EUR-Lex Baza aktów prawnych Unii Europejskiej

Powrót na stronę główną portalu EUR-Lex

Ten dokument pochodzi ze strony internetowej EUR-Lex

Dokument 32017O0038

Wytyczne Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2017/2335 z dnia 23 listopada 2017 r. w sprawie procedur zbierania danych granularnych dotyczących ekspozycji kredytowych i ryzyka kredytowego (EBC/2017/38)

Dz.U. L 333 z 15.12.2017, str. 66—80 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Status prawny dokumentu Obowiązujące: Ten akt został zmieniony. Aktualna wersja skonsolidowana: 01/04/2022

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2017/2335/oj

15.12.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 333/66


WYTYCZNE EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO (UE) 2017/2335

z dnia 23 listopada 2017 r.

w sprawie procedur zbierania danych granularnych dotyczących ekspozycji kredytowych i ryzyka kredytowego (EBC/2017/38)

RADA PREZESÓW EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności art. 127 ust. 2 i ust. 5,

uwzględniając Statut Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego, w szczególności art. 5 ust. 1, art. 12 ust. 1 oraz art. 14 ust. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Europejski System Banków Centralnych (ESBC) tworzy wspólną analityczną bazę danych granularnych dotyczących ekspozycji kredytowych (zwaną dalej „AnaCredit”), zasilaną danymi o ekspozycjach kredytowych pochodzącymi ze wszystkich państw członkowskich, których walutą jest euro. Baza AnaCredit będzie stanowić wsparcie dla Eurosystemu, ESBC oraz Europejskiej Rady ds. Ryzyka Systemowego (ERRS) w wykonywaniu ich zadań, w tym w zakresie analizy polityki pieniężnej oraz operacji polityki pieniężnej, zarządzania ryzykiem, nadzorowania stabilności finansowej, a także polityki makroostrożnościowej i badań dotyczących nadzoru makroostrożnościowego oraz w zakresie nadzoru bankowego.

(2)

Zgodnie z rozporządzeniem Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2016/867 (EBC/2016/13) (1) podmioty sprawozdające będące rezydentami w sprawozdającym państwie członkowskim mają obowiązek przekazywania danych dotyczących ekspozycji kredytowych oraz danych referencyjnych dotyczących kontrahentów krajowemu bankowi centralnemu (KBC) tego państwa członkowskiego. KBC sprawozdających państw członkowskich mają także obowiązek przesyłania tych danych do Europejskiego Banku Centralnego (EBC). Konieczne jest zatem określenie procedur dotyczących takich transmisji danych zgodnie z wymogami określonymi w rozporządzeniu (UE) 2016/867 (EBC/2016/13). W szczególności konieczne jest, by KBC przekazywały dane referencyjne dotyczące kontrahentów oraz, w odpowiednich przypadkach, dokonywały rejestracji kontrahentów w bazie danych rejestru instytucji i jednostek powiązanych (Register of Institutions and Affiliates Database, RIAD) stanowiącej centralne repozytorium, w którym przechowywane są atrybuty dotyczące pojedynczych jednostek organizacyjnych oraz informacje o różnych rodzajach istniejących między nimi powiązań, co m.in. pozwala na określenie struktury grupy z uwzględnieniem różnych definicji w bazie RIAD, w sposób terminowy.

(3)

Ponadto konieczne jest jasne przydzielenie obowiązków KBC w zakresie przekazywania EBC danych dotyczących ekspozycji kredytowych i danych referencyjnych kontrahentów w odniesieniu do podmiotów obserwowanych będących oddziałami zagranicznymi w sprawozdającym państwie członkowskim w celu ograniczania podwójnej sprawozdawczości, a tym samym zapewnienia wdrożenia skutecznych i efektywnych procedur statystycznych w całym procesie tworzenia informacji statystycznych.

(4)

Baza AnaCredit może także obejmować dane dotyczące ekspozycji kredytowych pochodzące z państw członkowskich, których walutą nie jest euro ale które podejmą decyzję o zostaniu sprawozdającym państwem członkowskim poprzez włączenie postanowień rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13) do prawa krajowego lub poprzez nałożenie odpowiednich obowiązków sprawozdawczych w inny sposób, zgodnie z prawem krajowym. Te państwa członkowskie mogą także włączyć postanowienia niniejszych wytycznych do prawa krajowego lub w inny sposób wdrożyć odpowiednie środki, zgodnie z prawem krajowym, w celu zapewnienia spełniania odpowiednich obowiązków przesyłania danych do EBC w zharmonizowany sposób.

(5)

Zgodnie z art. 24 wytycznych EBC/2014/15 (2) KBC przekazują i aktualizują wszystkie niezbędne na potrzeby statystyczne dane referencyjne opisujące jednostki instytucjonalne lub jednostki prawne, poprzez bazę RIAD. Dane przechowywane w bazie RIAD są także wykorzystywane do przygotowywania oficjalnych list monetarnych instytucji finansowych (MIF), funduszy inwestycyjnych, podmiotów sekurytyzacyjnych, instytucji istotnych dla statystyki płatności oraz instytucji ubezpieczeniowych.

(6)

Baza RIAD powinna być repozytorium danych referencyjnych dotyczących wszystkich kontrahentów zdefiniowanych w rozporządzeniu (UE) 2016/867 (EBC/2016/13). Niezbędnym warunkiem poprawnego funkcjonowania bazy AnaCredit jest jednoznaczna identyfikacja kontrahentów.

(7)

Konieczne jest zdefiniowanie zakresu danych podlegających przekazywaniu zgodnie z art. 11 rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13), zgodnie z którym KBC mają prawo utworzenia systemu przekazywania informacji zwrotnej podmiotom sprawozdającym lub rozbudowania istniejących systemów przekazywania informacji zwrotnej takim podmiotom przy wykorzystaniu podzbioru danych dotyczących ekspozycji kredytowych zebranych na podstawie tego rozporządzenia. Te systemy przekazywania informacji zwrotnej pomagają w zapewnieniu podmiotom sprawozdającym szerszej podstawy do oceny ich zdolności kredytowej, w szczególności w odniesieniu do dłużników transgranicznych, a także w poprawie zarządzania ryzykiem przez instytucje kredytowe i innych kredytodawców. System przekazywana informacji zwrotnej może zwiększyć wkład ESBC w zakresie nadzoru ostrożnościowego nad instytucjami kredytowymi oraz zapewniania stabilności systemu finansowego.

(8)

EBC, we współpracy z KBC sprawozdających państw członkowskich, powinien na kolejnym etapie ustanowić ramy prawne szczegółowo określające zakres i sposób wdrażania systemów przekazywania informacji zwrotnej. Te ramy prawne nie powinny uniemożliwiać KBC wymiany danych referencyjnych dotyczących kontrahentów z ich podmiotami sprawozdającymi, jeżeli zostanie to uznane za konieczne dla poprawy wydajności i spójności procedury sprawozdawczej oraz dla przyczyniania się do wyższej jakości danych referencyjnych dotyczących kontrahentów przechowywanych w bazie RIAD.

(9)

Niezbędne jest ustanowienie procedury sprawnego wprowadzania zmian technicznych do załączników do niniejszych wytycznych, pod warunkiem że zmiany te nie naruszą podstawowej struktury pojęciowej ani nie wpłyną na obciążenia sprawozdawcze. Przy stosowaniu tej procedury uwzględnione powinny być opinie Komitetu ds. Statystyki ESBC. KBC i pozostałe komitety ESBC mogą przedstawiać propozycje takich zmian technicznych do załączników za pośrednictwem Komitetu ds. Statystyki ESBC,

PRZYJMUJE NINIEJSZE WYTYCZNE:

ROZDZIAŁ I

PRZEPISY OGÓLNE

Artykuł 1

Zakres regulacji

Niniejsze wytyczne szczegółowo określają obowiązki KBC w zakresie przesyłania do EBC danych dotyczących ekspozycji kredytowych oraz danych referencyjnych dotyczących kontrahentów zebranych zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2016/867 (EBC/2016/13), w tym obowiązki KBC w zakresie rejestrowania kontrahentów w bazie RIAD, a także procedury przesyłania takich danych.

Artykuł 2

Definicje

Terminy stosowane w niniejszych wytycznych mają znaczenie nadane im w rozporządzeniu (UE) 2016/867 (EBC/2016/13).

