Tento dokument je výňatok z webového sídla EUR-Lex
Dokument 32017R2095
Regulation (EU) 2017/2095 of the European Central Bank of 3 November 2017 amending Regulation (EC) No 2157/1999 on the powers of the European Central Bank to impose sanctions (ECB/2017/34)
Nariadenie Európskej centrálnej banky (EÚ) 2017/2095 z 3. novembra 2017, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 2157/1999 o práve Európskej centrálnej banky ukladať sankcie (ECB/2017/34)
Nariadenie Európskej centrálnej banky (EÚ) 2017/2095 z 3. novembra 2017, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 2157/1999 o práve Európskej centrálnej banky ukladať sankcie (ECB/2017/34)
Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2017, s. 22 – 23
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Účinné
16.11.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 299/22 |
NARIADENIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2017/2095
z 3. novembra 2017,
ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 2157/1999 o práve Európskej centrálnej banky ukladať sankcie (ECB/2017/34)
RADA GUVERNÉROV EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 132 ods. 3,
so zreteľom na Štatút Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky, a najmä na jeho články 34.3 a 19.1,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2532/98 z 23. novembra 1998 týkajúce sa právomocí Európskej centrálnej banky ukladať sankcie (1), a najmä na jeho článok 6 ods. 2,
keďže:
(1) |
Európska centrálna banka (ECB) uplatnila nariadenie Európskej centrálnej banky (ES) č. 2157/1999 (ECB/1999/4) (2) na uloženie sankcií v rôznych oblastiach jej pôsobnosti vrátane oblasti uskutočňovania menovej politiky Únie, fungovania platobných systémov a zhromažďovania štatistických údajov. |
(2) |
Nariadenie Európskej centrálnej banky (EÚ) č. 795/2014 (ECB/2014/28) (3) oprávňuje ECB uložiť sankcie prevádzkovateľom systémovo dôležitých platobných systémov v prípade porušenia uvedeného nariadenia. |
(3) |
Zo skúseností získaných pri uskutočňovaní prvého komplexného hodnotenia podľa nariadenia (EÚ) č. 795/2014 (ECB/2014/28) vyplýva, že je potrebné uskutočniť určité zmeny nariadenia (ES) č. 2157/1999 (ECB/1999/4), aby bolo možné efektívne ukladať sankcie za porušenie právnych predpisov v oblasti dohľadu nad systémovo dôležitými platobnými systémami. |
(4) |
Predovšetkým je potrebné spresniť vymedzenie pojmu príslušná národná centrálna banka s cieľom zabezpečiť súlad s vymedzením pojmu príslušný orgán v nariadení (EÚ) č. 795/2014 (ECB/2014/28). Navyše je potrebné spresniť zloženie vnútorného nezávislého vyšetrovacieho útvaru, aby mohol nezávisle vykonávať svoje vyšetrovacie funkcie v oblasti dohľadu nad platobnými systémami. |
(5) |
Nariadenie (ES) č. 2157/1999 (ECB/1999/4) by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Zmeny
Nariadenie (ES) č. 2157/1999 (ECB/1999/4) sa mení takto:
1. |
Článok 1 sa nahrádza takto: „Článok 1 Vymedzenie pojmov Na účely tohto nariadenia sa „príslušnou národnou centrálnou bankou“ rozumie národná centrálna banka členského štátu, v ktorého súdnej právomoci došlo k údajnému priestupku, resp. porušeniu právneho predpisu, alebo – v prípade porušení právnych predpisov v oblasti dohľadu nad systémovo dôležitými platobnými systémami – centrálna banka Eurosystému, ktorá bola určená za príslušný orgán v zmysle článku 2 ods. 5 nariadenia Európskej centrálnej banky (EÚ) č. 795/2014 (ECB/2014/28) (*1). Ostatné pojmy majú rovnaký význam ako v článku 1 nariadenia (ES) č. 2532/98. (*1) Nariadenie Európskej centrálnej banky (EÚ) č. 795/2014 z 3. júla 2014 o požiadavkách v oblasti dohľadu nad systémovo dôležitými platobnými systémami (ECB/2014/28) (Ú. v. EÚ L 217, 23.7.2014, s. 16).“" |
2. |
V článku 1b sa odsek 1 nahrádza takto: „1. Na účely rozhodovania, či začať priestupkové konanie podľa článku 2 a výkon právomocí ustanovených v článku 3, zriadi ECB vnútorný nezávislý vyšetrovací útvar (ďalej len „vyšetrovací útvar“) zložený z vyšetrovateľov, ktorí vykonávajú svoje vyšetrovacie funkcie nezávisle od Výkonnej rady a Rady guvernérov a nesmú sa zúčastňovať rozhodovacích procesov Výkonnej rady a Rady guvernérov. Vyšetrovací útvar je zložený z vyšetrovateľov, ktorí majú náležité vedomosti, zručnosti a skúsenosti.“ |
3. |
V článku 1b sa dopĺňa tento odsek 1a: „1a. Za účelom vyšetrovania porušení nariadenia (EÚ) č. 795/2014 (ECB/2014/28) môže ECB vymenovať za vyšetrovateľov: i) zamestnancov ECB alebo národnej centrálnej banky členského štátu, ak príslušná národná centrálna banka s vymenovaním súhlasí; alebo ii) externých odborníkov konajúcich na základe zodpovedajúceho mandátu. ECB nesmie za vyšetrovateľov vymenovať členov Výboru pre trhovú infraštruktúru a platobný styk alebo zamestnancov ECB alebo národnej centrálnej banky členského štátu, ktorí boli priamo zapojení do činnosti hodnotiacej skupiny, ktorá vykonala úvodné hodnotenie a zistila porušenie alebo má dôvodné podozrenie, že došlo k porušeniu.“ |
4. |
V článku 8 sa dopĺňa tento odsek 3: „3. V rámci preskúmania môže Rada guvernérov:
|
5. |
V článku 10 sa dopĺňa tento odsek 4: „4. Tento článok sa neuplatňuje na sankcie za porušenie nariadení a rozhodnutí ECB v oblasti dohľadu nad systémovo dôležitými platobnými systémami.“ |
Článok 2
Záverečné ustanovenia
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné v členských štátoch v súlade so zmluvami.
Vo Frankfurte nad Mohanom 3. novembra 2017
Za Radu guvernérov ECB
prezident ECB
Mario DRAGHI
(1) Ú. v. ES L 318, 27.11.1998, s. 4.
(2) Nariadenie Európskej centrálnej banky (ES) č. 2157/1999 z 23. septembra 1999 o práve Európskej centrálnej banky ukladať sankcie (ECB/1999/4) (Ú. v. ES L 264, 12.10.1999, s. 21).
(3) Nariadenie Európskej centrálnej banky (EÚ) č. 795/2014 z 3. júla 2014 o požiadavkách v oblasti dohľadu nad systémovo dôležitými platobnými systémami (ECB/2014/28) (Ú. v. EÚ L 217, 23.7.2014, s. 16).