EUR-Lex Pristup zakonodavstvu Europske unije

Natrag na početnu stranicu EUR-Lex-a

Ovaj je dokument isječak s web-mjesta EUR-Lex

Dokument 32019D0025(01)

Odluka (EU) 2019/1349 Europske središnje banke od 26. srpnja 2019. o postupku i uvjetima za provođenje određenih ovlasti od strane nadležnog tijela u odnosu na nadzor sistemski važnih platnih sustava (ESB/2019/25)

SL L 214, 16.8.2019., str. 16–24 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Pravni status dokumenta Na snazi: Ovaj je akt izmijenjen. Trenutačni pročišćeni tekst: 25/05/2021

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2019/1349/oj

16.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

L 214/16


ODLUKA (EU) 2019/1349 EUROPSKE SREDIŠNJE BANKE

od 26. srpnja 2019.

o postupku i uvjetima za provođenje određenih ovlasti od strane nadležnog tijela u odnosu na nadzor sistemski važnih platnih sustava (ESB/2019/25)

UPRAVNO VIJEĆE EUROPSKE SREDIŠNJE BANKE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 127. stavak 2.,

uzimajući u obzir Statut Europskog sustava središnjih banaka i Europske središnje banke, a posebno njegov članak 3. stavak 1., članak 22. i prvu alineju njegova članka 34. stavka 1.,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 795/2014 Europske središnje banke od 3. srpnja 2014. o nadzornim zahtjevima za sistemski važne platne sustave (ESB/2014/28) (1), a posebno njezin članak 21. stavak 2.,

budući da:

(1)

Četvrta alineja članka 127. stavka 2. Ugovora i četvrta alineja članka 3. stavka 1. Statuta Europskog sustava središnjih banaka i Europske središnje banke (dalje u tekstu: „Statut ESSB-a”) ovlašćuju Eurosustav za promicanje nesmetanog funkcioniranja platnih sustava.

(2)

Eurosustav promiče nesmetano funkcioniranje platnih sustava, između ostalog, provođenjem nadzora.

(3)

Odbor za platne sustave i sustave namire (CPSS) Banke za međunarodne namire i Tehnički odbor Međunarodne organizacije komisija za vrijednosne papire (IOSCO) objavili su u travnju 2012. Načela za infrastrukture financijskih tržišta (dalje u tekstu: „načela CPSS-a IOSCO-a”) (2). Odbor za plaćanja i tržišne infrastrukture (CPMI), sljednik CPSS-a i IOSCO-a, naknadno je objavio smjernice za ova načela.

(4)

Prema načelima CPSS-a i IOSCO-a, SIPS bi trebali podlijegati nadzoru, prema jasno određenim i javno objavljenim kriterijima, zbog njihove mogućnosti izazivanja sistemskih rizika ako su nedovoljno zaštićeni protiv rizika kojima su izloženi. Osim toga, CPSS-IOSCO načela utvrđuju posebna očekivanja u pogledu nadzora za pružatelje ključnih usluga o kojima ovisi trajno i primjereno funkcioniranje tržišne infrastrukture. Pored toga, u načelima CPSS-IOSCO navodi se da bi nadležna tijela trebala imati dostatne ovlasti i resurse kako bi mogla izvršavati svoje zadaće, uključujući ovlast za poduzimanje korektivnih radnji.

(5)

Europska središnja banka (ESB) provela je načela CPSS-IOSCO i sljedeće smjernice u mjeri u kojoj se odnose na SIPS u skladu s Uredbom (EU) br. 795/2014 (ECB/2014/28).

(6)

Kako bi se osigurala primjena najviših nadzornih standarda u skladu s člankom 24. Uredbe (EU) br. 795/2014 (ECB/2014/28), Upravno vijeće je razmotrilo tu Uredbu kako bi procijenilo je li ju potrebno izmijeniti te je naknadno donijela Uredbu (EU) 2017/2094 Europske središnje banke (ECB/2017/32) (3) kojom je ovlast nadležnog tijela za dobivanje informacija i dokumenata od upravitelja SIPS-a na temelju članka 21. Uredbe (EU) br. 795/2014 (ECB/2014/28) dopunjena s dodatnim alatima.

(7)

U skladu s tim, člankom 21. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 795/2014 (ECB/2014/28) nadležno tijelo se ovlašćuje za dobivanje informacija i dokumenata od upravitelja SIPS-a, zahtijevanje od upravitelja SIPS-a da imenuje neovisnog stručnjaka radi provođenja istraživanja ili neovisne provjere djelovanja SIPS-a i provođenje izravne inspekcije ili delegiranje provođenja izravnih inspekcija.

(8)

Pored toga, na temelju članka 21. stavka 2. Uredbe (EU) br. 795/2014 (ESB/2014/28) ESB je dužan donijeti odluku o postupku i uvjetima za izvršavanje ovlasti iz članka 21. stavka 1.

