EUR-Lex Aċċess għal-liġi tal-Unjoni Ewropea

Lura għall-paġna ewlenija ta' EUR-Lex

Dan id-dokument hu mislut mis-sit web tal-EUR-Lex

Dokument 32016O0015

Linja Gwida (UE) 2016/1061 tal-Bank Ċentrali Ewropew tas-26 ta' Mejju 2016 li temenda l-Linja Gwida BĊE/2008/8 dwar ġbir ta' dejta dwar l-euro u l-operazzjoni tal-Currency Information System 2 (BĊE/2016/15)

ĠU L 173, 30.6.2016, p. 102–107 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Status legali tad-dokument Fis-seħħ

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2016/1061/oj

30.6.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 173/102


LINJA GWIDA (UE) 2016/1061 TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW

tas-26 ta' Mejju 2016

li temenda l-Linja Gwida BĊE/2008/8 dwar ġbir ta' dejta dwar l-euro u l-operazzjoni tal-Currency Information System 2 (BĊE/2016/15)

Il-kunsill governattiv tal-Bank Ċentrali Ewropew,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 128 tiegħu,

Wara li kkunsidra l-Istatut tas-Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali u tal-Bank Ċentrali Ewropew, u b'mod partikolari l-Artikoli 5 u 16 tiegħu,

Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3603/93 tat-13 ta' Diċembru 1993, li jispeċifika definizzjonijiet għall-applikazzjoni tal-projbizzjonijiet li hemm referenza għalihom fl-Artikoli 104 u 104b(1) tat-Trattat (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 6 tiegħu,

Billi:

(1)

L-Artikolu 128(1) tat-Trattat u l-Artikolu 16 tal-Istatut tas-Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali u tal-Bank Ċentrali Ewropew (minn hawn 'il quddiem l-“Istatut tas-SEBĊ”) jipprovdu li l-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE) għandu d-dritt esklussiv li jawtorizza l-ħruġ ta' karti tal-flus euro fi ħdan l-Unjoni.

(2)

L-Artikolu 128(2) tat-Trattat jipprovdi li l-Istati Membri jistgħu joħorġu muniti soġġett għall-approvazzjoni mill-BĊE tal-volum tal-ħruġ. Għalhekk, il-BĊE jadotta deċiżjonijiet annwali li japprovaw il-volum ta' ħruġ ta' muniti mill-Istati Membri li adottaw l-euro (iktar 'il quddiem l-“Istati Membri parteċipanti”) u deċiżjonijiet li japprovaw volumi addizzjonali ta' ħruġ ta' muniti minn Stat Membru wieħed jew minn bosta Stati Membri parteċipanti fuq bażi ad hoc.

(3)

L-Artikolu 5 tal-Istatut tas-SEBĊ jipprovdi li biex ikun jista' jwettaq il-kompiti tas-Sistema Ewropea ta' Banek Ċentrali (SEBĊ) il-BĊE, assistit mill-banek ċentrali nazzjonali (BĊNi), għandu jiġbor it-tagħrif statistiku meħtieġ, li jikkonsisti f'tagħrif statistiku fil-qasam tal-ħruġ ta' karti tal-flus u muniti euro.

(4)

Barra minn hekk, jeħtieġ li l-BĊE jiġbor informazzjoni għall-iskop tal-monitoraġġ tal-konformità mal-projbizzjoni stabbilita mill-Artikolu 123 tat-Trattat u implimentata bir-Regolament (KE) Nru 3603/93. B'mod partikolari, l-Artikolu 6 tar-Regolament (KE) Nru 3603/93 jipprovdi li kwalunkwe ż-żamma minn kwalunkwe BĊNi ta' muniti euro maħruġa minn u kkreditati lis-settur pubbliku m'għandhomx jitqiesu bħala faċilità ta' kreditu skont it-tifsira tal-Artikolu 123 tat-Trattat fejn l-ammonti ta' dawk l-assi jibqgħu inqas minn 10 % tal-muniti fiċ-ċirkolazzjoni.

