāvēts AMI SeCo, NLG cieši sadarbojas ar AMI SeCo nolūkā sekot informācijai par T2V.

3.3. NLG sekretāru eurozonas valstīs izvirza attiecīgā NCB; citās valstīs NLG sekretāru ieceļ NLG priekšsēdētājs, un ideālā gadījumā to izvirza attiecīgā NCB. Sekretāram ir jāapmeklē regulāras ziņošanas sanāksmes, ko NLG sekretāriem organizē T2V programmas birojs, izmantojot NLG ekspertu tīklu. To tirgu sekretāri, kas nepiedalās T2V, var piedalīties NLG ekspertu tīkla sanāksmēs kā viesi.

3.4. NLG locekļi ir attiecīgie AMI SeCo locekļi un novērotāji (vai citi izvirzīti augstākā līmeņa pārstāvji, kas pieņemami NLG priekšsēdētājam) un citas personas ar atbilstošām zināšanām un reputāciju, kas vispārīgi pārstāv visas nacionālo tirgus lietotāju un pakalpojumu sniedzēju kategorijas, tostarp eksperti skaidrās naudas jautājumos. NLG locekļi var būt centrālie vērtspapīru depozitāriji (CVD), brokeri, bankas, investīciju bankas, vērtspapīru kontu turētāji, emitenti un/vai to aģenti, centrālie darījuma partneri, biržas un daudzpusējas tirdzniecības sistēmas, attiecīgā NCB, regulatīvās iestādes un attiecīgās banku asociācijas.

3.5. NLG pilnvaras beidzas vienlaicīgi ar AMI SeCo pilnvarām, t. i., aizvietojot Pamatlīgumu un Valūtas dalības līgumu ar jaunu līgumu un/vai izbeidzot Pamatlīgumu un Valūtas dalības līgumu ar visiem parakstītājiem CVD un ārpus eurozonas centrālām bankām.

4.    Darba procedūras

4.1. NLG kompetencē ir tikai jautājumi, kas saistīti ar T2V. Tās ir aicinātas aktīvi pieprasīt ziņojumus no T2V programmas biroja par aktuāliem jautājumiem un savlaicīgi sniegt valstu viedokļus par jautājumiem, kurus uzdevis AMI SeCo sekretārs vai kurus izvirzījušas NLG. T2V programmas birojs regulāri sniedz informāciju NLG par tirgiem, kuri piedalās T2V, un organizē sanāksmes ar šādu NLG sekretāriem caur NLG ekspertu tīklu, lai veicinātu mijiedarbību starp NLG un T2V programmas biroju.

4.2. NLG cenšas organizēt regulāras sēdes, kuru norises laiks ir atbilstošs AMI SeCo sanāksmju laika plānam, lai tā varētu sniegt padomu attiecīgo valstu AMI SeCo locekļiem. Tomēr AMI SeCo locekļiem šie padomi nav saistoši. NLG, izmantojot AMI SeCo sekretāru, var iesniegt arī rakstiskus iesniegumus AMI SeCo un aicināt AMI SeCo locekli paziņot tās viedokli.

4.3. NLG sekretārs cenšas vismaz piecas darbdienas pirms sēdes izplatīt sēdes darba kārtību un attiecīgos dokumentus, kuru apspriešana paredzēta NLG sēdē. NLG sēžu apkopojumus publicēs T2V interneta vietnē un, ja tas tiek uzskatīts par lietderīgu, attiecīgās NCB interneta vietnē. Publikāciju vēlams veikt angļu valodā un, ja nepieciešams, attiecīgās valsts valodā trīs nedēļu laikā pēc katras NLG sēdes.

4.4. NLG biedru sarakstu publicē T2V interneta vietnē. NLG T2V interneta vietnē publicē arī NLG e-pasta kontaktadresi, lai valsts tirgus dalībnieki zinātu, pie kā vērsties sava viedokļa izteikšanai.



( 1 ) OV L 166, 11.6.1998., 45. lpp.

( 2 ) Eiropas Centrālās bankas Lēmums (ES) 2019/166 (2019. gada 25. janvāris) par Tirgus infrastruktūras valdi un ar ko atceļ Lēmumu ECB/2012/6 par TARGET2 vērtspapīriem Valdes izveidi (ECB/2019/3) (OV L 32, 4.2.2019., 14. lpp.).

( 3 ) OV L 35, 9.2.2011., 31. lpp.

( 4 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 909/2014 (2014. gada 23. jūlijs) par vērtspapīru norēķinu uzlabošanu Eiropas Savienībā, centrālajiem vērtspapīru depozitārijiem un grozījumiem Direktīvās 98/26/EK un 2014/65/ES un Regulā (ES) Nr. 236/2012 (OV L 257, 28.8.2014., 1. lpp.).

( 5 ) OV L 319, 2.12.2011., 117. lpp.

Augša