(9)

Kako bi se osiguralo da se poštuju prava trećih osoba, nadležno tijelo treba izvršavati ovlasti utvrđene u članku 21. Uredbe (EU) br. 795/2014 (ESB/2014/28) u skladu s općim načelima proporcionalnosti, jednakog postupanja, djelotvornosti, učinkovitosti, transparentnosti i pravičnog postupka. Pored toga, radi postupanja u skladu s ovim načelima, odluka o izvršavanju nadzornih ovlasti utvrđenih u članku 21. Uredbe (EU) br. 795/2014 (ESB/2014/28) trebala bi imati minimalni prethodno određeni sadržaj i treba se dostaviti upravitelju SIPS-a prije izvršavanja bilo kakvih nadzornih ovlasti.

(10)

Formalna odluka nije potrebna za izvršavanje ovlasti za dobivanje informacija ili dokumenata, koju nadležno tijelo može izvršavati u skladi sa svojim nadzornim potrebama, i to radi provjere postupanja u skladu s Uredbom (EU) br. 795/2014 (ESB/2014/28) i omogućavanja nesmetanog funkcioniranja platnih sustava na sistemskoj razini

(11)

Za potrebe učinkovitog nadzora, važno je da je nadležnom tijelu omogućeno određivanje zahtjeva u pogledu vrste stručnjaka koji se imenuju, sadržaja i obuhvata izvješća koje će se izraditi, postupanje s izvješćem, uključujući dostavu podataka i javnu objavu te vremena potrebnog za izradu izvješća.

(12)

Imenovanjem neovisnog stručnjaka radi provođenja istraživanja ili neovisne provjere SIPS-a, treba izbjeći svaki sukob interesa i poštovati određene zahtjeve kako bi se osiguralo da neovisni stručnjak ima potrebne kvalifikacije, sposobnost i znanje za obavljanje svojih zadaća.

(13)

Upravitelj SIPS-a može eksternalizirati osnovne funkcije povezane s poravnanjem i namirom transakcija za pružatelje ključnih usluga. Ako te funkcije ne obavlja sam upravitelj SIPS-a nego pružatelj ključnih usluga, tada je bitno da je nadležno tijelo u stanju izvršavati svoje ovlasti u skladu s člankom 21. Uredbe (EU) br. 795/2014 (ESB/2014/28) na isti način i u istoj mjeri odnosu na pružatelje ključnih usluga kao i u odnosu na upravitelja SIPS-a. Kako bi se to omogućilo, ključno je da upravitelj SIPS-a unese odredbe u ugovore sa svojim pružateljima ključnih usluga, koje dozvoljavaju razmjenu informacija, dokumenata i pisanih i usmenih objašnjenja između predstavnika ili zaposlenika pružatelja ključnih usluga i nadležnog tijela, neovisnog stručnjaka i tima za izravnu inspekciju, ovisno o slučaju, te za provođenje izravnih inspekcija na mjestu na kojem se nalazi pružatelj ključnih usluga.

(14)

Radi učinkovitog rješavanja izvanrednih situacija, važno je da nadležna tijela imaju mogućnost odustati od određenih zahtjeva koji se odnose na izvršavanje njihovih ovlasti na pojedinačnoj osnovi i u skladu s uvjetima određenim u ovoj Odluci,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Definicije

Pojmovi koji se upotrebljavaju u ovoj Odluci imaju isto značenje kao i pojmovi definirani u Uredbi (EU) br. 795/2014 (ESB/2014/28), a također se primjenjuju i sljedeće odredbe:

(1)

„neovisni stručnjak” znači fizička ili pravna osoba koja nema odnos koji uzrokuje sukob interesa u odnosu na SIPS ili upravitelja SIPS-a ili njihove dioničare s većinskim udjelom i ima posebnu stručnost u provođenju istraga i provjera infrastruktura financijskih tržišta s naglaskom na financijske propise, informacijske sustave i komunikacijsku tehnologiju, upravljanje rizicima, financijsko izvješćivanje ili reviziju;

(2)

„neovisna provjera” znači procjena djelovanja SIPS-a, čija je svrha: pružanje uvida u sve rizike i slabosti; davanje jamstva o napretku koji je ostvario upravitelj SIPS-a radi smanjivanja bilo kakvih rizika i slabosti; potvrđivanje djelotvornosti politika, postupaka i kontrola upravitelja SIPS-a za smanjivanje bio kakvih rizika i slabosti;

(3)

„istraživanje” znači ispitivanje i analiza činjenica, dokumenata, informacija i događaja te tumačenje zaključaka o njima, koristeći se poznatim i uobičajenim istražnim metodama;

(4)

„izravna inspekcija” znači ispitivanje koje se provodi na mjestu na kojem se nalazi upravitelj SIPS-a ili na odgovarajućem mjestu povezanom s aktivnostima upravitelja SIPS-a, uključujući mjesto na kojem se nalazi pružatelj ključnih usluga, u mjeri u kojoj ugovori između upravitelja SIPS-a i tog pružatelja ključnih usluga dozvoljavaju takvu inspekciju, čija je svrha pružanje dubinske analize, između ostalog, poslovnih modela ili upravljanja, različitih rizika i internih sustava kontrole;

(5)

„tim za izravnu inspekciju” znači skupina stručnjaka iz nadležnog tijela ili njegovog zastupnika, ili, prema potrebi, iz druge središnje banke Eurosustava, koje vodi voditelj tima, čija je svrha provođenje izravnih inspekcija.