Ponadto na potrzeby niniejszych wytycznych następujące określenia oznaczają:

1)   „dane dotyczące ekspozycji kredytowych”: dane granularne dotyczące ekspozycji kredytowych oraz ryzyka kredytowego;

2)   „oddział zagraniczny w sprawozdającym państwie członkowskim”: oddział zagraniczny będący rezydentem w sprawozdającym państwie członkowskim, który jest prawnie zależną częścią instytucji kredytowej będącej rezydentem w innym sprawozdającym państwie członkowskim;

3)   „centrala jednostki”: podmiot prawny, którego oddział zagraniczny jest prawnie zależną częścią;

4)   „rodzimy KBC”: KBC sprawozdającego państwa członkowskiego, którego rezydentem jest instytucja kredytowa, której prawnie zależną częścią jest oddział zagraniczny;

5)   „goszczący KBC”: KBC sprawozdającego państwa członkowskiego, którego rezydentem jest oddział zagraniczny;

6)   „kod RIAD”: niepowtarzalny identyfikator kontrahenta nadawany wszystkim kontrahentom w przypadku przekazywania danych z KBC do EBC;

7)   „właściwy KBC”: na potrzeby definiowania ról i obowiązków w zakresie danych referencyjnych dotyczących kontrahentów – KBC sprawozdającego państwa członkowskiego, w którym dany kontrahent jest rezydentem. Za właściwy KBC w odniesieniu do kontrahentów niebędących rezydentami w sprawozdającym państwie członkowskim uważa się EBC;

8)   „wysyłający KBC”: na potrzeby definiowania ról i obowiązków w zakresie danych referencyjnych dotyczących kontrahentów – KBC sprawozdającego państwa członkowskiego, który przekazuje EBC dane referencyjne dotyczące kontrahentów będących rezydentami w innym państwie członkowskim;

9)   „dane wyjściowe”: dane utworzone przez EBC w zakresie danych dotyczących ekspozycji kredytowych i danych referencyjnych dotyczących kontrahentów;

10)   „zarządzanie jakością danych” lub „DQM”: zapewnianie, weryfikowanie i utrzymywanie jakości danych wyjściowych poprzez stosowanie i wdrażanie celów DQM, wskaźników DQM i progów DQM;

11)   „cel DQM”: punkt odniesienia do oceny jakości danych wyjściowych;

12)   „wskaźnik DQM”: wskaźnik statystyczny służący do pomiaru stopnia osiągnięcia danego celu DQM;

13)   „próg DQM”: minimalny poziom prac weryfikacyjnych wymaganych w celu spełnienia wymogów systemu DQM na potrzeby danego celu DQM.

ROZDZIAŁ II

OBOWIĄZKI SPRAWOZDAWCZE KBC W ODNIESIENIU DO DANYCH DOTYCZĄCYCH EKSPOZYCJI KREDYTOWYCH I DANYCH REFERENCYJNYCH DOTYCZĄCYCH KONTRAHENTÓW

Artykuł 3

Ogólne obowiązki sprawozdawcze KBC w odniesieniu do danych dotyczących ekspozycji kredytowych i danych referencyjnych dotyczących kontrahentów

KBC sporządzają i przekazują EBC dane dotyczące ekspozycji kredytowych i dane referencyjne dotyczące kontrahentów zgodnie z wymogami określonymi w załącznikach I–IV do rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13), przy zachowaniu prawa KBC do przyznawania wyłączeń lub zezwolenia na niższą częstotliwość sprawozdawczości zgodnie z art. 16 tego rozporządzenia.

Artykuł 4

Szczególne obowiązki sprawozdawcze KBC, ich częstotliwość i terminy

1.   KBC przesyłają do EBC dane dotyczące ekspozycji kredytowych i dane referencyjne dotyczące kontrahentów zebrane zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2016/867 (EBC/2016/13) w sposób wskazany w art. 13 ust. 4–8 tego rozporządzenia.

2.   KBC dokonują identyfikacji każdego atrybutu danych dotyczących ekspozycji kredytowych, który:

a)

nie ma zastosowania: oznacza to atrybut danych, który nie ma zastosowania do danego instrumentu, ochrony lub kontrahenta, do których się odnosi; lub

b)

nie jest wymagany: oznacza to atrybut danych, który jest albo wyraźnie określony jako informacja, której przekazywanie nie jest wymagane na podstawie rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13), albo co do którego KBC podjął decyzję o niegromadzeniu zgodnie z tym rozporządzeniem.

3.   KBC zapewniają, aby – na każdą sprawozdawczą datę referencyjną – wszyscy odpowiedni kontrahenci byli zarejestrowani w bazie RAID oraz dysponowali danymi referencyjnymi dotyczącymi kontrahentów, które są ważne na daną sprawozdawczą datę referencyjną. Chociaż zgodnie z art. 13 ust. 8 rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13) do danych dotyczących ekspozycji kredytowych i do danych referencyjnych dotyczących kontrahentów ma zastosowanie ten sam termin przesyłania danych, KBC podejmują racjonalne starania, by przesyłać dane referencyjne dotyczące kontrahentów oraz, w odpowiednich przypadkach, by rejestrować kontrahentów w bazie RIAD, przynajmniej jeden dzień przed przesłaniem odpowiednich danych dotyczących ekspozycji kredytowych.

Artykuł 5

Rzeczywista populacja sprawozdawcza

1.   KBC dokonują identyfikacji oraz przeglądu rzeczywistej populacji sprawozdawczej na podstawie:

a)

definicji „rzeczywistej populacji sprawozdawczej” zawartej w art. 3 rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13);

b)

wyłączeń przyznanych przez KBC na podstawie art. 16 rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13), przy uwzględnieniu całkowitej kwoty niespłaconych kredytów wszystkich sektorów, zgodnie z danymi przekazanymi KBC na koniec grudnia poprzedniego roku kalendarzowego zgodnie z rozporządzeniem Europejskiego Banku Centralnego (UE) nr 1071/2013 (EBC/2013/33) (3);

c)

informacji przekazanych KBC przez podmioty sprawozdające na temat połączenia, podziału lub innego rodzaju przekształcenia mogącego wpłynąć na realizację ich obowiązków statystycznych;

d)

wszelkich uzgodnień pomiędzy odpowiednimi KBC mających na celu uniknięcie podwójnej sprawozdawczości oddziałów zagranicznych zgodnie z art. 6 ust. 3 i art. 16 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13);

e)

wszelkich uzgodnień pomiędzy odpowiednimi KBC dotyczących przydzielenia obowiązków w odniesieniu do oddziałów zagranicznych w sprawozdającym państwie członkowskim zgodnie z art. 6 niniejszych wytycznych.

2.   Bez uszczerbku dla włączenia do rzeczywistej populacji sprawozdawczej nowych podmiotów ze sprawozdających państw członkowskich po pierwszym przekazaniu danych na podstawie rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13) KBC sprawdzają spełnianie warunków przyznania lub cofnięcia wyłączenia określonych w art. 16 tego rozporządzenia. KBC dokonują tej czynności w pierwszym kwartale każdego roku, w oparciu o status rzeczywistej populacji sprawozdawczej w grudniu roku poprzedniego. KBC mogą zdecydować o opóźnieniu wykonania tej czynności do pierwszego kwartału 2021 r.

3.   KBC zapewniają, aby na każdą sprawozdawczą datę referencyjną w bazie RIAD byli zarejestrowani następujący kontrahenci:

a)

podmioty sprawozdające zgodnie z art. 1 pkt 8 rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13), będące rezydentami w tym samym sprawozdającym państwie członkowskim, co dany KBC;

b)

podmioty obserwowane będące oddziałami zagranicznymi podmiotów sprawozdających, o których mowa w lit. a), zgodnie z art. 1 pkt 9 rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13);

c)

centrale podmiotów obserwowanych, o których mowa w lit. b).

KBC dokonują rejestracji powyższych kontrahentów niezwłocznie po spełnieniu kryteriów definiujących ich jako: (i) podmioty sprawozdające; (ii) podmioty obserwowane; lub (iii) centrale podmiotu obserwowanego – oraz zawsze przed pierwszą sprawozdawczą datą referencyjną, po której zaczną oni spełniać kryteria definiujące ich jako takich kontrahentów.

