Det här dokumentet är ett utdrag från EUR-Lex webbplats
Dokument 32012D0031(01)
2013/31/EU: Decision of the European Central Bank of 11 December 2012 amending Decision ECB/2007/7 concerning the terms and conditions of TARGET2-ECB (ECB/2012/31)
2013/31/EU: Europeiska centralbankens beslut av den 11 december 2012 om ändring av beslut ECB/2007/7 om villkoren för TARGET2-ECB (ECB/2012/31)
2013/31/EU: Europeiska centralbankens beslut av den 11 december 2012 om ändring av beslut ECB/2007/7 om villkoren för TARGET2-ECB (ECB/2012/31)
EUT L 13, 17.1.2013, s. 8–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva
(HR)
Inte längre i kraft, Sista giltighetsdag: 19/03/2023; tyst upphävande genom 32022D0911
17.1.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 13/8 |
EUROPEISKA CENTRALBANKENS BESLUT
av den 11 december 2012
om ändring av beslut ECB/2007/7 om villkoren för TARGET2-ECB
(ECB/2012/31)
(2013/31/EU)
EUROPEISKA CENTRALBANKENS DIREKTION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 127.2,
med beaktande av stadgan för Europeiska centralbankssystemet och Europeiska centralbanken, särskilt artikel 11.6 samt artiklarna 17, 22 och 23,
med beaktande av riktlinje ECB/2012/27 av den 5 december 2012 om ett transeuropeiskt automatiserat system för bruttoavveckling av betalningar i realtid (TARGET2) (1), särskilt artikel 8.2, och
av följande skäl:
(1) |
Riktlinje ECB/2007/2 av den 26 april 2007 om ett transeuropeiskt automatiserat system för bruttoavveckling av betalningar i realtid (TARGET2) (2) har nyligen omarbetats för att införliva regler som tidigare har varit interna för Eurosystemet samt införa nödvändiga definitioner samt bestämmelser om att sanktioner inte ska tillämpas på banker utanför unionen, om informationsutbyte i fråga om avstängning eller uteslutning från tillträde till penningpolitiska transaktioner samt konsekvenserna av en sådan avstängning eller uteslutning. |
(2) |
Det är därför nödvändigt att ändra beslut ECB/2007/7 av den 24 juli 2007 om villkoren för TARGET2-ECB (3) för att a) integrera vissa delar av riktlinje ECB/2012/27 i villkoren för TARGET2-ECB, och b) uppdatera vissa hänvisningar till nationell lagstiftning som har betydelse för Europaparlamentets och rådets direktiv 98/26/EG av den 19 maj 1998 om slutgiltig avveckling i system för överföring av betalningar och värdepapper (4). |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Ändringar av beslut ECB/2007/7
Beslut ECB/2007/7 ska ändras på följande sätt:
1. |
I artikel 1.1 c ska fotnot 1 ersättas med följande:
|
2. |
Bilagan till beslut ECB/2007/7 ska ändras i enlighet med bilagan till det här beslutet. |
Artikel 2
Ikraftträdande
Detta beslut träder i kraft den 1 januari 2013.
Utfärdat i Frankfurt am Main den 11 december 2012.
Mario DRAGHI
ECB:s ordförande
(1) Ännu ej offentliggjord i EUT.
(2) EUT L 237, 8.9.2007, s. 1.
(3) EUT L 237, 8.9.2007, s. 71.
(4) EUT L 166, 11.6.1998, s. 45.
BILAGA
Bilagan till beslut ECB/2007/7 ska ändras på följande sätt:
1. |
Artikel 1 ska ändras på följande sätt:
|
2. |
I artikel 20 ska punkt 1 ersättas med följande: ”1. For the purposes of the first sentence of Article 3(1) of the Settlement Finality Directive and the third sentence of § 116, § 96(2), § 82 and § 340(3) of the German Insolvency Code (Insolvenzordnung) and the last sentence of § 46(2) of the KWG, payment orders are deemed entered into TARGET2-ECB at the moment that the relevant participant’s PM account is debited.” |
3. |
I artikel 25 ska punkt 5 ersättas med följande: ”5. Notwithstanding Sections 675(u), 675(v), 675(x), 675y 675z, 676a, 676c of the German Civil Code (Bürgerliches Gesetzbuch), paragraphs 1 to 4 shall apply to the extent that the ECB’s liability can be excluded.” |
4. |
I artikel 33 ska punkt 3 första meningen ersättas med följande: ”Participants, when acting as the payment service provider of a payer or payee, shall comply with all requirements resulting from administrative or restrictive measures imposed pursuant to Articles 75 or 215 of the Treaty on the Functioning of the European Union to which they are subject, including with respect to notification and/or the obtaining of consent from a competent authority in relation to the processing of transactions. In addition:” |
5. |
Tillägg VI ska ersättas med följande: ”Appendix VI FEE SCHEDULE AND INVOICING Fees and invoicing for direct participants
Fees and invoicing for ancillary systems
|