(6)

„pružatelj ključnih usluga” znači pružatelj usluga koji ima izravni ugovor s upraviteljem SIPS-a za kontinuirano pružanje usluga tom upravitelju SIPS-a, i po mogućnosti, sudionicima SIPS-a, koje su neophodne za osiguranje povjerljivosti informacija te dostupnosti i cjelovitosti usluga, kao i nesmetanog funkcioniranja osnovnih operacija SIPS-a.

(7)

„drugo nadležno tijelo” znači nadležno tijelo odgovorno za nadzor SIPS-a, osim nadležnog tijela ili središnjih banaka koje nadgledavaju ili nadziru pružatelje ključnih usluga SIPS-a, kojima se može delegirati ovlast provođenja izravnih inspekcija.

Članak 2.

Opća načela

1.   Ova odluka utvrđuje postupak koji nadležno tijelo mora slijediti i uvjete koja mora ispuniti kod izvršavanja svojih ovlasti u skladu s člankom 21. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 795/2014 (ESB/2014/28).

2.   Prilikom izvršavanja svojih ovlasti na temelju članka 21. stavka 1. Uredbe (EU) br. 795/2014 (ECB/2014/28), nadležno tijelo:

(a)

uzima u obzir ciljeve Uredbe (EU) br. 795/2014 (ESB/2014/28) i njihovu primjenjivost na okolnosti slučaja i izvršava samo one ovlasti koje su razmjerne tim ciljevima i okolnostima slučaja radi izbjegavanja nepotrebnog opterećenja za upravitelja SIPS-a;

(b)

dosljedno primjenjuje iste zahtjeve na slične upravitelje SIPS-a ili opravdava različito postupanje prema operatorima SIPS-a.

3.   Ne dovodeći u pitanje članak 11., nadležno tijelo pisanim putem obavješćuje upravitelja SIPS-a o svojoj odluci izvršavanja bilo koje od ovlasti utvrđenih u članku 21. stavak 1. točkama (b) ili (c) Uredbe (EU) br. 795/2014 (ESB/2014/28).

4.   Odluka navedena u stavka 3. utvrdit će sljedeće:

(a)

njezinu pravnu osnovu i obrazloženje;

(b)

ovlast koju treba izvršiti;

(c)

sve dodatne zahtjeve utvrđene u člancima od 4. do 7. u skladu s ovlasti koju treba izvršiti;

(d)

razloge za postupanje bez prethodnog obavješćivanja upravitelja SIPS-a, ako je ovlast koju treba izvršiti ovlast za provođenje izravnih inspekcija, a pisana obavijest odnosnom upravitelju SIPS-a je izostavljena u skladu s člankom 11.

(e)

razloge na temelju kojih upravitelj SIPS-a može osporiti odluku.

5.   Neovisni stručnjak ili tim za izravnu inspekciju, ovisno o slučaju, imaju sljedeće ovlasti:

(a)

pravo zahtijevanja dostave informacija i dokumenata u skladu s člankom 3;

(b)

pravo na uvid u poslovne knjige i evidenciju upravitelja SIPS-a i uzimanje preslika ili izvadaka iz tih poslovnih knjiga i evidencija, uključujući i one u vezi s uslugama koje provode pružatelji ključnih usluga SIPS-a, u mjeri u kojoj odgovarajući ugovori između upravitelja SIPS-a i pružatelja ključnih usluga to dopuštaju;

(c)

pravo na dobivanje pisanih ili usmenih objašnjenja od bilo kojeg predstavnika ili člana osoblja upravitelja SIPS-a ili njegovih pružatelja ključnih usluga (u potonjem slučaju samo ako odgovarajući ugovori između upravitelja SIPS-a i pružatelja ključnih usluga to dopuštaju i u vezi s uslugama koje taj pružatelj ključnih usluga pruža SIPS-u);

(d)

provesti razgovor s bilo kojom drugom osobom koja je pravno ili ugovorno obvezna pružiti informacije u svrhu prikupljanja informacija koje se odnose na predmet istraživanja, neovisne provjere ili izravne inspekcije;

6.   Po završetku istraživanja ili neovisne provjere, neovisni stručnjak dostavlja svoj nacrt izvješća upravitelju SIPS-a i nadležnom tijelu, a zatim i svoje završno izvješće nadležnom tijelu u obliku i strukturi koje je ovaj potonji odredio. Neovisni stručnjak osigurava da su svi nalazi u izvješću utemeljeni na dokazima te da su, prema njegovim saznanjima i uvjerenju, točni.

