EUR-Lex Přístup k právu Evropské unie
Tento dokument je výňatkem z internetových stránek EUR-Lex
Dokument 32009D0004(01)
2009/245/EC: Decision of the European Central Bank of 6 March 2009 concerning derogations that may be granted under Regulation (EC) No 958/2007 concerning statistics on the assets and liabilities of investment funds (ECB/2007/8) (ECB/2009/4)
2009/245/ES: Rozhodnutí Evropské centrální banky ze dne 6. března 2009 o výjimkách, které lze udělit podle nařízení (ES) č. 958/2007 o statistice aktiv a pasiv investičních fondů (ECB/2007/8) (ECB/2009/4)
2009/245/ES: Rozhodnutí Evropské centrální banky ze dne 6. března 2009 o výjimkách, které lze udělit podle nařízení (ES) č. 958/2007 o statistice aktiv a pasiv investičních fondů (ECB/2007/8) (ECB/2009/4)
Úř. věst. L 72, 18.3.2009, s. 21—23
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Zvláštní vydání v chorvatském jazyce: Kapitola 01 Svazek 008 S. 279 - 281
Již není platné, Datum konce platnosti: 08/01/2015; Zrušeno 32014D0062(01)
18.3.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 72/21 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY
ze dne 6. března 2009
o výjimkách, které lze udělit podle nařízení (ES) č. 958/2007 o statistice aktiv a pasiv investičních fondů (ECB/2007/8)
(ECB/2009/4)
(2009/245/ES)
RADA GUVERNÉRŮ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY,
s ohledem na nařízení Evropské centrální banky (ES) č. 958/2007 ze dne 27. července 2007 o statistice aktiv a pasiv investičních fondů (ECB/2007/8) (1), a zejména na čl. 3 odst. 2 tohoto nařízení,
vzhledem k tomu, že čl. 3 odst. 2 nařízení (ES) č. 958/2007 (ECB/2007/8) stanoví, že výjimky ze statistické zpravodajské povinnosti lze udělit investičním fondům, na něž se vztahují vnitrostátní účetní pravidla, která umožňují méně časté oceňování aktiv než čtvrtletní. Uvedené ustanovení dále stanoví, že o kategoriích investičních fondů, jimž mohou národní centrální banky podle svého uvážení udělit výjimky, rozhodne Rada guvernérů,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Výjimky
Kategorie investičních fondů, jimž mohou národní centrální banky podle svého uvážení udělit výjimky na základě čl. 3 odst. 2 nařízení (ES) č. 958/2007 (ECB/2007/8), jsou uvedeny v příloze tohoto rozhodnutí. Rada guvernérů přezkoumá tyto kategorie nejméně jednou za tři roky.
Článek 2
Závěrečné ustanovení
Toto rozhodnutí je určeno národním centrálním bankám členských států, které přijaly euro.
Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 6. března 2009.
Prezident ECB
Jean-Claude TRICHET
(1) Úř. věst. L 211, 11.8.2007, s. 8.
PŘÍLOHA
Kategorie investičních fondů, kterým lze udělit výjimky podle čl. 3 odst. 2 nařízení (ES) č. 958/2007 (ECB/2007/8)
Členský stát |
Název kategorie investičních fondů |
Právní akt týkající se dané kategorie |
Právní akt, který stanoví frekvenci oceňování |
Frekvence oceňování podle vnitrostátních právních předpisů |
||||
Název právního aktu |
Číslo/datum právního aktu |
Příslušná ustanovení |
Název právního aktu |
Číslo/datum právního aktu |
Příslušná ustanovení |
|||
Řecko |
Εταιρίες επενδύσεων σε ακίνητη περιουσία (nemovitostní investiční společnosti) |
Αμοιβαία Κεφάλαια Ακίνητης Περιουσίας — Εταιρίες Επενδύσεων σε Ακίνητη Περιουσία και άλλες διατάξεις (zákon o nemovitostních podílových fondech – nemovitostních investičních společnostech a další právní ustanovení) |
č. 2778 ze dne 30. prosince 1999 |
Článek 21 |
Αμοιβαία Κεφάλαια Ακίνητης Περιουσίας — Εταιρίες Επενδύσεων σε Ακίνητη Περιουσία και άλλες διατάξεις (zákon o nemovitostních podílových fondech – nemovitostních investičních společnostech a další právní ustanovení) |
č. 2778 ze dne 30. prosince 1999 |
čl. 22 odst. 7 a čl. 27 odst. 3 a 4 |
roční |
Francie |
Fonds commun de placement à risque (podílové fondy rizikového kapitálu) |
Code monétaire et financier (Měnový a finanční zákoník) |
|
kapitola IV oddíl 1 pododdíl 10 L214-36 až L214-38 |
Règlement général de l’Autorité des marchés financiers (obecné nařízení Úřadu pro finanční trhy) |
|
svazek IV Článek 141-13 |
pololetní |
Francie |
Sociétés civiles de placement immobilier (nemovitostní investiční společnosti) |
Code monétaire et financier |
|
kapitola IV oddíl 3 L214-50 až L214-84 |
Règlement général de l’Autorité des marchés financiers |
|
svazek IV Článek 422-44 |
roční |
Francie |
Organismes de placement collectif immobilier (subjekty kolektivního investování do nemovitostí) |
Code monétaire et financier |
|
kapitola IV oddíl 5 L214-89 až L214-146 |
Règlement général de l’Autorité des marchés financiers |
|
svazek IV Článek 424-66 |
pololetní |
Itálie |
Fondi chiusi (uzavřené fondy) |
Decreto legislativo — Testo unico delle disposizioni in materia di intermediazione finanziaria (legislativní vyhláška – všechna ustanovení v oblasti finančního zprostředkování) |
č. 58 ze dne 24. února 1998 |
část I článek 1, část II článek 37 |
Provvedimento della Banca d’Italia — Regolamento sulla gestione collettiva del risparmio (předpis Banca d’Italia – nařízení o kolektivní správě úspor) |
ze dne 14. dubna 2005 |
hlava V kapitola 1 oddíl II odstavec 4.6 |
pololetní |
Decreto ministeriale — Regolamento attuativo dell’articolo 37 del decreto legislativo del 24 febbraio 1998, n. 58 (ministerská vyhláška – nařízení, kterým se provádí článek 37 legislativní vyhlášky č. 58 ze dne 24. února 1998) |
č. 228 ze dne 24. května 1999 |
Kapitola II článek 12 |
||||||
Portugalsko |
Fundos de capital de risco (fondy rizikového kapitálu) |
Decreto-Lei (nařízení vlády) |
č. 375/2007 ze dne 8. listopadu 2007 |
Článek 18 |
Regulamento da Comissão do Mercado de Valores Mobiliários (nařízení Komise pro trh s cennými papíry) |
č. 1/2008 ze dne 14. února 2008 |
Článek 4 a článek 11 |
pololetní |