4.   KBC zapewniają, aby na każdą sprawozdawczą datę referencyjną dla każdego podmiotu obserwowanego w bazie RIAD zarejestrowane były następujące informacje:

a)

związek pomiędzy podmiotem obserwowanym a podmiotem prawnym, którego częścią jest podmiot obserwowany;

b)

data referencyjna, w której podmioty obserwowane mają obowiązek przekazania informacji do bazy AnaCredit;

c)

mające zastosowanie wyłączenia – poprzez wskazanie:

i)

czy wyłączenie zostało przyznane zgodnie z art. 16 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13);

ii)

czy wyłączenie obejmuje niektóre, czy wszystkie wymogi sprawozdawcze, zgodnie z art. 16 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13); lub

iii)

czy wyłączenie zostało przyznane oddziałom zagranicznym zgodnie z uzgodnieniami pomiędzy odpowiednimi KBC, mającymi na celu uniknięcie podwójnej sprawozdawczości zgodnie z art. 6 ust. 3 i art. 16 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13);

d)

potwierdzenie, czy KBC podjął decyzję o niezbieraniu informacji zgodnie z art. 6 ust. 4 rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13);

e)

potwierdzenie, czy zachodzi obowiązek przekazywania danych dotyczących ekspozycji kredytowych jedynie z częstotliwością kwartalną zgodnie z art. 16 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13); oraz

f)

potwierdzenie, czy obserwowany podmiot ma obowiązek przekazywania danych dotyczących ryzyka kontrahenta jedynie z częstotliwością kwartalną zgodnie ze wzorem 2 załącznika I do rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13).

5.   Rodzimy KBC rejestruje w bazie RIAD decyzję o niezbieraniu żadnych, lub o zbieraniu tylko części, atrybutów danych wskazanych we wzorze 1 załącznika I do rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13) dotyczących oddziału zagranicznego od podmiotu prawnego, którego oddział ten jest częścią, gdy instrumenty takie są posiadane lub obsługiwane przez oddział zagraniczny będący rezydentem w innym sprawozdającym państwie członkowskim zgodnie z art. 6 ust. 3 lit. a) tego rozporządzenia.

6.   Goszczący KBC rejestruje w bazie RIAD decyzję o niezbieraniu żadnych, lub o zbieraniu tylko części, atrybutów danych wskazanych we wzorze 2 załącznika I do rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13) od oddziału zagranicznego, który jest częścią podmiotu prawnego będącego rezydentem w innym sprawozdającym państwie członkowskim zgodnie z art. 6 ust. 3 lit. b) tego rozporządzenia.

7.   Odpowiedni KBC informuje EBC o procedurach planowanych na podstawie art. 15 rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13) w celu spełnienia wymogów dotyczących sprawozdawczości statystycznej określonych w tym rozporządzeniu w przypadku połączenia, podziału lub innego rodzaju przekształcenia, w którym uczestniczy jeden lub większa liczba podmiotów sprawozdających, i które mogłoby wpłynąć na spełnianie przez te podmioty sprawozdające wymogów sprawozdawczości statystycznej.

Artykuł 6

Przydzielenie obowiązków w odniesieniu do oddziałów zagranicznych w sprawozdającym państwie członkowskim

1.   W przypadku gdy podmiot prawny i którykolwiek z jego oddziałów zagranicznych są rezydentami w różnych sprawozdających państwach członkowskich, KBC dokładają racjonalnych starań w celu uniknięcia podwójnego przekazywania tych samych danych zgodnie z art. 6 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13) poprzez koordynowanie zbierania przez nie od odpowiednich podmiotów sprawozdających i ich oddziałów zagranicznych atrybutów danych wskazanych we wzorach 1 i 2 załącznika I do tego rozporządzenia.

2.   W załączniku II do niniejszych wytycznych dokonano przydzielenia obowiązków KBC, które przekazują EBC dane dotyczące ekspozycji kredytowych oraz dane referencyjne dotyczące kontrahenta w odniesieniu do oddziałów zagranicznych w sprawozdającym państwie członkowskim, przy uwzględnieniu wyłączeń przyznanych podmiotom sprawozdającym.

3.   Z zastrzeżeniem postanowień ust. 4 rodzimy KBC i goszczący KBC zbierający dane od oddziału zagranicznego w sprawozdającym państwie członkowskim mogą uzgodnić inny sposób przydzielenia obowiązków w zakresie przekazywania EBC danych dotyczących ekspozycji kredytowych oraz danych referencyjnych dotyczących kontrahentów, który to sposób ma pierwszeństwo przed przydziałem obowiązków określonym w załączniku II do niniejszych wytycznych. Zgodnie z takimi uzgodnieniami rodzimy KBC lub goszczący KBC informują EBC i dokonują rejestracji w bazie RIAD następujących informacji:

a)

o KBC odpowiedzialnym za przesyłanie do EBC informacji wskazanych we wzorze 1 załącznika I do rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13); oraz

b)

o KBC odpowiedzialnym za przesyłanie do EBC informacji wskazanych we wzorze 2 załącznika I do rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13).

Oba KBC rejestrują w bazie RIAD odpowiednie dane referencyjne dotyczące kontrahentów.

4.   Z zastrzeżeniem prawa KBC do decyzji o niezbieraniu określonych atrybutów danych zgodnie z art. 7 tego rozporządzenia, uzgodnienia mające pierwszeństwo przed przydziałem obowiązków przekazywania wzorów 1 i 2 załącznika I do rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13) nie mogą skutkować przekazywaniem mniejszej ilości danych w porównaniu do sposobu określonego w załączniku II.

5.   W przypadku uzgodnień pomiędzy dwoma odpowiednimi KBC na podstawie art. 6 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13), w wyniku którego tylko jeden z nich zbiera i przesyła do EBC wszystkie dane (wzór 1 i 2) pochodzące od oddziału zagranicznego w sprawozdającym państwie członkowskim:

a)

KBC, który nie przesyła danych do EBC, może podjąć decyzję o niezbieraniu żadnych danych od danego oddziału zagranicznego w sprawozdającym państwie członkowskim zgodnie z art. 8 ust. 5 i art. 16 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13) w celu uniknięcia podwójnej sprawozdawczości; oraz

b)

EBC przesyła dane przekazane w związku z oddziałem zagranicznym w sprawozdającym państwie członkowskim do KBC, który nie przesyła danych do EBC, w celu wykorzystania ich zgodnie z art. 10 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13).

Artykuł 7

Przepisy przejściowe dotyczące przekazywania danych dotyczących ekspozycji kredytowych i danych referencyjnych dotyczących kontrahentów

1.   W przypadku wykonania przez KBC przyznanego im w art. 19 rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13) prawa do opóźnienia pierwszego przesłania do EBC danych dotyczących ekspozycji kredytowych w odniesieniu do wszystkich sprawozdawczych dat referencyjnych przed dniem 1 lutego 2019 r., pierwsze przesłanie danych odbywa się nie później niż dnia 31 marca 2019 r.

2.   Z zastrzeżeniem postanowień art. 2 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13) KBC, który korzysta z przepisu przejściowego dotyczącego danych o ekspozycjach kredytowych zgodnie z ust. 1, może opóźnić pierwsze przesłanie do EBC danych referencyjnych dotyczących kontrahentów, o ile prześle te dane do EBC sześć miesięcy przed pierwszym przekazaniem danych dotyczących ekspozycji kredytowych, a w każdym przypadku nie później niż dnia 30 września 2018 r.

3.   Z zastrzeżeniem art. 19 rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13) KBC rejestrują decyzje o opóźnieniu pierwszego przesłania do EBC danych o ekspozycjach kredytowych do dnia 30 czerwca 2018 r. w bazie RIAD. W przypadku opóźnienia pierwszego przesłania danych przez KBC informacje takie mogą być uaktualniane przed pierwszym przekazaniem danych dotyczących ekspozycji kredytowych i danych referencyjnych dotyczących kontrahentów.

4.   W odniesieniu do pierwszego przekazania miesięcznych i kwartalnych danych dotyczących ekspozycji kredytowych KBC informują EBC do dnia 31 marca 2018 r. o swojej odpowiedniej wybranej rzeczywistej populacji sprawozdawczej poprzez zarejestrowanie tych informacji w bazie RIAD.