7.   Po završetku izravne inspekcije, nadležno tijelo dostavlja nacrt izvješća upravitelju SIPS-a.

8.   Upravitelj SIPS-a ima mogućnost očitovati se u pisanom obliku na nacrt izvješća koji je dostavio neovisni stručnjak ili nadležno tijelo. Upravni odbor SIPS-a odobrava i potpisuje završno izvješće prije njegovog podnošenja ili povrata nadležnom tijelu ili neovisnom stručnjaku, ovisno o slučaju.

9.   Obveza čuvanja poslovne tajne primjenjuje se na sve osobe u odnosu na njihov rad u vezi s istraživanjima, neovisnim provjerama ili izravnim inspekcijama. Sa svim informacijama koje se razmjenjuju prema ovoj Odluci postupa se kao s povjerljivim informacijama, osim ako se njihovo otkrivanje zahtijeva pravom Unije ili nacionalnim pravom.

10.   Nalaze istraživanja, neovisnih provjera ili izravnih inspekcija u skladu s člankom 21. Uredbe (EU) br. 795/2014 (ECB/2014/28) nadležno tijelo može objaviti bilo na razini detalja kojom se ne utvrđuje pojedinačni sustav ili upravitelj, ili, u protivnom, uz suglasnost upravitelja SIPS-a.

Članak 3.

Izvršavanje ovlasti nadležnog tijela za dobivanje informacija i dokumenata

1.   Nadležno tijelo može u svako doba zahtijevati od upravitelja SIPS-a dostavu svih informacija i dokumenata potrebnih za učinkovito i djelotvorno provođenje nadzornih funkcija koje su mu dodijeljene Uredbom (EU) br. 795/2014 (ESB/2014/28), uključujući informacije i dokumente koje treba dostavljati redovito i u određenim oblicima za potrebe nadzora.

2.   Kada nadležno tijelo zahtijeva od upravitelja SIPS-a da dostavi informacije i dokumente u skladu s člankom 21. stavkom 1.točkom (a) Uredbe (EU) br. 795/2014 (ESB/2014/28), odredit će sljedeće:

(a)

informacije ili dokumente koji se trebaju dostaviti;

(b)

oblik informacije ili dokumenata i postupak vezan uz njihovu dostavu;

(c)

rok za dostavu informacija ili dokumenata i prema potrebi razmake u kojima se trebaju dostaviti, neovisno o općoj obvezi upravitelja SIPS-a da dostavi odgovor bez nepotrebne odgode.

3.   Upravitelj SIPS-a će dostaviti informacije ili dokumente u utvrđenom roku i, prema potrebi u zahtijevanim razmacima, osim ako dostavi dokaz nadležnom tijelu da se primjenjuje jedna od sljedećih okolnosti:

(a)

informacije ili dokumenti nisu odmah dostupni;

(b)

informacije ili dokumenti nisu u isključivom vlasništvu upravitelja SIPS-a ili se ne odnose samo na njegovu aktivnost te se stoga pristanak mora dobiti od treće osobe za dostavu tih informacija ili dokumenata nadležnom tijelu.

Ako je nadležno tijelo zadovoljno s dokazom da se primjenjuje jedna od okolnosti, može upravitelju SIPS-a odobriti dodatno vrijeme za dostavu relevantnih informacija ili dokumenata.

4.   Upravitelj SIPS-a i njegovo osoblje ne izuzimaju se od obveze ispunjavanja svojih obveza na temelju ove Odluke da dostavljaju informacije ili dokumente na temelju poslovne tajne.

5.   Upravitelj SIPS-a će uključiti klauzule u svoje ugovore s trećim osobama, uključujući s pružateljima ključnih usluga, omogućavajući razmjenu informacija i dokumenata s nadležnim tijelom, neovisnim stručnjakom i timom za izravnu inspekciju u vezi s uslugom koju te treće osobe pružaju SIPS-u.

Članak 4.

Izvršavanje ovlasti nadležnog tijela da zatraži imenovanje neovisnog stručnjaka

1.   Nadležno tijelo može zahtijevati od upravitelja SIPS-a da imenuje neovisnog stručnjaka radi provođenja istraživanja u skladu s člankom 5. ili neovisnu provjeru u skladu s člankom 6. Nadležno tijelo obavješćuje upravitelja SIPS-a o svojoj odluci da upravitelj SIPS-a imenuje neovisnog stručnjaka u skladu s člankom 2. stavkom 4. Upravitelj SIPS-a snosi sve troškove povezane s imenovanjem neovisnog stručnjaka.