(5)

Mingħajr preġudizzju għall-kompetenzi tal-Istati Membri fir-rigward tal-ħruġ ta' muniti euro, u meta jitqies ir-rwol essenzjali tal-biċċa l-kbira tal-BĊNi fid-distribuzzjoni tal-muniti euro, biex iwettqu l-kompiti deskritti hawn fuq, il-BĊE, flimkien mal-BĊNi, għandhom bżonn jiġbru dejta dwar karti tal-flus u muniti euro. Tali ġbir ta' dejta għandu jiffaċilita t-teħid ta' deċiżjonijiet fil-qasam tal-ħruġ ta' karti ta' flus u muniti euro u għandu jippermetti lill-BĊE jimmonitorja l-konformità ma' kwalunkwe deċiżjonijiet f'dan il-qasam fir-rigward tal-ippjanar tal-produzzjoni tal-karti tal-flus euro u l-koordinazzjoni tal-ħruġ tagħhom, it-tqegħid ta' karti tal-flus euro f'ċirkolazzjoni u l-arranġament ta' kwalunkwe trasferiment neċessarju ta' karti ta' flus euro bejn il-BĊNi. L-effetti ta' sinerġija ta' dak il-ġbir ta' dejta għandhom jippermettu wkoll lill-BĊE biex jipprovdi dejta, fejn dan jintalab, lill-istituzzjonijiet u l-korpi b'kompetenzi fir-rigward tal-muniti euro.

(6)

Il-proċedura għall-ġbir ta' dejta relatata ma' karti tal-flus euro teħtieġ li tiġi mtejba, b'mod partikolari billi jiġu integrati ċerti elementi tal-Artikolu 2a tal-Linja Gwida BĊE/2008/8 (2) fl-Artikolu 2 u billi jitħassru elementi li m'għadhomx meħtieġa.

(7)

Il-proċedura għall-ġbir ta' dejta relatata ma' muniti euro għandha tiġi mtejba wkoll.

(8)

Definizzjoni tat-terminu “entitajiet li joħorġu muniti” skont l-Artikolu 128(2) tat-Trattat għandha tiġi inkluża għal raġunijiet ta' ċertezza legali.

(9)

Il-proċedura għall-ġbir ta' dejta relatata ma' infrastruttura ta' flus kontanti u attivitajiet operazzjonali ta' terzi għandha tittejjeb ukoll. Ċerti dispożizzjonijiet li jiddefinixxu meta d-dejta għandha tiġi rrapportata għall-ewwel darba u li tiddefinixxi perijodi tranżitorji m'għadhomx meħtieġa.

(10)

L-aċċess għall-Currency Information System 2 (CIS 2) ser ikun ristrett għall-BĊE, il-BĊNi u kwalunkwe BĊN futur fl-Eurosistema. Il-possibbiltà li jingħata aċċess lil terzi eliġibbli mhux ser tibqa' disponibbli. Terzi interessati, bħall-Kummissjoni Ewropea u entitajiet li joħorġu muniti fir-rigward ta' dejta relatata ma' muniti, ser jiġu infurmati mid-Direttorat tal-BĊE għall-Karti tal-Flus.

(11)

Aktar emendi minuri huma meħtieġa biex jiġu aġġornati l-proċeduri għall-ġbir ta' informazzjoni statistika fil-qasam tal-ħruġ ta' karti tal-flus u muniti euro.

(12)

Għalhekk, il-Linja Gwida BĊE/2008/8 għandha tiġi emendata kif meħtieġ,

ADOTTA DIN IL-LINJA GWIDA:

Artikolu 1

Emendi

Il-Linja Gwida BĊE/2008/8 hija emendata kif ġej:

1.

Fl-Artikolu 1, il-paragrafu 1 huwa emendat skont kif ġej:

(a)

il-punt (c) huwa ssostitwit b'dan li ġej:

“(c)

‘CIS 2’ tfisser is-sistema li tinkludi: (i) id-database ċentrali installata fil-BĊE biex iżżomm l-informazzjoni relevanti kollha dwar il-karti tal-flus euro, il-muniti euro, l-infrastrutturi ta' flus kontanti u l-attivitajiet operazzjonali ta' terzi, miġbura skont din il-Linja Gwida u d-Deċiżjoni BĊE/2010/14 (*); (ii) l-applikazzjoni online bbażata fuq il-web li tippermetti konfigurazzjoni flessibbli tas-sistema u informazzjoni dwar it-tqassim tad-dejta u l-istatus tal-validazzjoni, reviżjonijiet u tipi differenti ta' dejta ta' referenza u parametri tas-sistema; (iii) il-modulu tar-rappurtar sabiex wieħed jara u janalizza d-dejta miġbura; u (iv) il-mekkaniżmu ta' trażmissjoni tas-CIS 2;