ROZDZIAŁ III

SZCZEGÓLNE OBOWIĄZKI SPRAWOZDAWCZE W ZAKRESIE DANYCH REFERENCYJNYCH DOTYCZĄCYCH KONTRAHENTÓW W BAZIE RIAD

Artykuł 8

Identyfikacja kontrahentów w bazie RIAD

1.   KBC identyfikują wszystkich kontrahentów, których dane przekazują, zarówno rezydentów, jak i nierezydentów, za pomocą unikalnego kodu RIAD, uwzględniając warunki określone w niniejszych wytycznych.

2.   KBC podejmują wszelkie możliwe działania zmierzające do poprawnej identyfikacji odpowiednich kontrahentów w bazie RIAD oraz oznaczania tych kontrahentów – niezależnie od kraju, w którym są oni rezydentami – za pomocą odpowiedniego kodu RIAD. Zasada ta ma również zastosowanie w sytuacji, gdy dany KBC stosuje wzór 2 załącznika I do rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13) tylko do zbierania i przesyłania do EBC danych dotyczących ekspozycji kredytowych oraz danych referencyjnych dotyczących kontrahentów w przypadkach, w których inny KBC stosuje wzór 1 załącznika I do tego rozporządzenia do zbierania i przesyłania danych odnoszących się do tego samego kontrahenta, oraz gdy podmiotom sprawozdającym przyznano częściowe wyłączenia.

3.   KBC stosują poprawne kody RIAD do oznaczania wszystkich kontrahentów w sposób konsekwentny i ciągły oraz dokonują ich terminowych aktualizacji w przypadku wprowadzenia zmian, np. w sytuacji gdy właściwy KBC interweniuje poprzez zastąpienie kodu tymczasowego oficjalnym kodem RIAD.

4.   KBC mogą nakładać na podmioty sprawozdające obowiązek stosowania szczególnego zbioru identyfikatorów kontrahentów. Załącznik IV do rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13) stanowi, że odpowiedni KBC może zezwolić podmiotom sprawozdającym, aby do oznaczenia kontrahentów podczas pierwotnego przesyłania danych stosowali identyfikator kontrahenta specyficzny dla danego podmiotu sprawozdającego. W takim przypadku KBC stosujący wzór 1 załącznika I do rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13) do zbierania danych dotyczących ekspozycji kredytowych oraz danych referencyjnych dotyczących kontrahentów tworzy przyporządkowania pomiędzy poszczególnymi identyfikatorami kontrahenta stosowanymi przez podmioty sprawozdające do oznaczania tego samego kontrahenta a odpowiadającym im kodem RIAD, wykorzystywanymi do wtórnego przesyłania danych.

5.   KBC zapewniają rejestrację w bazie RIAD w odpowiedniej sprawozdawczej dacie referencyjnej wszystkich kontrahentów powiązanych z instrumentami, których dane podlegają przekazaniu do bazy AnaCredit, niezależnie od ich roli oraz kraju, w którym sam kontrahent jest rezydentem. KBC podejmują uzasadnione działania zmierzające do rejestracji nowego kontrahenta w bazie RIAD przynajmniej jeden dzień przed przesłaniem do EBC danych dotyczących ekspozycji kredytowych w odniesieniu do instrumentów, z którymi kontrahent jest powiązany.

Artykuł 9

Przesyłanie danych referencyjnych dotyczących kontrahentów do bazy RIAD

1.   KBC przekazują EBC dane referencyjne dotyczące kontrahentów zgodnie ze zbiorami danych referencyjnych dotyczących kontrahentów we wzorze 1 załącznika I oraz w tabelach 2 i 3 załącznika III do rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13).

2.   KBC mogą otrzymywać dane referencyjne dotyczące kontrahentów, w tym identyfikatory, od odpowiednich podmiotów sprawozdających lub za pośrednictwem porozumień o współpracy zawieranych z krajowymi urzędami statystycznymi, właściwymi organami krajowymi oraz innymi instytucjami krajowymi, o ile informacje takie mogą być wykorzystywane na potrzeby określone w rozporządzeniu Rady (WE) nr 2533/98 (4).

3.   KBC aktualizują dane referencyjne dotyczące kontrahentów przekazywane do EBC niezwłocznie po otrzymaniu informacji o zmianie jednego lub większej ilości atrybutów danych. Zasada ta ma zastosowanie zarówno do kontrahentów będących rezydentami, jak i nierezydentami.

4.   KBC mogą zdecydować o niezbieraniu określonych atrybutów danych referencyjnych dotyczących kontrahentów od indywidualnych podmiotów sprawozdających, np. jeżeli dany atrybut ma oznaczenie „N” w tabelach 2 i 3 załącznika III do rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13), niemniej jednak, zgodnie z art. 9 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13), KBC zawsze – niezależnie od roli oraz kraju, w którym sam kontrahent jest rezydentem – przekazują do bazy RIAD identyfikator podmiotu prawnego (LEI). Jeżeli kontrahentowi nie nadano identyfikatora podmiotu prawnego, KBC przekazuje identyfikator krajowy z listy identyfikatorów krajowych opublikowanej na stronie internetowej EBC jako załącznik do dokumentu „AnaCredit Reporting Manual”.

5.   Poza obowiązkowymi identyfikatorami podmiotów wymaganymi przez rozporządzenie (UE) 2016/867 (EBC/2016/13) KBC przekazują do bazy RIAD wszelkie inne krajowe identyfikatory dostępne dla danego kontrahenta, o ile informacje takie mogą być wykorzystywane zgodnie z zasadami poufności określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 2533/98.

6.   KBC nie mają obowiązku przekazywania do bazy RIAD informacji referencyjnych dotyczących kontrahentów, jeżeli dany kontrahent jest uwzględniony na liście organizacji międzynarodowych publikowanej na stronie internetowej EBC jako załącznik do dokumentu „AnaCredit Reporting Manual” i regularnie aktualizowanej przez EBC we współpracy z KBC. W takich przypadkach przy przekazywaniu do EBC danych dotyczących ekspozycji kredytowych KBC stosują jedynie odpowiedni kod RIAD do oznaczenia organizacji międzynarodowej. Zasada ta ma również zastosowanie do kontrahentów będących na liście MIF, z wyjątkiem sytuacji gdy kontrahent występuje jako dłużnik, w którym to przypadku KBC stosują się do ogólnych wymogów sprawozdawczych w zakresie danych referencyjnych dotyczących kontrahentów.

Artykuł 10

Obowiązki KBC w zakresie identyfikacji kontrahentów będących rezydentami zarejestrowanymi w bazie RIAD

1.   KBC zapewniają unikalną identyfikację w bazie RIAD wszystkich kontrahentów będących rezydentami oraz podejmują wszelkie możliwe działania w celu uniknięcia oznaczania tego samego kontrahenta będącego rezydentem dwoma lub większą liczbą odrębnych wpisów w bazie RIAD.

2.   Szczegółowe informacje dotyczące kroków, jakie podejmują KBC w celu zapewnienia unikalnej identyfikacji kontrahentów w bazie RIAD, oraz zarządzania danymi referencyjnymi tych kontrahentów, są zawarte w załączniku I.

3.   Po rejestracji kontrahenta będącego rezydentem w bazie RIAD pod tymczasowym kodem RIAD właściwy KBC dokonuje – najpóźniej do ostatniego dnia roboczego drugiego miesiąca po dacie otrzymania z centrum usług identyfikacji listy potencjalnych duplikatów – oceny tego, czy taki nowy tymczasowy kontrahent jest duplikatem istniejącego kontrahenta będącego rezydentem, czy też rzeczywistym nowym kontrahentem. W tym pierwszym przypadku, tj. gdy efektem zestawienia jest zgodność, właściwy KBC wybiera odpowiedni podmiot, którego dotyczy zgodność, z przedłożonej listy duplikatów, a tym samym anuluje („zamraża”) nowego tymczasowego kontrahenta na rzecz odpowiadającego mu istniejącego kontrahenta będącego rezydentem („pozostawiony kontrahent”). W tym drugim przypadku, tj. gdy efektem zestawienia jest brak zgodności, właściwy KBC nadaje oficjalny kod RIAD nowemu tymczasowemu kontrahentowi.

4.   Rozwiązując sytuacje, w których zaistniała duplikacja, KBC najpierw zajmują się przypadkami nowych tymczasowych kontrahentów będących rezydentami z największymi ekspozycjami, zgodnie z danymi o ekspozycjach kredytowych przekazanymi EBC.