2.   Pri imenovanju neovisnog stručnjaka, upravitelj SIPS-a se,prema potrebi, savjetuje sa svojim pružateljem ključnih usluga.

3.   Nadležno tijelo će osigurati da odluka kojom se od upravitelja SIPS-a zahtijeva imenovanje neovisnog stručnjaka sadrži barem sljedeće zahtjeve i informacije:

(a)

da neovisni stručnjak kojeg će imenovati upravitelj SIPS-a u posljednje dvije godine nije bilo izravno ili neizravno uključen u rad ili nadzor odgovarajućeg SIPS-a i da ima određeno stručno znanje potrebno za provođenje istraživanja i neovisnih provjera, uključujući na primjer stručno znanje u području infrastruktura financijskih tržišta, financijskih propisa, informacijskih sustava i komunikacijske tehnologije, upravljanju rizicima, financijskog izvješćivanja ili revizije;

(b)

pojedinosti o ulozi, dužnostima, ovlastima i potrebnom području stručnog znanja, sposobnosti i znanju neovisnog stručnjaka;

(c)

da upravitelj SIPS-a osigura da neovisni stručnjak ima potrebne kvalifikacije, sposobnost i znanje te da obavlja svoje zadaće bez ikakvog sukoba interesa i u skladu sa zahtjevima iz stavaka od 5. do 7. ovog članka;

(d)

rok u kojem se neovisni stručnjak imenuje;

(e)

da upravitelj SIPS-a obavješćuje nadležno tijelo o tome kako su zahtjevi koje je nametnulo nadležno tijelo ispunjeni i u tom pogledu pruži sve relevantne smjernice;

(f)

da upravitelj SIPS-a dostavi podatke za kontakt neovisnog stručnjaka za potrebe stavka 13. ovog članka.

4.   Odluka kojom nadležno tijelo zahtijeva od upravitelja SIPS-a da imenuje neovisnog stručnjaka može sadržavati dodatne zahtjeve uz one navedene u stavku 3. Upravitelj SIPS-a ugovoru s neovisnim stručnjakom prilaže odluku kojom nadležno tijelo od njega zahtijeva da imenuje neovisnog stručnjaka.

5.   U obavljanju svojih dužnosti neovisni stručnjak ima sve ovlasti iz članka 6. stavka 3.

6.   Upravitelj SIPS-a osigurava da neovisni stručnjak imenovan za provođenje istraživanja ili neovisne provjere ima sljedeće minimalne kvalifikacije:

(a)

završen sveučilišni studij ili istovjetnu razinu kvalifikacije

(b)

svjedodžbu ili diplomu koju izdaje ili priznaje država članica EU-a o stručnoj osposobljenosti u jednom od područja za koja je neovisni stručnjak dužan imati stručno znanje za potrebe istraživanja ili neovisne provjere;

7.   Ako je potrebno osigurati praktično iskustvo uz kvalifikacije propisane u stavku 6., nadležno tijelo može zahtijevati od upravitelja SIPS-a da osigura da neovisni stručnjak ima iskustvo (po mogućnosti od 3 ili više godina) u provođenju sličnih istraživanja ili neovisnih provjera ili jednakovrijednih pregleda za poduzeća u financijskom sektoru. Međutim, prije određivanja bilo kakvog dodatnog zahtjeva za praktično iskustvo, nadležno tijelo uzima u obzir potencijalne novosti istraživanja ili neovisne provjere te ograničenja za potencijalne buduće stručnjake koja mogu biti nametnuta tim dodatnim zahtjevima. Upravitelj SIPS-a dužan je osigurati da neovisni stručnjak postupa u skladu s načelima profesionalne etike, obuhvaćajući barem njegovu funkciju javnog interesa, njegovu cjelovitost i objektivnost te njegovu stručnu sposobnost i dužnu pažnju.

8.   Pri zapošljavanju neovisnog stručnjaka, upravitelj SIPS-a zahtijeva dostatan dokaz o kvalifikacijama i iskustvu iz stavaka 6. i 7. Upravitelj SIPS-a obavješćuje nadležno tijelo o identitetu odabranog neovisnog stručnjaka i, ako nadležno tijelo to zahtijeva, o tome na koji je način imenovanje neovisnog stručnjaka u skladu sa zahtjevima iz stavaka 6. i 7. Nadležno tijelo zadržava pravo zahtijevati od upravitelja SIPS-a da imenuje drugog neovisnog stručnjaka ako smatra da neovisni stručnjak kojeg je upravitelj SIPS-a odabrao ne ispunjava zahtjeve utvrđene u ovoj Odluci ili u odluci kojom se zahtijeva imenovanje neovisnog stručnjaka.

9.   Osim ako to odredi nadležno tijelo, upravitelj SIPS-a može dogovoriti s neovisnim stručnjakom točno vrijeme početka i trajanja istraživanja ili neovisne provjere, ovisno o opsegu koji je dostavilo nadležno tijelo, uključujući u slučajevima kada nadležno tijelo zahtijeva da se neovisna provjera provodi periodično.