(*)  Deċiżjoni BĊE/2010/14 tas-16 ta' Settembru 2010 dwar il-verifika tal-awtentiċità u l-kundizzjoni u r-riċirkulazzjoni tal-karti tal-flus euro (ĠU L 267, 9.10.2010, p. 1).”;"

(b)

il-punti (g) sa (n) huma mibdula b'dan li ġej:

“(g)

‘mekkaniżmu ta' trażmissjoni CIS 2’ tfisser l-applikazzjoni tas-SEBĊ XML Data Integration (EXDI). L-applikazzjoni EXDI tintuża biex jiġu trażmessi messaġġi ta' dejta bejn BĊNi, BĊNi futuri tal-Eurosistema u l-BĊE b'mod kunfidenzjali, indipendentement mill-infrastruttura teknika (eż. networks tal-kompjuter u applikazzjonijiet tas-software) li tappoġġhom;

(h)

‘messaġġ ta' dejta’ tfisser fajl li fih dejta ta' kuljum, ta' kull xahar jew ta' nofs sena ta' BĊN jew BĊN futur tal-Eurosistema għal perijodu ta' rappurtar wieħed jew, fil-każ ta' reviżjonijiet, perijodu wieħed jew bosta perijodi ta' rappurtar f'format ta' dejta kumpatibbli mal-mekkaniżmu ta' trażmissjoni CIS 2;

(i)

‘Stat Membru futur parteċipanti’ tfisser Stat Membru mhux parteċipanti li ssodisfa l-kundizzjonijiet stabbiliti għall-adozzjoni tal-euro u li dwaru tkun ittieħdet deċiżjoni dwar l-abrogazzjoni tad-deroga (skont l-Artikolu 140 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea);

(j)

‘jum ta' negozju’ tfisser jum li fih BĊN li jirrapporta jkun miftuħ għan-negozju;

(k)

‘dejta ta' kontabbiltà’ tfisser il-valur mhux aġġustat ta' karti tal-flus euro f'ċirkolazzjoni kkoreġuti bl-ammont ta' klejms mhux imħallsa fil-konfront ta' istituzzjonijiet ta' kreditu li joperaw programm estiż ta' kustodja tal-inventarju fl-għeluq ta' perijodu ta' rappurtar skont l-Artikolu 12(2)(a) u (b) tal-Linja ta' Gwida BĊE/2010/20 (**);

(l)

‘ġrajja ta' dejta’ tfisser ġrajja reġistrata fis-CIS 2 li jistkatta t-trasmissjoni ta' notifika mis-CIS 2 lil BĊN wieħed jew aktar u lill-BĊE. Ġrajja ta' dejta sseħħ: (i) meta BĊN ikun bagħat messaġġ ta' dejta ta' kuljum, ta' kull xahar jew ta' nofs sena lis-CIS 2 li jiskatta messaġġ ta' risposta lil dak il-BĊN u lill-BĊE; (ii) meta il-messaġġi ta' dejta tal-BĊNi kollha jkunu ġew ivvalidati b'suċċess għal perijodu ta' rappurtar ġdid li jiskatta messaġġ ta' rapport dwar l-istatus mis-CIS 2 lill-BĊNi u lill-BĊE; jew (iii) meta, wara li jintbgħat messaġġ ta' rapport tal-istatus ta' rapport, messaġġ ta' dejta rivedut għal BĊN jiġi vvalidat b'suċċess mis-CIS 2 li jiskatta notifika ta' reviżjoni lill-BĊNi u lill-BĊE;

(m)

‘Cash handlers’ tfisser l-istituzzjonijiet u l-aġenti ekonomiċi msemmijin fl-Artikolu 6(1) tar-Regolament (KE) Nru 1338/2001 (***);

(n)

“entitajiet li joħorġu muniti” tfisser kwalunkwe korp fdat minn Stat Membru taż-żona tal-euro bil-kompitu li jpoġġi muniti euro f'ċirkolazzjoni. Entitajiet li joħorġu muniti jistgħu jinkludu BĊNi, zekek nazzjonali, teżori nazzjonali, aġenzji u entitajiet pubbliċi maħruġa li jpoġġu f'ċirkolazzjoni muniti taħt skemi ta' coin-held-to-order:

(**)  Linja Gwida BĊE/2010/20 tal-Bank Ċentrali Ewropew tal-11 ta' Novembru 2010 dwar il-qafas legali għall-kontabilità u r-rappurtar finanzjarju fis-Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali (ĠU L 35, 9.2.2011, p. 31)."

