EUR-Lex Aċċess għal-liġi tal-Unjoni Ewropea
Dan id-dokument hu mislut mis-sit web tal-EUR-Lex
Dokument 32007D0021(01)
2008/121/EC: Decision of the European Central Bank of 17 December 2007 amending Decision ECB/2006/17 on the annual accounts of the European Central Bank (ECB/2007/21)
2008/121/KE: Deċiżjoni tal-Bank Ċentrali Ewropew tas- 17 ta’ Diċembru 2007 li temenda d-Deċiżjoni BĊE/2006/17 dwar il-kontijiet annwali tal-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE/2007/21)
2008/121/KE: Deċiżjoni tal-Bank Ċentrali Ewropew tas- 17 ta’ Diċembru 2007 li temenda d-Deċiżjoni BĊE/2006/17 dwar il-kontijiet annwali tal-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE/2007/21)
ĠU L 42, 16.2.2008, p. 83–84
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
M’għadux fis-seħħ, Data tat-tmiem tal-validitàà: 30/12/2010; Impliċitament imħassar minn 32010D0021
16.2.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 42/83 |
DEĊIŻJONI TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW
tas-17 ta’ Diċembru 2007
li temenda d-Deċiżjoni BĊE/2006/17 dwar il-kontijiet annwali tal-Bank Ċentrali Ewropew
(BĊE/2007/21)
(2008/121/KE)
IL-KUNSILL GOVERNATTIV TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW,
Wara li kkunsidra l-Istatut tas-Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali u tal-Bank Ċentrali Ewropew, b’mod partikolari l-Artikolu 26.2,
Billi:
(1) |
Id-Deċiżjoni BĊE/2006/17 ta’ l-10 ta’ Novembru 2006 dwar il-kontijiet annwali tal-Bank Ċentrali Ewropew (1) (BĊE) ma tinkludix regoli speċifiċi dwar il-kapitalizzazzjoni ta’ l-ispejjeż relatati ma’ l-akkwist ta’ attiv intanġibbli. Għal raġunijiet ta’ ċarezza huwa mixtieq li tiddaħħal regola li tispeċifika l-prattika kurrenti. |
(2) |
L-Artikolu 14(2) tal-Linja Gwida BĊE/2007/2 tas-26 t’April 2007 dwar sistema Trans-European Automated Real-time Gross settlement Express Transfer (TARGET2) (2) jistabbilixxi li s-sistema TARGET2 se tissostitwixxi s-sistema TARGET ta’ bħalissa. Il-banek ċentrali nazzjonali (BĊNi) ta’ l-Istati Membri li adottaw l-euro (minn issa ‘l quddiem “l-Istati Membri parteċipanti”) se jemigraw għat-TARGET2 skond l-iskeda speċifikata fl-Artikolu 13 tal-Linja Gwida BĊE/2007/2. Barra minn dan, ċerti BĊNi ta’ l-Istati Membri li m’adottawx l-ewro se jikkunnettjaw mat-TARGET2 skond ftehim separat mal-BĊE u l-BĊNi ta’ l-Istati Membri parteċipanti. Jinħtieġ għalhekk li jiġu emendati r-referenzi għat-“TARGET” fid-Deċiżjoni BĊE/2006/17, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Emendi
Id-Deċiżjoni BĊE/2006/17 hija emendata kif ġej:
(1) |
Jiddaħħal l-Artikolu 10a li ġej: “Artikolu 10a Strumenti sintetiċi It-trattament kontabilistiku ta’ strumenti sintetiċi għandu jkun skond l-Artikolu 9a tal-Linja Gwida BĊE/2006/16.” |
(2) |
Jiġi emendat l-Anness I mad-Deċiżjoni BĊE/2006/17 skond l-Anness ma’ din id-Deċiżjoni. |
Artikolu 2
Dispożizzjoni finali
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-1 ta’ Jannar 2008.
Magħmula fi Frankfurt am Main, 17 ta’ Diċembru 2007.
Il-President tal-BĊE
Jean-Claude TRICHET
(1) ĠU L 348, 11.12.2006, p. 38.
ANNESS
L-Anness I mad-Deċiżjoni BĊE/2006/17 jiġi emendat kif ġej:
1. |
Fit-tabella ntitolata “Attiv”, fir-rigward tal-partita tal-karta tal-bilanċ 11.2 (“Attiv fiss tanġibbli w intanġibbli”), tiżdied is-sentenza li ġejja fl-aħħar tal-kolonna ntitolata “Prinċipju ta’ valutazzjoni”: “L-ispiża ta’ l-attiv intanġibbli tinkludi l-prezz għall-akkwist ta’ l-attiv intanġibbli. Spejjeż oħra diretti jew indiretti għandhom jiġu kkalkulati.” |
2. |
Il-kelma “TARGET” tiġi sostitwita bil-kelmiet “TARGET/TARGET2” fid-dispożizzjonijiet li ġejjin:
|