10.   Upravitelj SIPS-a osigurava da neovisni stručnjak ima pristup svim dokumentima i informacijama potrebnim za potrebe istraživanja ili neovisne provjere u skladu s člancima 5. i 6. tijekom cijelog trajanja istraživanja ili neovisne provjere. S obzirom na članak 2. stavak 5. točku (c), upravitelj SIPS-a u svoje ugovore s pružateljima ključnih usluga uključuje odredbe kojima se neovisnom stručnjaku omogućuje pristup objašnjenjima predstavnika ili osoblja pružatelja ključnih usluga te prijenos informacija središnjoj banci koja nadgledava ili nadzire pružatelja ključnih usluga u skladu s člankom 9. stavkom 4.

11.   Upravitelj SIPS-a dužan je dopustiti neovisnom stručnjaku provođenje istraživanja ili neovisnih provjera u prostorijama upravitelja SIPS-a kad god nadležno tijelo procijeni da će to dovesti di učinkovitog i djelotvornog provođenja istraživanja ili neovisnih provjera.

12.   Upravitelj SIPS-a osigurava da ugovori za pružanje usluga neovisnog stručnjaka, u odnosu na provođenje istraživanja ili neovisnih provjera, utvrđuju obvezu neovisnog stručnjaka da odgovara na pitanja nadležnog tijela o nalazima nakon isteka roka za provođenje neovisne provjere ili istraživanja.

13.   Nadležno tijelo može izravno komunicirati s neovisnim stručnjakom, nakon dostave prethodne obavijestiti upravitelju SIPS-a.

Članak 5.

Izvršavanje ovlasti nadležnog tijela da zatraži provođenje istraživanja

Nadležno tijelo može zahtijevati od upravitelja SIPS-a da imenuje neovisnog stručnjaka u skladu s člankom 4. za provođenje istraživanja ako smatra da je to nužno za postizanje ciljeva utvrđenih u Uredbi (EU) br. 795/2014 (ECB/2014/28).

Članak 6.

Izvršavanje ovlasti nadležnog tijela da zatraži provođenje neovisne provjere

1.   Nadležno tijelo može zahtijevati od upravitelja SIPS-a da imenuje neovisnog stručnjaka u skladu s člankom 4. za provođenje neovisne provjere ako smatra da je to nužno za postizanje ciljeva utvrđenih u Uredbi (EU) br. 795/2014 (ECB/2014/28).

2.   Nadležno tijelo može zahtijevati da se neovisna provjera obavi jednokratno ili, u iznimnim slučajevima, u redovitim vremenskim razmacima u unaprijed određenom opsegu, povezanom s operativnim, sigurnosnim, poslovnim ili pravnim razlozima ili razlozima povezanim s upravljanjem rizicima. Ako nadležno tijelo zahtijeva neovisnu provjeru u redovitim vremenskim razmacima, tada određuje i opravdava učestalost tih razdoblja i opseg te neovisne provjere kao i datum njezina završetka.

3.   Opseg neovisne provjere može obuhvaćati jedno ili više pitanja, koje odabere nadležno tijelo nakon odgovarajućeg opravdanja. Neovisni stručnjak je ovlašten prikupljati sve podatke od SIPS-a koje smatra potrebnim za sveobuhvatno razumijevanje pitanja obuhvaćenih neovisnom provjerom.

Članak 7.

Izvršavanje ovlasti nadležnog tijela za provođenje izravnih inspekcija

1.   Nadležno tijelo može provesti izravne inspekcije ili delegirati provedbu izravnih inspekcija drugom tijelu u skladu s člankom 8., ako smatra da je to potrebno radi postizanja ciljeva utvrđenih Uredbom (EU) br. 795/2014 (ECB/2014/28).

2.   Ne dovodeći u pitanje članak 2. stavak 4. ove Odluke, kada nadležno tijelo provodi izravne inspekcije, odluka o inspekciji navodi barem sljedeće:

(a)

predmet i svrhu izravne inspekcije;

(b)

činjenicu da svako opstruiranje izravne inspekcije od strane pravne osobe koja je predmet izravne inspekcije predstavlja povredu Uredbe (EU) br. 795/2014 (ESB/2014/28) bez utjecaja na nacionalno pravo.

3.   Nadležno tijelo obavještava subjekt koji je predmet izravne inspekcije o odluci i identitetu članova tima za izravnu inspekciju, najmanje 10 radnih dana prije početka izravne inspekcije.

4.   Nadležno tijelo osigurava da se izravna inspekcija provodi unutar unaprijed utvrđenog opsega i vremenskog okvira koji određuje u suradnji sa subjektom nad kojim se provodi izravna inspekcija. Međutim, ako to smatra potrebnim, nadležno tijelo može proširiti opseg i vremenski okvir izravne inspekcije za vrijeme trajanja inspekcije na temelju revidirane odluke, o kojoj se obavješćuje subjekt koji je predmet izravne inspekcije.