(***)  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1338/2001 tat-28 ta' Ġunju 2001 li jistabilixxi miżuri neċessarji għall-protezzjoni mill-iffalsifikar tal-euro (ĠU L 181, 4.7.2001, p. 6).”;"

(c)

Id-definizzjonijiet li ġejjin huma mdaħħla wara l-punt (n):

“(o)

‘skema ta' coin-held-to-order (CHTO)’ tfisser skema li tikkonsisti f'arranġamenti kuntrattwali individwali bejn entità li toħroġ muniti u kustodju jew kustodji fl-Istat Membru tal-entità li toħroġ il-muniti, li permezz tagħha l-entità li toħroġ il-muniti:

(i)

tissuplixxi lill-kustodji b'muniti euro sabiex iżommuhom f'kustodja barra mill-fond tal-entità li toħroġ il-muniti bl-iskop li tpoġġihom f'ċirkolazzjoni; u

(ii)

tikkredita jew tiddebita direttament il-kont tal-BĊN miżmum minn wieħed jew waħda minn dawn li ġejjin:

il-kustodju;

istituzzjonijiet ta' kreditu li huma klijenti li jixtru muniti euro mingħand il-kustodju.

Il-muniti euro soġġetti għall-iskema CHTO huma ddepożitati ma' jew miġbuda mill-fond ta' kustodja tal-entità li toħroġ il-muniti mill-kustodju jew mill-klijenti tal-kustodju kif innotifikat lill-BĊN.

(p)

‘element ta' dejta tal-kategorija 1’ tfisser element ta' dejta rrapportat mill-BĊNi lis-CIS 2 kif iddefinit fl-Annessi I sa III u fl-Anness VII, li għandha tiġi rrapportata għal kull perijodu ta' rapportar;

(q)

‘element ta' dejta mmexxi minn avveniment’ tfisser element ta' dejta rrapportat mill-BĊNi lis-CIS 2 kif iddefinit fl-Annessi I sa III u fl-Anness VII, li għalih id-dejta hija rrapportata biss jekk l-avveniment sottostanti jseħħ matul il-perijodu ta' rapportar;

(r)

‘Identity and Access Management (IAM)’ tfisser servizz ta' sigurtà kondiviż, użat biex jagħti u jikkontrolla aċċess għal applikazzjonijiet tas-SEBĊ;”

2.

L-Artikolu 2 huwa ssostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 2

Ġbir ta' dejta relatata mal-karti tal-flus euro

1.   Il-BĊNi għandhom jirrapurtaw lill-BĊE id-dejta tas-CIS 2 relatata mal-karti tal-flus euro, i.e. l-elementi tad-dejta speċifikati fil-Parti 1 tal-Anness I u fl-Anness VII, waqt li josservaw il-frekwenza tar-rapportar speċifikata fihom u r-regoli ta' prenotazzjoni speċifikati fil-Parti 3 tal-Anness I.

2.   Il-BĊNi għandhom jittrażmettu d-dejta ta' kull xahar identifikata bħala dejta mmexxija minn avvenimenti relatata ma' karti tal-flus euro sa mhux aktar tard mis-sitt ġurnata ta' xogħol tax-xahar ta' wara l-perijodu ta' rappurtar.

3.   Il-BĊNi għandhom jittrażmettu d-dejta ta' kuljum identifikata bħala dejta mmexxija minn avvenimenti relatata ma' karti tal-flus euro sa mhux aktar tard mill-17.00, Ħin Ċentrali Ewropew (CET) (****) fil-jum ta' ħidma ta' wara l-perijodu ta' rapportar.

4.   Il-BĊNi għandhom jużaw il-mekkaniżmu ta' trażmissjoni CIS2 biex jittrażmettu d-dejta relatata mal-karti tal-flus euro lill-BĊE skont din il-Linja Gwida.

(****)  Is-CET iqis il-bidla għall-Ħin tas-Sajf tal-Ewropa Ċentrali (Central European Summer Time).”;"

3.

L-Artikolu 2a huwa mħassar;

4.