5.   KBC wykorzystują wszelkie informacje dostępne na poziomie krajowym w celu zapewnienia, w możliwym zakresie, kompletności, dokładności i aktualności informacji referencyjnych dotyczących kontrahentów będących rezydentami zarejestrowanych w bazie RIAD. W tym celu KBC dokonuje oceny wszystkich wiarygodnych źródeł informacji, o ile informacje takie mogą być wykorzystane zgodnie z zasadami w zakresie poufności określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 2533/98, tak aby do bazy RIAD wprowadzić informacje referencyjne możliwie najwyższej jakości w odniesieniu do wszystkich odpowiednich kontrahentów.

6.   W przypadku kontrahentów będących rezydentami kraju, dla którego nie ma właściwego KBC, który mógłby przedstawić dane referencyjne dotyczące kontrahentów, EBC podejmuje racjonalne starania celem zapewnienia unikalnych danych identyfikacyjnych i referencyjnych tych kontrahentów na podstawie dostępnych informacji, podejmując działania, jakie zgodnie z załącznikiem I do niniejszych wytycznych jest zobowiązany podjąć „właściwy KBC/EBC”. Realizując te czynności, EBC najpierw zajmuje się przypadkami kontrahentów z największymi ekspozycjami zgodnie z informacjami dostępnymi w bazie AnaCredit.

7.   Dla każdego kontrahenta baza RIAD sporządza oficjalny wpis każdego atrybutu danych zgodnie z uprzednio zdefiniowanymi regułami łączenia, szeregując wszystkie potencjalne kandydujące źródła danych. Jeżeli standardowe reguły łączenia (kolejność wszystkich potencjalnych źródeł) określone przez EBC nie zostaną uznane za właściwe, KBC określają i przekazują EBC na piśmie reguły łączenia, które zostaną zastosowane w bazie RIAD do sporządzenia oficjalnego wpisu danych referencyjnych wszystkich kontrahentów będących rezydentami. Właściwe KBC mogą określać odmienną metodę dla każdego atrybutu danych referencyjnych dotyczących kontrahentów oraz mogą taką metodę okresowo zmieniać według swojego uznania.

8.   KBC poszczególnych państw członkowskich zapewniają aktualizowanie list identyfikatorów krajowych oraz list form prawnych, publikowanych jako załącznik do dokumentu „AnaCredit Reporting Manual” na stronie internetowej EBC. KBC informują EBC na piśmie w odpowiednich terminach o wszelkich niezbędnych zmianach.

ROZDZIAŁ IV

PROCEDURY I STANDARDY PRZEKAZYWANIA DANYCH DO BAZY RIAD

Artykuł 11

Nadanie kodu RIAD

1.   W momencie pierwszej rejestracji w bazie RIAD KBC nadają oficjalny kod RIAD każdemu kontrahentowi będącemu rezydentem oraz tymczasowy kod RIAD kontrahentom będącym nierezydentami, przestrzegając wymaganego formatu.

2.   KBC zapewniają wyłączność kodów RIAD nadawanych kontrahentom, zarówno będącym rezydentami, jak i nierezydentami, tj. aby żaden kod nie był powiązany z więcej niż jednym kontrahentem oraz aby kody te nie zmieniały się w czasie.

3.   KBC są zobowiązane do nadawania oficjalnego kodu RIAD kontrahentom będącym rezydentami, którzy zostali początkowo zarejestrowani w bazie RIAD z tymczasowym kodem RIAD przez wysyłający KBC lub EBC.

4.   EBC informuje KBC sprawozdających państw członkowskich o zmianie kodu RIAD kontrahenta, bez względu na kraj, w którym jest on rezydentem. KBC stosują aktualny kod RIAD dla wszystkich kontrahentów od dnia przekazania kolejnych mających zastosowanie danych dotyczących ekspozycji kredytowych i danych referencyjnych dotyczących kontrahentów.

Artykuł 12

Standardy przesyłania danych do bazy RIAD

1.   KBC przesyłają dane referencyjne dotyczące kontrahentów do EBC za pośrednictwem bazy RIAD. Wszelkie regularne umieszczanie informacji w bazie przeprowadza się w formie transferu plików za pośrednictwem standardowego mechanizmu ESBC. Alternatywnie, w przypadku małych ilości danych, KBC mogą przetwarzać komunikaty potwierdzające przyjęcie lub aktualizować atrybuty online.

2.   W celu zminimalizowania ilości błędów operacyjnych i zapewnienia dokładności i spójności aktualizacji przekazywanych do bazy RIAD KBC przeprowadzają – przed przesłaniem danych do EBC – procedury walidacyjne porównujące odpowiednie specyfikacje wymiany danych.

Artykuł 13

Potwierdzenie przyjęcia i informacja o błędzie

1.   Po otrzymaniu aktualizacji EBC niezwłocznie przeprowadza kontrolę celem walidacji jakości przekazanych informacji.

2.   Zgodnie z art. 24 ust. 5 wytycznych EBC/2014/15 EBC przekazuje KBC:

a)

potwierdzenie przyjęcia zawierające informacje podsumowujące dotyczące aktualizacji, które zostały pomyślnie przetworzone i wprowadzone do właściwych zbiorów danych; lub

b)

informacje o błędzie zawierające szczegółowe informacje dotyczące aktualizacji i nieudanej walidacji.

3.   EBC podejmuje stosowne działania w celu niezwłocznego przekazania skorygowanych informacji.

Artykuł 14

Pierwsze przekazanie danych referencyjnych dotyczących kontrahentów do bazy RIAD

1.   KBC przesyłają do EBC pierwszy zbiór danych referencyjnych dotyczących kontrahentów nie później niż sześć miesięcy przed pierwszym przesłaniem danych dotyczących ekspozycji kredytowych zgodnie z art. 2 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13) oraz podejmują uzasadnione wysiłki, by dotrzymać odpowiedniego terminu określonego w art. 7 ust. 2 niniejszych wytycznych.

2.   Jeżeli chodzi o zawartość pierwszego przesłania danych referencyjnych dotyczących kontrahentów zgodnie z ust. 1, KBC przesyłają co najmniej dane referencyjne dotyczące kontrahentów, które na podstawie dostępnych informacji można uznać za odpowiednie do przesłania.

3.   Takie same wspólne wymogi minimum w zakresie przekazywania danych, dokładności, zgodności metodologicznej oraz wprowadzania korekt określone w załączniku V do rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13) mają zastosowanie do pierwszego przesłania do EBC danych referencyjnych dotyczących kontrahentów na podstawie ust. 1.

4.   W stosownych przypadkach pierwszy zbiór danych referencyjnych dotyczących kontrahentów przekazywany przez KBC obejmuje następujące atrybuty danych:

a)

identyfikator kontrahenta (kod RIAD);

b)

identyfikator LEI;

c)

jeżeli identyfikator LEI nie jest dostępny: krajowy identyfikator z listy identyfikatorów krajowych opublikowanej na stronie internetowej EBC, złożony z dwóch osobnych zmiennych: typu identyfikatora (lub, w stosownych przypadkach, jego opisu) oraz odpowiedniego kodu (chyba że typ identyfikatora ma wartość „nie ma zastosowania”);

d)

nazwa;

e)

adres: kraj;

f)

adres: miejscowość;

g)

adres: ulica;

h)

forma prawna;

i)

sektor instytucjonalny.

5.   Właściwa lista referencyjnych atrybutów danych, jakie KBC przekazują w odniesieniu do każdego kontrahenta podczas pierwszego przesyłania danych referencyjnych dotyczących kontrahentów do bazy RIAD, może różnić się w zależności od tego, które atrybuty mają zastosowanie do poszczególnych ról i kategorii kontrahentów zgodnie z opisem zawartym w tabeli 2 i 3 załącznika III do rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13).