5.   Upravitelj SIPS-a uključuje u svoje ugovore s pružateljima ključnih usluga klauzule kojima se omogućuje provođenje izravne inspekcije i na mjestu na kojem se pružatelj ključnih usluga nalazi. Te klauzule omogućuju nadležnom tijelu da uključi središnju banku koja nadgledava ili nadzire pružatelje ključnih usluga u postupku izravne inspekcije uključujući razmjenu relevantnih informacija. Upravitelj SIPS-a dužan je osigurati da se tim ugovorima također omogućuje nadležnom tijelu pristup pisanim ili usmenim objašnjenjima predstavnika ili članova osoblja pružatelja ključnih usluga u odnosu na uslugu koju oni pružaju SIPS-u. Upravitelj SIPS-a također uključuje klauzule u ugovore sa svojim pružateljima ključnih usluga koji nadležnom tijelu daju pristup informacijama i nalazima iz prethodnih izravnih inspekcija nad pružateljem ključnih usluga, koji su istog opsega i prirode koje je već provela središnja banka koja nadgledava ili nadzire pružatelja ključnih usluga.

Članak 8.

Delegiranje ovlasti za provođenje izravnih inspekcija

1.   Ovisno o uvjetima utvrđenim u relevantnom primjenjivom nacionalnom pravu i unutarnjim postupovnim pravilima nadležnog tijela, nadležno tijelo može prenijeti ovlast za provođenje izravnih inspekcija na drugo tijelo pod uvjetom da to tijelo i njegov tim za inspekciju čuvaju povjerljivost informacija i dokumenata dobivenih od upravitelja SIPS-a i da poštuju odgovarajuća načela iz članka 7., kao i daljnja unutarnja organizacijska pravila za izravnu inspekciju te da nadležno tijelo koje delegira inspekcijski nadzor zadrži punu ovlast i odgovornost u odnosu na inspekciju.

2.   Nadležno tijelo, drugo tijelo i upravitelj SIPS-a poštuju povjerljivost postupka izravne inspekcijske.

Članak 9.

Suradnja s drugim tijelima

1.   Nadležno tijelo za SIPS izvršava ovlasti iz članka 21. stavka 1. točaka (b) i (c) Uredbe (EU) br. 795/2014 (ECB/2014/28) na temelju odluke koju je donijelo. Ako je nadležno tijelo nacionalna središnja banka, tada o toj odluci obavješćuje Eurosustav nakon njezina donošenja.

2.   Ako osoblje SIPS-a ometa izravnu inspekciju koju zahtijeva nadležno tijelo u skladu s ovom Odlukom, nacionalna središnja banka dotične države članice sudionice pruža članovima tima za inspekciju potrebnu pomoć u skladu s nacionalnim pravom. U mjeri u kojoj je potrebno za izravnu inspekciju, ova pomoć uključuje pečaćenje poslovnih prostorija, poslovnih knjiga ili evidencija. Kada te ovlasti nisu na raspolaganju dotičnoj nacionalnoj središnjoj banci, tada će ona koristiti svoje ovlasti za zahtijevanje potrebne pomoći od drugih nacionalnih tijela.

3.   Ako je za izravnu inspekciju ili pomoć koja se treba pružiti u skladu sa stavkom 2. ovog članka potrebno odobrenje pravosudnog tijela u skladu s primjenjivim nacionalnim pravom, tada nadležno tijelo koje provodi izravnu inspekciju podnosi zahtjev za takvo odobrenje.

4.   Ako, kao dio istraživanja ili neovisne provjere upravitelja SIPS-a, neovisni stručnjak mora ostvarivati prava iz članka 2. stavka 5. u odnosu na ključne pružatelje ključnih usluga SIPS-a, nadležno tijelo obavješćuje središnju banku koja nadgledava ili nadzire pružatelja ključnih usluga o namjeri ostvarivanja tih prava te može obavijestiti tu središnju banku o nalazima istraživanja ili neovisne provjere nakon njihove provedbe.

5.   Kada se smatra da je izravni nadzor potreban također na mjestu na kojem se pružatelj ključnih usluga SIPS-a nalazi, nadležno tijelo obavješćuje središnju banku koja nadgledava ili nadzire pružatelja ključnih usluga o predviđenoj izravnoj inspekciji prije obavješćivanja upravitelja SIPS-a.

