Ovaj je dokument isječak s web-mjesta EUR-Lex
Dokument 32016D0017(01)
Decision (EU) 2016/956 of the European Central Bank of 7 June 2016 amending Decision (EU) 2016/245 (ECB/2016/2) laying down the rules on procurement (ECB/2016/17)
Odluka (EU) 2016/956 Europske središnje banke od 7. lipnja 2016. o izmjeni Odluke (EU) 2016/245 (ESB/2016/2) o utvrđivanju pravila o nabavi (ESB/2016/17)
Odluka (EU) 2016/956 Europske središnje banke od 7. lipnja 2016. o izmjeni Odluke (EU) 2016/245 (ESB/2016/2) o utvrđivanju pravila o nabavi (ESB/2016/17)
SL L 159, 16.6.2016., str. 21–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Na snazi
16.6.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 159/21 |
ODLUKA (EU) 2016/956 EUROPSKE SREDIŠNJE BANKE
od 7. lipnja 2016.
o izmjeni Odluke (EU) 2016/245 (ESB/2016/2) o utvrđivanju pravila o nabavi (ESB/2016/17)
IZVRŠNI ODBOR EUROPSKE SREDIŠNJE BANKE,
uzimajući u obzir Statut Europskog sustava središnjih banaka i Europske središnje banke, a posebno njegov članak 11. stavak 6.,
uzimajući u obzir Odluku ESB/2004/2 od 19. veljače 2004. o donošenju Poslovnika Europske središnje banke (1), a posebno njezin članak 19.,
budući da:
(1) |
Radi jasnoće, neka od pravila utvrđenih Odlukom (EU) 2016/245 Europske središnje banke (ESB/2016/2) (2) moraju biti detaljnije uređena. |
(2) |
Odluku (EU) 2016/245 (ESB/2016/2) potrebno je stoga na odgovarajući način izmijeniti, |
DONIO JE OVU ODUKU:
Članak 1.
Izmjene
Odluka (EU) 2016/245 (ESB/2016/2) mijenja se kako slijedi:
1. |
U članku 8. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim: „2. ESB može zatražiti od izvornog izvođača dodatne proizvode, usluge ili radove, neovisno o njihovoj vrijednosti, pod uvjetom da potrebne izmjene prvotnog ugovora nisu značajne. Izmjene se smatraju značajnim ako mijenjaju opću prirodu ugovora, posebno ako je ispunjen jedan ili više od sljedećih uvjeta:
Smatra se da izmjene ni u kojem slučaju nisu značajne ako je njihova kumulativna vrijednost (a) ispod odgovarajućih pragova navedenih u članku 4. stavku 3. i (b) ispod 10 % prvotne vrijednosti ugovora za ugovore o nabavi robe i ugovore o uslugama ili ispod 15 % prvotne vrijednosti ugovora za ugovor o radovima.”. |
2. |
U članku 11. posljednja rečenica u stavku 3. briše se. |
3. |
U članku 12. posljednja rečenica u stavku 4. briše se. |
4. |
U članku 24. stavak 1. briše se. |
5. |
U članku 30. stavak 7. zamjenjuje se sljedećim: „7. Kada natjecatelj ili ponuditelj ili poduzeće koje je u vezi s natjecateljem ili ponuditeljem sudjeluju u pripremi postupka nabave, primjerice davanjem savjeta o strategiji nabave ili izradi specifikacija, ESB je obvezan poduzeti odgovarajuće mjere radi osiguravanja da tržišno natjecanje ne bude narušeno sudjelovanjem tog natjecatelja ili ponuditelja. ESB može isključiti iz postupka dotičnog natjecatelja ili ponuditelja, ako je to potrebno u tu svrhu. Prije isključenja, natjecatelju ili ponuditelju pruža se mogućnost da dokažu da njihovo ranije sudjelovanje ne narušava tržišno natjecanje.”. |
6. |
U članku 35. točka 3. zamjenjuje se sljedećim:
|
7. |
U članku 35. točka 4. zamjenjuje se sljedećim:
|
8. |
U članku 41. prva rečenica u stavku 2. zamjenjuje se sljedećim: „Postupci nadmetanja započeti prije stupanja na snagu ove Odluke dovršit će se u skladu s Odlukom ESB/2007/5.”. |
Članak 2.
Stupanje na snagu
Ova Odluka stupa na snagu 1. srpnja 2016.
Sastavljeno u Frankfurtu na Majni 7. lipnja 2016.
Predsjednik ESB-a
Mario DRAGHI
(1) SL L 80, 18.3.2004., str. 33.
(2) Odluka (EU) 2016/245 Europske središnje banke od 9. veljače 2016. o utvrđivanju pravila o nabavi (ESB/2016/2) (SL L 45, 20.2.2016., str. 15.).