ROZDZIAŁ V

ZBIERANIE DANYCH DOTYCZĄCYCH EKSPOZYCJI KREDYTOWYCH I DANYCH REFERENCYJNYCH DOTYCZĄCYCH KONTRAHENTÓW PRZEZ KBC

Artykuł 15

Wyłączenia i zmniejszona częstotliwość przekazywania danych

1.   Na potrzeby art. 16 ust. 1 i 2 rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13), przy obliczaniu wartości ogółem pozostających do spłaty kredytów i pożyczek dla wszystkich sektorów, przekazywanych zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 1071/2013 (EBC/2013/33) przez wszystkie podmioty sprawozdające będące rezydentami w sprawozdającym państwie członkowskim, KBC uwzględniają jedynie wartość ogółem pozostających do spłaty kredytów i pożyczek wszystkich podmiotów sprawozdających należących do rzeczywistej populacji sprawozdawczej w rozumieniu art. 3 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13), w tym wartość ogółem pozostających do spłaty kredytów i pożyczek wszystkich podmiotów sprawozdających, którym przyznano wyłączenia. Dla uniknięcia wątpliwości wskazuje się, że KBC nie uwzględniają wartości ogółem pozostających do spłaty kredytów i pożyczek oddziałów zagranicznych niebędących rezydentami w sprawozdającym państwie członkowskim takich KBC.

2.   Na potrzeby art. 16 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13), zezwalając małym podmiotom sprawozdającym na przekazywanie danych dotyczących ekspozycji kredytowych w odniesieniu do dni sprawozdawczych przed 1 stycznia 2021 r. z częstotliwością kwartalną, a nie miesięczną, KBC biorą pod uwagę łączny udział:

a)

małych podmiotów sprawozdających, którym przyznano wyłączenia na podstawie art. 16 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13); oraz

b)

podmiotów sprawozdających uprawnionych do przekazywania danych z częstotliwością kwartalną na podstawie art. 16 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13),

w wartości ogółem pozostających do spłaty kredytów i pożyczek przekazywanych zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 1071/2013 (EBC/2013/33) przez wszystkie podmioty sprawozdające będące rezydentami w sprawozdającym państwie członkowskim – i zapewniają, aby taki łączny udział nie przekraczał 4 %.

3.   Zgodnie z art. 6 ust. 3 i art. 16 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13) odpowiedni KBC może udzielać wyłączeń podmiotom sprawozdającym będącym oddziałami zagranicznymi w sprawozdającym państwie członkowskim, o ile KBC uzyskają z innych źródeł dane spełniające wymogi co do jakości i terminowości określone w art. 14 ust. 3 tego rozporządzenia. Prawo KBC do przyznawania takich wyłączeń podlega obowiązkowi koordynacji pomiędzy odpowiednimi KBC na podstawie ustaleń mających na celu uniknięcia podwójnego przekazywania danych zgodnie z art. 6 niniejszych wytycznych. Dla uniknięcia wątpliwości wskazuje się, że podmiotu sprawozdającego, któremu udzielono wyłączenia na podstawie art. 16 ust. 3, nie uważa się za mały podmiot sprawozdający, któremu udzielono wyłączenia na podstawie art. 16 ust. 1, lub za mały podmiot sprawozdający, który może przekazywać dane z częstotliwością kwartalną lub miesięczną na podstawie art. 16 ust. 2.

4.   Wykonując swoje uprawnienia na podstawie art. 16 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13), odpowiedni KBC może udzielać wyłączeń małym podmiotom sprawozdającym, które obejmują niektóre lub wszystkie wymogi sprawozdawcze, w tym wymogi dotyczące wyłącznie określonych podmiotów obserwowanych będących częścią podmiotu sprawozdającego, który jest podmiotem prawnym.

Artykuł 16

Współpraca z właściwymi organami

1.   Jeżeli wszystkie dane, o których mowa w rozporządzeniu (UE) 2016/867 (EBC/2016/13), lub ich część mogą być pozyskane od właściwych organów innych niż KBC, i dane te mogą być wykorzystane w zakresie i na potrzeby określone w rozporządzeniu (WE) nr 2533/98, KBC mogą ustanowić odpowiednie mechanizmy współpracy z tymi organami, gwarantujące trwały schemat otrzymywania takich danych.

2.   KBC zapewniają spełnianie przez dane, o których mowa w ust. 1, wymogów określonych w rozporządzeniu (UE) 2016/867 (EBC/2016/13) przed ich przesłaniem do EBC.

ROZDZIAŁ VI

ZARZĄDZANIE JAKOŚCIĄ DANYCH

Artykuł 17

Standardy przesyłania danych za pośrednictwem ESCB-Net

1.   KBC korzystają z sieci ESCB-Net udostępnianej przez ESBC do przesyłania drogą elektroniczną danych dotyczących ekspozycji kredytowych i danych referencyjnych dotyczących kontrahentów wymaganych przez EBC. KBC udostępniają dane EBC zgodnie z odrębnie określonymi standardami sprawozdawczości SDMX (5).

2.   Z zastrzeżeniem uprzedniej zgody EBC KBC mogą korzystać z innych sposobów przesyłania danych dotyczących ekspozycji kredytowych i danych referencyjnych dotyczących kontrahentów.

Artykuł 18

Zarządzanie jakością danych

1.   Z zastrzeżeniem prawa EBC do weryfikacji danych przewidzianego rozporządzeniem (WE) nr 2533/98 i rozporządzeniem (UE) 2016/867 (EBC/2016/13) KBC monitorują oraz zapewniają właściwą jakość i wiarygodność danych dotyczących ekspozycji kredytowych i danych referencyjnych dotyczących kontrahentów przekazywanych EBC oraz współpracują ściśle z EBC w ramach ogólnego zarządzania jakością danych.

2.   KBC definiują warunki skutkujące odrzuceniem danych otrzymanych od podmiotów sprawozdających.

3.   KBC monitorują podmioty obserwowane, w odniesieniu do których nastąpiło odrzucenie danych, oraz postęp osiągnięty w kolejnych okresach sprawozdawczych. KBC informują EBC o wynikach takiego monitorowania.

4.   KBC zapewniają, weryfikują i utrzymują jakość danych dotyczących ekspozycji kredytowych i danych referencyjnych dotyczących kontrahentów w celu zapewnienia: (i) jakości zagregowanych danych wyjściowych; (ii) spójności danych dotyczących ekspozycji kredytowych i danych referencyjnych dotyczących kontrahentów; oraz (iii) spójności z innymi danymi statystycznymi. W szczególności, przed przesłaniem danych dotyczących ekspozycji kredytowych i danych referencyjnych dotyczących kontrahentów do EBC, KBC weryfikują, czy:

a)

pliki przesłane do EBC są zgodne ze specyfikacjami technicznymi dotyczącymi przesyłania danych do EBC;

b)

każdy wpis ma unikalny identyfikator;

c)

identyfikator kontraktu jest unikalny dla każdego kontraktu generującego ryzyko kredytowe dla tego samego obserwowanego podmiotu oraz czy taki identyfikator nie został w jakimś momencie ponownie użyty do oznaczenia innego kontraktu z tym samym obserwowanym podmiotem;

d)

każdy identyfikator instrumentu jest unikalny dla każdego kontraktu danego obserwowanego podmiotu, oraz czy taki identyfikator nie został w jakimś momencie ponownie użyty do oznaczenia innego instrumentu dla tego samego kontraktu i obserwowanego podmiotu;

e)

identyfikator ochrony jest unikalny dla każdej ochrony otrzymanej przez ten sam obserwowany podmiot, oraz czy taki identyfikator nie został w jakimś momencie ponownie użyty do oznaczenia innej ochrony z tym samym obserwowanym podmiotem;

f)

przesyłane dane dotyczące ekspozycji kredytowych i dane referencyjne dotyczące kontrahentów są kompletne i spójne;

g)

wszyscy kontrahenci są powiązani z instrumentami, które są zarejestrowane w systemie RIAD i oznaczone odpowiadającym identyfikatorem kontrahenta (kod RIAD) na podstawie informacji przekazanych przez podmioty sprawozdające.

5.   Przed przesłaniem danych dotyczących ekspozycji kredytowych do EBC KBC przesyłające wzór 1 lub wzór 2 załącznika I do rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13) zapewniają, aby dla każdego instrumentu wykazywanego dla każdego kontrahenta powiązanego z danym instrumentem wymagane dane referencyjne dotyczące wszystkich kontrahentów były rejestrowane w bazie RIAD.

6.   Dane dotyczące ekspozycji kredytowych i dane referencyjne dotyczące kontrahentów przesyłane przez KBC powinny być spójne z danymi przechowywanymi w krajowych bazach danych w wyniku działań w zakresie zarządzania jakością danych podejmowanych na poziomie krajowym.