6.   Ako je središnja banka koja nadgledava ili nadzire pružatelja ključnih usluga SIPS-a, već provela izravnu inspekciju istog opsega i prirode, nadležno tijelo za SIPS može odlučiti pozvati se na nalaze te izravne inspekcije ili provesti vlastitu izravnu inspekciju. U tom pogledu, nadležno tijelo može od pružatelja ključnih usluga zatražiti da omogući pristup odgovarajućim informacijama i nalazima koji su mu dostupni ili da pristane na to da nadležno tijelo ima pristup tim nalazima kod središnje banke. Ako izravna inspekcija još nije provedena ili nije provedena izravna inspekcija istog opsega i prirode, nadležno tijelo SIPS-a može, prema vlastitoj ocjeni,također provesti izravnu inspekciju na mjestu na kojem se pružatelj ključnih usluga nalazi. Pri tome nadležno tijelo može, uzimajući u obzir ovlasti i odgovornosti središnjih banaka, u postupak izravne inspekcije uključiti središnju banku koja nadgledava ili nadzire pružatelja ključnih usluga te može obavijestiti tu središnju banku o nalazima izravne inspekcije.

7.   Ako se smatra potrebnim da se izravna inspekcija provede i na mjestu na kojem se nalazi pružatelj ključnih usluga SIPS-a, nadležno tijelo također o inspekciji obavješćuje pružatelja ključnih usluga u isto vrijeme kao i upravitelj SIPS-a u skladu s člankom 2. stavkom 4.

Članak 10.

Pravo na saslušanje i pristup informacijama

1.   Neovisni stručnjak ili tim za izravnu inspekciju, ovisno o slučaju, uzimaju u obzir primjedbe koje je upravitelj SIPS-a dostavio tijekom neovisne provjere, istraživanja ili izravne inspekcije i temelji svoje nalaze na činjenicama o kojima je dotični upravitelj SIPS-a imao mogućnost očitovati se.

2.   Pri podnošenju izvješća o nalazima nadležnom tijelu, neovisni stručnjak ili tim za izravnu inspekciju obavješćuju upravitelja SIPS-a. Upravitelj SIPS-a ima pravo na pristup izvješću, pri čemu se mora uvažavati opravdani interes drugih osoba i pravnih osoba te zaštita njihovih poslovnih tajni. Pravo na pristup izvješću ne odnosi se na povjerljive informacije koje utječu na treće osobe.

Članak 11.

Nenajavljene izravne inspekcije

Neovisno o članku 7. stavku 3., nadležno tijelo nije obvezno o izravnoj inspekciji unaprijed obavijestiti subjekt nad kojim se provodi izravna inspekcija, ako postoje naznake da postoje ozbiljne činjenice koje predstavljaju prijetnju neometanom funkcioniranju SIPS-a ili ako bi obavješćivanje tog subjekta o potrebi provođenja izravne inspekcije dovelo u pitanje njezine ishode. U ovom slučaju, u odluci o provođenju izravne inspekcije navode se razlozi za provođenje inspekcije, bez da se subjekt prethodno o tome obavješćuje, te mu se odluka dostavlja tek nakon početka inspekcije.

Članak 12.

Jezično uređenje između nadležnog tijela i upravitelja SIPS-a

1.   Svi dokumenti koje upravitelj SIPS-a nad kojim se provodi nadzor u skladu s Uredbom (EU) br. 795/2014 (ECB/2014/28) šalje nadležnom tijelu u skladu s člankom 3. ove Odluke mogu biti sastavljeni na bilo kojem od službenih jezika Unije, koji je odabrao upravitelj SIPS-a.

2.   Upravitelj SIPS-a nad kojim se provodi nadzor može u pisanoj komunikaciji s nadležnim tijelom dogovoriti isključivo korištenje jednim službenim jezikom Unije. Upravitelj SIPS-a može opozvati takav dogovor o uporabi jednog jezika ili se može odreći ovog prava povremeno i za određene pisane komunikacije kako bi ubrzao postupak, bez ikakvog učinka na buduće postupke. Opoziv utječe samo na aspekte postupka nadzora koji još nisu provedeni.

3.   Upravitelj SIPS-a može zatražiti da se istraživanje, neovisna provjera ili izravna inspekcija provede na službenom jeziku Unije koji nije jezik dogovoren za postupak nadzora. Ako to namjerava učiniti, upravitelj SIPS-a dužan je dovoljno prije početka istraživanja, neovisne provjere ili izravne inspekcije obavijestiti nadležno tijelo ili neovisnog stručnjaka kako bi se mogle dogovoriti potrebne pripreme.

Članak 13.

Završne odredbe

Ova Odluka stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Sastavljeno u Frankfurtu na Majni, 26. srpnja 2019.

Predsjednik ESB-a

Mario DRAGHI


(1)  SL L 217, 23.7.2014., str. 16.

(2)  Dostupno na mrežnoj stranici Banke za međunarodne namire na www.bis.org.

(3)  Uredba (EU) 2017/2094 Europske središnje banke od 3. studenog 2017. o izmjeni Uredbe (EU) br. 795/2014 o statističkim podacima o držanju vrijednosnih papira (ESB/2017/32) (SL L 299, 16.11.2017., str. 11.).


Vrh