L-Artikolu 3 huwa ssostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 3

Ġbir ta' dejta relatata mal-muniti euro

1.   Il-BĊNi għandhom jiġbru d-dejta tas-CIS 2 relatata mal-muniti euro, i.e. l-elementi ta' dejta speċifikati fil-Parti 1 tal-Anness II, mill-entitajiet relevanti li joħorġu muniti euro fl-Istati Membri tagħhom.

2.   Il-BĊNi għandhom jirrapportaw lill-BĊE dejta tas-CIS 2 relatata mal-muniti euro fuq bażi ta' kull xahar, waqt li josservaw ir-regoli ta' prenotazzjoni speċifikati fil-Parti 3 tal-Anness II.

3.   Il-BĊNi għandhom jużaw il-mekkaniżmu ta' trażmissjoni CIS2 biex jittrażmettu d-dejta relatata mal-karti tal-flus euro lill-BĊE skont din il-Linja Gwida.”;

5.

L-Artikolu 4 huwa emendat skont kif ġej:

(a)

it-titolu huwa ssostitwit b'dan li ġej:

“Ġbir ta' dejta relatata mal-infrastruttura tal-flus kontanti u l-attivitajiet operazzjonali ta' terzi skont id-Deċiżjoni BĊE/2010/14”;

(b)

il-paragrafu 1 huwa ssostitwit b'dan li ġej:

“1.   Il-BĊNi għandhom jipprovdu lill-BĊE bl-infrastruttura tal-flus kontanti u bid-dejta operazzjonali, kif speċifikat fl-Anness IIIa, fuq bażi ta' kull sitt xhur. Id-dejta pprovduta lill-BĊE għandha tkun ibbażata fuq id-dejta li l-BĊNi jkunu kisbu mingħand il-cash handlers skont l-Anness IV tad-Deċiżjoni BĊE/2010/14.”;

(c)

il-paragrafi 2, 3 u 7 huma mħassra.

6.

fl-Artikolu 5, il-paragrafu 1 huwa mibdul b'dan li ġej:

“1.   BĊN għandu jinkludi fl-arranġamenti kuntrattwali li huwa jinkludi ma' BĊN futur tal-Eurosistema skont l-Artikolu 3(3) tal-Linja Gwida BĊE/2006/9 (*****), dispożizzjonijiet speċifiċi dwar l-obbligi ta' rapportar stipulati f'dik il-Linja Gwida. Barra minn hekk, l-arranġamenti kuntrattwali għandhom jeħtieġu li l-BĊN futur tal-Eurosistema jirrapporta lill-BĊE fuq bażi ta' kull xahar l-elementi ta' dejta speċifikati fit-Taqsimiet 4 u 5 tat-tabella tal-Anness I u t-Taqsimiet 4 u 7 tat-tabella fl-Anness II. Il-BĊN futur tal-Eurosistema għandu jkun meħtieġ li jirrapporta waqt li josserva mutatis mutandis ir-regoli ta' prenotazzjoni speċifikati fil-Parti 3 tal-Anness I u l-Parti 3 tal-Anness II, relatati ma' kwalunkwe karti tal-flus euro u/jew muniti li huwa jissellef mingħand BĊN u li jkunu ġew ikkonsenjati lilu mill-istess BĊN. Meta BĊN futur tal-Eurosistema ma jkunx ikkonkluda dawn il-ftehimiet kontrattwali ma' BĊN, il-BĊE għandu jikkonkludi dawn il-ftehimiet kontrattwali ma' dak il-BĊN futur tal-Eurosistema, inklużi l-obbligazzjonijiet ta' rappurtar riferiti f'dan l-Artikolu.

(*****)  Linja Gwida BĊE/2006/9 tal-14 ta' Lulju 2006, dwar ċerti preparazzjonijiet għat-tibdil tal-flus kontanti euro u dwar il-frontloading u s-subfrontloading tal-karti tal-flus u muniti euro barra ż-żona tal-euro (ĠU L 207, 28.7.2006, p. 39).”;"

7.

fl-Artikolu 5, il-paragrafu 4 huwa mibdul b'dan li ġej:

“4.   Il-BĊNi għandhom jużaw il-mekkaniżmu ta' trażmissjoni CIS2 biex jittrażmettu d-dejta msemmija fil-paragrafu 1.”;

8.

fl-Artikolu 6, il-paragrafu 3 huwa mibdul b'dan li ġej:

“3.   Il-BĊNi għandhom jittrasmettu b'mod tempestiv lill-BĊE, meta jintalbu jagħmlu dan, il-parametri tas-sistema speċifikati fl-Anness IV u għandhom jittrasmettu wkoll lill-BĊE kwalunkwe bidla sussegwenti fil-parametri tas-sistema.”;

9.

fl-Artikolu 7, il-paragrafu 1 huwa mibdul b'dan li ġej:

“1.   BĊNi għandhom jieħdu miżuri xierqa biex jiżguraw il-kompletezza u l-korrettezza tad-dejta meħtieġa skont din il-Linja ta' Gwida qabel jittrażmettuha lill-BĊE. Bħala minimu, huma għandhom iwettqu:

(a)

il-verifiki tal-kompletezza, jiġifieri jiżguraw li elementi ta' dejta tal-kategorija 1 u li huma mmexxija minn ġrajjiet jiġu rrapportati skont il-prinċipji stipulati f'din il-Linja Gwida u fl-Annessi V u VII;

(b)

il-verifiki ta' korrettezza stipulati fl-Anness VI.

L-applikazzjoni CIS 2 għandha tiċħad messaġġi ta' dejta li ma jkunux jinkludu elementi ta' dejta tal-kategorija 1 kif iddefinit fl-Anness I sa III u fl-Anness VII, li għandhom jiġu rrapportati għall-perijodu ta' rapportar rispettiv.”;

10.

L-Artikolu 8 huwa ssostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 8

Aċċess għas-CIS 2

1.   Malli jirċievi talba għal aċċess minn utent elettroniku permezz tal-IAM u soġġett għall-konklużjoni tal-arranġamenti kuntrattwali separati deskritti fil-paragrafu 2, il-BĊE għandu jagħti aċċess lis-CIS 2 għall-utenti individwali minn kull BĊN u kull BĊN futur tal-Eurosistema, soġġett għad-disponibbiltà u l-kapaċità.

2.   Ir-responsabbiltà għall-ġestjoni teknika tal-utenti għall-utenti individwali għandha tiġi stipulata f'arranġamenti kuntrattwali separati bejn il-BĊE u BĊN għall-utenti individwali tiegħu u bejn il-BĊE u BĊN futur tal-Eurosistema għall-utenti individwali ta' dan tal-aħħar. Il-BĊE jista' jinkorpora wkoll f'dawn il-ftehimiet kontrattwali referenzi għal ftehimiet dwar il-ġestjoni tal-utenti, standards ta' sigurtà u kundizzjonijiet għal-liċenzjar applikabbli għas-CIS 2.”;

11.

fl-Artikolu 11, il-paragrafu 2 huwa ssostitwit skont kif ġej:

“2.   Skont l-Artikolu 17.3 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Bank Ċentrali Ewropew, il-Bord Eżekuttiv għandu jkun awtorizzat li jagħmel emendi tekniċi għall-Annessi f'din il-Linja Gwida u għall-ispeċifikazzjonijiet tal-mekkaniżmu ta' trasmissjoni tas-CIS 2, wara li jqis il-fehmiet tal-Kumitat tal-Karti tal-Flus, tal-Kumitat Legali u tal-Kumitat tat-Teknoloġija tal-Informazzjoni.”.

Artikolu 2

Dħul fis-seħħ u implimentazzjoni

1.   Din il-Linja Gwida għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tan-notifika tagħha lill-banek ċentrali nazzjonali tal-Istati Membri li l-munita tagħhom hija l-euro.

2.   Il-banek ċentrali tal-Eurosistema għandhom jikkonformaw ma' din il-Linja Gwida mill-1 ta' Lulju 2016.

Artikolu 3

Destinatarji

Din il-Linja Gwida hija indirizzata lill-banek ċentrali kollha tal-Eurosistema.

Magħmul fi Frankfurt am Main, 26 ta' Mejju 2016.

Għall-Kunsill Governattiv tal-BĊE

Il-President tal-BĊE

Mario DRAGHI


(1)  ĠU L 332, 31.12.1993, p. 1. L-Artikoli 104 u 104b(1) tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea ġew issostitwiti bl-Artikolu 126 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.

(2)  Linja Gwida BĊE/2008/8 tal-11 ta' Settembru 2008 fuq il-ġbir ta' dejta dwar l-euro u l-operazzjoni tal-Currency Information System 2 (ĠU L 346, 23.12.2008, p. 89).


Fuq