7.   Jeżeli dane dotyczące ekspozycji kredytowych, które dotyczą obserwowanych podmiotów będących oddziałami zagranicznymi w sprawozdającym państwie członkowskim zgodnie z art. 6, są przesyłane do EBC przez dwa KBC, każdy z nich jest odpowiedzialny za jakość przekazywanych przez siebie danych. W szczególności, jeżeli dwa KBC zawierają umowę o wspólnym wykonywaniu sprawozdawczości uzupełniającej, odpowiednie KBC zapewniają spójność pomiędzy danymi dotyczącymi ekspozycji kredytowych i danymi referencyjnymi dotyczącymi kontrahentów przekazywanymi przez pierwszy z tych KBC a danymi dotyczącymi ekspozycji kredytowych i danymi referencyjnymi dotyczącymi kontrahentów przekazywanymi przez drugi z tych odpowiednich KBC. W tym celu, po umieszczeniu informacji w bazie AnaCredit, EBC przekazuje odpowiednim KBC przesłane informacje w celu zapewnienia spójności danych dotyczących ekspozycji kredytowych i danych referencyjnych dotyczących kontrahentów przekazanych każdemu z tych KBC.

8.   KBC weryfikują spójność i dokładność danych dotyczących ekspozycji kredytowych i danych referencyjnych dotyczących kontrahentów poprzez porównanie ich z innymi zbiorami danych gromadzonych na poziomie krajowym na podstawie przepisów prawa krajowego lub prawa Unii, w momencie, gdy dane takie będą dostępne. KBC uwzględniają różnice w metodologii i terminach zbierania zbiorów danych wykorzystywanych do oceny jakości danych znajdujących się w bazie AnaCredit.

9.   Przy każdym przesłaniu danych dotyczących ekspozycji kredytowych dla danego obserwowanego podmiotu, sprawozdawczej daty referencyjnej i typu sprawozdawczości, tj. miesięcznych atrybutów danych we wzorach 1 i 2 załącznika I do rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13), oraz kwartalnych atrybutów danych we wzorze 2 załącznika I do tego rozporządzenia, z bazy AnaCredit jest wysyłany automatycznie do KBC przesyłającego informacje komunikat potwierdzający, który wskazuje, czy dany plik został pomyślnie umieszczony w bazie, czy też odrzucony przez system. Jeżeli plik został odrzucony przez system, komunikat wskazuje przyczynę odrzucenia.

10.   EBC dokonuje oceny danych dotyczących ekspozycji kredytowych i danych referencyjnych dotyczących kontrahentów poprzez wykonanie – w ścisłej współpracy z KBC – zestawu procedur walidacyjnych. Oceny takiej dokonuje się w odpowiednim terminie. Z uwagi na duże znaczenie rozbieżności pomiędzy celami DQM a wskaźnikami DQM, zarówno na poziomie krajowym, jak i na poziomie strefy euro, EBC i KBC mogą wspólnie koordynować działania w zakresie zarządzania jakością danych.

11.   Przy każdym przesłaniu danych dotyczących ekspozycji kredytowych dla danego obserwowanego podmiotu, sprawozdawczej daty referencyjnej i typu sprawozdawczości, które są wprowadzane do bazy AnaCredit, za pośrednictwem tej bazy jest wysyłany automatycznie komunikat potwierdzający, zawierający wynik procedur walidacyjnych. Komunikat określa szczegółowe dane, które nie były zgodne z procedurami walidacyjnymi AnaCredit, a także procedurę walidacyjną, która wykryła błąd.

12.   Jeżeli obserwowany podmiot jest oddziałem zagranicznym w sprawozdającym państwie członkowskim a informacje dotyczące tego obserwowanego podmiotu są przekazywane przez dwa KBC, wówczas:

a)

komunikaty wskazane w ust. 11 są przesyłane do obydwu właściwych KBC; oraz

b)

każdy z tych KBC jest odpowiedzialny za jakość danych zawartych we wzorze. W szczególności każdy KBC jest odpowiedzialny za przeprowadzanie procedur walidacyjnych weryfikujących spójność i integralność informacji przekazywanych we wzorach 1 i 2 załącznika I do rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13). W tym celu każdy KBC zapewnia poprawność informacji przekazywanych we wzorze, za który dany KBC jest odpowiedzialny.

13.   KBC ustanawiają i monitorują niezbędne mechanizmy umożliwiające podmiotom sprawozdającym rewizję i korektę przekazywanych danych dotyczących ekspozycji kredytowych i danych referencyjnych dotyczących kontrahentów, które nie przeszły procedur walidacyjnych AnaCredit, co umożliwi niezwłoczne składanie przez KBC dostępnych korekt.

14.   W celu monitorowania wdrożenia odpowiednich procedur w zakresie zbierania, weryfikacji, przetwarzania i rozpowszechniania informacji, które ma zapewnić odpowiednią jakość zbieranych informacji, EBC i KBC przedkładają Radzie Prezesów raz na dwa lata sprawozdanie dotyczące jakości. Sprawozdania dotyczące jakości obejmują zarówno dane dotyczące ekspozycji kredytowych, jak i dane referencyjne dotyczące kontrahentów, a także przedstawiają informacje co do metod i procedur ustanowionych przez KBC w odniesieniu do unikalnej identyfikacji kontrahentów będących rezydentami. Pierwsze sprawozdanie dotyczące jakości zostanie przygotowane w grudniu 2020 r., przy czym referencyjną datą sprawozdawczą będzie wrzesień 2020 r.

Artykuł 19

Zasady przekazywania korekt

1.   KBC przesyłają do EBC wszystkie korekty otrzymane od podmiotów sprawozdających niezwłocznie po ich przetworzeniu.

2.   KBC dokonują z podmiotami sprawozdającymi ustaleń umożliwiających, aby korekty danych wskazanych w komunikatach potwierdzających, o których mowa w art. 18 ust. 11, jako niespełniające wymogów procedur walidacyjnych AnaCredit, były przesyłane niezwłocznie, a w każdym wypadku nie później niż w kolejnej dacie, w której przypada termin przekazania informacji dotyczących tego podmiotu sprawozdającego.

3.   KBC przesyłają korekty w dowolnym momencie po sprawozdawczej dacie referencyjnej.

4.   KBC przesyłają korekty, tam gdzie one istnieją, dla wszystkich okresów referencyjnych.

5.   EBC automatycznie przetwarza korekty i przechowuje je we wspólnej bazie danych bez zbędnej zwłoki po ich otrzymaniu od KBC. EBC informuje zainteresowane KBC o wyniku dodatkowej oceny jakości danych po dalszym przetworzeniu korekt.

ROZDZIAŁ VII

PRZEPISY KOŃCOWE

Artykuł 20

Uproszczona procedura wprowadzania zmian

Zarząd EBC, po uwzględnieniu opinii Komitetu ds. Statystyki ESBC, może dokonywać zmian technicznych w załącznikach do niniejszych wytycznych, pod warunkiem że zmiany takie nie zmienią podstawowych ram pojęciowych ani obciążenia sprawozdawczego dla podmiotów sprawozdających lub KBC. O wprowadzeniu takich zmian Zarząd informuje bez zbędnej zwłoki Radę Prezesów.

Artykuł 21

Skuteczność

Niniejsze wytyczne stają się skuteczne z dniem zawiadomienia o nich krajowych banków centralnych państw członkowskich, których walutą jest euro.

Artykuł 22

Adresaci

Niniejsze wytyczne są adresowane do wszystkich banków centralnych Eurosystemu.

Sporządzono we Frankfurcie nad Menem dnia 23 listopada 2017 r.

W imieniu Rady Prezesów EBC

Mario DRAGHI

Prezes EBC


(1)  Rozporządzenie Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2016/867 z dnia 18 maja 2016 r. w sprawie zbierania danych granularnych dotyczących ekspozycji kredytowych i ryzyka kredytowego (EBC/2016/13) (Dz.U. L 144 z 1.6.2016, s. 44).

(2)  Wytyczne EBC/2014/15 z dnia 4 kwietnia 2014 r. w sprawie statystyki monetarnej i finansowej (Dz.U. L 340 z 26.11.2014, s. 1).

(3)  Rozporządzenie Europejskiego Banku Centralnego (UE) nr 1071/2013 z dnia 24 września 2013 r. dotyczące bilansu sektora monetarnych instytucji finansowych (EBC/2013/33) (Dz.U. L 297 z 7.11.2013, s. 1).

(4)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 2533/98 z dnia 23 listopada 1998 r. dotyczące zbierania informacji statystycznych przez Europejski Bank Centralny (Dz.U. L 318 z 27.11.1998, s. 8).

(5)  Statistical Data and Metadata eXchange.


ZAŁĄCZNIK I

Identyfikacja kontrahentów i zarządzanie ich danymi referencyjnymi w bazie danych rejestru instytucji i jednostek powiązanych (Register of Institutions and Affiliates Database, RIAD)

Image

1.   Ogólne założenia, na których oparty jest schemat procesu

1.1.

Zakłada się, że wszystkie KBC utrzymują krajowe referencyjne zbiory danych, w których kontrahenci (zarówno krajowi, jak i nie będący rezydentami) są oznaczeni w sposób unikalny, w związku z czym na poziomie krajowym nie występują duplikacje (tzn. kontrahenci mają unikalny i wyłączny wewnętrzny identyfikator nadany przez KBC). Oznacza to, że – chociaż różne podmioty sprawozdające w tym samym państwie członkowskim mogą używać różnych identyfikatorów kontrahenta do oznaczenia kontrahenta w komunikatach wymienianych z odpowiednim KBC – odpowiedni KBC ma ostatecznie obowiązek zapewnienia, aby każdy identyfikator był powiązany z rzeczywistym unikalnym kontrahentem.

1.2.

Jeżeli będzie to niezbędne w celu uniknięcia duplikacji (np. dwukrotnej rejestracji tego samego kontrahenta w krajowym referencyjnym zbiorze danych), KBC przyporządkowuje identyfikatory kontrahentów wykorzystywane przez podmioty sprawozdające przy przekazywaniu danych unikalnym wewnętrznym identyfikatorom KBC. Przesyłając informacje do baz RIAD i AnaCredit, KBC w razie potrzeby przyporządkowują takie wewnętrzne identyfikatory KBC unikalnemu kodowi RIAD.

2.   Uwagi do schematu

2.1.

„Znany” kontrahent to kontrahent, który jest już zarejestrowany w bazie RIAD i dla którego wysyłający KBC zna kod RIAD.

2.2.

Nowy kontrahent może zostać zarejestrowany w bazie RIAD tylko pod warunkiem że dostarczony zostanie niezbędny minimalny zbiór referencyjnych atrybutów danych („ważny wpis”), zgodnie z wymogami bazy RIAD.

2.3.

Baza RIAD nie pozwala na rejestrację nowego kontrahenta z takimi samymi identyfikatorami (identyfikatorem LEI lub identyfikatorem krajowym), jakie posiada istniejący kontrahent.

2.4.

Każdy KBC może zdecydować, że ustalenia, czy krajowy kontrahent zarejestrowany przez inny KBC jest duplikatem istniejącego kontrahenta, czy też nie, dokona poza centrum usług identyfikacji (central identification service, CIS), np. wykorzystując do tego celu własne procesy wewnętrzne (algorytm zestawiania).

2.5.

CIS to funkcjonalność bazy RIAD, która – za każdym razem, gdy w systemie jest rejestrowany nowy kontrahent z tymczasowym kodem RIAD – wyszukuje potencjalne duplikaty wśród istniejących kontrahentów będących rezydentami w tym samym państwie za pośrednictwem dedykowanej funkcji zestawiania potencjalnych duplikatów. Kontrahenci analizowani przez tę funkcję są ustawiani w „kolejce wejścia”, natomiast wynik procesu zestawiania jest gromadzony w „kolejce wyjścia” i przedstawiany do ostatecznej oceny właściwemu KBC za pośrednictwem dedykowanego automatycznego przepływu zwrotnego.

2.6.

Właściwy KBC dokonuje przeglądu listy potencjalnych duplikatów otrzymanej z bazy RIAD oraz, dla każdego kontrahenta z tymczasowym kodem RIAD, wybiera z listy odpowiedniego „kandydata” (gdy rezultatem zestawiania jest zgodność) lub ustala, że ostatecznie z listy nie zostanie wybrana żadna opcja (gdy rezultatem zestawiania jest brak zgodności).

2.7.

Usunięcie duplikacji kontrahenta to proces, w ramach którego – gdy rezultatem zestawiania dwóch kontrahentów zarejestrowanych w bazie RIAD jest zgodność – właściwy KBC decyduje, który kontrahent ma zostać unieważniony („zamrożony kontrahent”), a który ma zostać pozostawiony w systemie („pozostawiony kontrahent”).


ZAŁĄCZNIK II

Przydzielenie obowiązków w odniesieniu do oddziałów zagranicznych w sprawozdającym państwie członkowskim

Tabela określa przydzielenie obowiązków w zakresie przekazywania przez KBC do EBC danych dotyczących ekspozycji kredytowych i danych referencyjnych dotyczących kontrahentów w odniesieniu do obserwowanych podmiotów będących oddziałami zagranicznymi w sprawozdającym państwie członkowskim na podstawie informacji dotyczących wyłączeń przyznanych podmiotom sprawozdającym.

Przydzielenie obowiązków w odniesieniu do oddziałów zagranicznych w sprawozdającym państwie członkowskim

 

Podmioty sprawozdające do rodzimego KBC

Brak wyłączeń

Zbierają tylko T2

Sprawozdawczość kwartalna

Częściowe wyłączenie

Pełne wyłączenie

Podmioty sprawozdające do goszczącego KBC

Brak wyłączeń

Rodzimy KBC: T1&T2

Goszczący KBC: T1&T2

Goszczący KBC: T1&T2

Goszczący KBC: T1&T2

Goszczący KBC: T1&T2

Zbierają tylko T1

Rodzimy KBC: T1&T2

Goszczący KBC: T1

Rodzimy KBC: T2

T2 wymagane (1)

Goszczący KBC: T1&T2

T2 wymagane (1)

Goszczący KBC: T1&T2

T2 wymagane (1)

Goszczący KBC: T1&T2

Sprawozdawczość kwartalna

Rodzimy KBC: T1&T2

T1 wymagane (2)

Rodzimy KBC: T1&T2

Rodzimy KBC: T1&T2 (Q)

Goszczący KBC: T1&T2 (Q)

Goszczący KBC: T1&T2 (Q)

Częściowe wyłączenie

Rodzimy KBC: T1&T2

T1 wymagane (2)

Rodzimy KBC: T1&T2

Rodzimy KBC: T1&T2 (Q)

Pełne wyłączenie

Rodzimy KBC: T1&T2

T1 wymagane (2)

Rodzimy KBC: T1&T2

Rodzimy KBC: T1&T2 (Q)

Uwaga:

(i)

T1: oznacza wzór 1 w rozumieniu załącznika I do rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13).

(ii)

T2: oznacza wzór 2 w rozumieniu załącznika I do rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13).


(1)  Jeżeli rodzimy KBC

a)

przyzna wyłączenie zgodnie z art. 16 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13); lub

b)

zezwoli na wykonywanie sprawozdawczości kwartalnej zgodnie z art. 16 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13); oraz

goszczący KBC

c)

nie przyzna wyłączenia zgodnie z art. 16 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13); oraz

d)

nie zezwoli na wykonywanie sprawozdawczości kwartalnej zgodnie z art. 16 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13);

wówczas goszczący KBC nie może zdecydować o niezbieraniu (lub zbieraniu tylko części) atrybutów danych wyszczególnionych we wzorze 2 zgodnie z art. 6 ust. 3 lit. b) rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13), i przesyła do EBC wzory 1 i 2.

(2)  Jeżeli goszczący KBC

a)

przyzna wyłączenie zgodnie z art. 16 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13); lub

b)

zezwoli na wykonywanie sprawozdawczości kwartalnej zgodnie z art. 16 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13); oraz

rodzimy KBC

c)

nie przyzna wyłączenia zgodnie z art. 16 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13); oraz

d)

nie zezwoli na wykonywanie sprawozdawczości kwartalnej zgodnie z art. 16 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13);

wówczas rodzimy KBC nie może zdecydować o niezbieraniu (lub zbieraniu tylko części) atrybutów danych wyszczególnionych we wzorze 1 zgodnie z art. 6 ust. 3 lit. a) rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13), i przesyła do EBC wzory 1 i 2.


Góra