EUR-Lex Ingång till EU-rätten

Tillbaka till EUR-Lex förstasida

Det här dokumentet är ett utdrag från EUR-Lex webbplats

Dokument 32007O0006

Europeiska centralbankens riktlinje av den 20 juli 2007 om ändring av riktlinje ECB/2006/28 om de nationella centralbankernas förvaltning av Europeiska centralbankens reservtillgångar och den rättsliga dokumentationen för transaktioner som gäller sådana tillgångar (ECB/2007/6)

EUT L 196, 28.7.2007, s. 46–47 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokumentets rättsliga status Inte längre i kraft, Sista giltighetsdag: 24/06/2008; tyst upphävande genom 32008O0005

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2007/536/oj

28.7.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 196/46


EUROPEISKA CENTRALBANKENS RIKTLINJE

av den 20 juli 2007

om ändring av riktlinje ECB/2006/28 om de nationella centralbankernas förvaltning av Europeiska centralbankens reservtillgångar och den rättsliga dokumentationen för transaktioner som gäller sådana tillgångar

(ECB/2007/6)

(2007/536/EG)

ECB-RÅDET HAR ANTAGIT DENNA RIKTLINJE

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 105.2 tredje strecksatsen,

med beaktande av stadgan för Europeiska centralbankssystemet och Europeiska centralbanken, särskilt artikel 3.1 och artiklarna 12.1 och 30.6, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 30.1 i stadgan förses Europeiska centralbanken (ECB) av de nationella centralbankerna i de medlemsstater som har infört euron med reservtillgångar och har obegränsad rätt att inneha och förvalta de reservtillgångar som överförts till ECB.

(2)

Enligt artiklarna 9.2 och 12.1 i stadgan kan ECB utöva en del av sin verksamhet och utföra vissa av sina transaktioner genom de nationella centralbankerna. Mot bakgrund av detta anser ECB att de nationella centralbankerna bör förvalta de reservtillgångar som överförts till ECB som fullmäktig för ECB.

(3)

Enligt riktlinje ECB/2006/28 av den 21 december 2006 om de nationella centralbankernas förvaltning av Europeiska centralbankens reservtillgångar och den rättsliga dokumentationen för transaktioner som gäller sådana tillgångar (1) skall de deltagande medlemsstaternas nationella centralbanker, som befullmäktigade för ECB, genomföra transaktioner som omfattar ECB:s reservtillgångar med hjälp av den rättsliga dokumentationen som framgår av riktlinjen.

(4)

Definitionen av ”europeiska jurisdiktioner” i riktlinje ECB/2006/28 bör ändras för att möjliggöra för medlemsstater att i framtiden delta i EMU.

(5)

För att i förteckningen över godkända instrument inkludera ett nytt instrument relaterat till räntesvappar som är kvalificerade som transaktioner med OTC-derivat där en riskexponering, som går utöver ett visst tröskelvärde säkras, bör riktlinje ECB/2006/28 därutöver ändras så att räntesvappar dokumenteras som transaktioner med OTC-derivat.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Riktlinje ECB/2006/28 skall ändras på följande sätt:

1.

Artikel 1 skall ersättas med följande:

”I denna riktlinje avses med

—   europeiska jurisdiktioner: jurisdiktionerna för alla medlemsstater som har infört euron i enlighet med fördraget samt Förenade kungariket (endast England och Wales), Danmark, Schweiz och Sverige,

—   deltagande nationell centralbank: en nationell centralbank i en medlemsstat som har infört euron.”

2.

Artikel 3.1 och 3.2 skall ersättas med följande:

”1.   Samtliga transaktioner som omfattar ECB:s reservtillgångar skall genomföras enligt standardiserad rättslig dokumentation i enlighet med denna artikel. ECB:s direktion kan dock besluta att använda ett standardavtal som anges i bilaga I punkt 1 c eller punkt 2 c istället för de avtal som återfinns i bilaga I punkt 1 a eller punkt 2 a till denna riktlinje för en medlemsstat när denna inför euron, om ett rättsligt utlåtande över användningen av det angivna standardavtalet i den medlemsstaten inte föreligger i en sådan form och med ett sådant innehåll som ECB kan godta. ECB:s direktion skall omedelbart informera ECB-rådet om alla beslut som fattas enligt denna bestämmelse.

2.   Transaktioner som omfattar ECB:s reservtillgångar för vilka säkerhet ställs, inklusive återköpsavtal, omvända återköpsavtal, köp- och återförsäljningsavtal, sälj- och återköpsavtal, samt samtliga transaktioner med OTC-derivat som omfattar ECB:s reservtillgångar, skall dokumenteras i enlighet med de standardavtal som anges i bilaga I, och i sådan form som kan godkännas eller ändras av ECB från gång till gång.”

3.

Bilaga I punkt 2 skall ersättas med följande:

”2.

Samtliga transaktioner med OTC-derivat som omfattar ECB:s reservtillgångar (och inklusive räntesvappar där riskexponeringen säkras genom ställda säkerheter) skall dokumenteras i enlighet med följande standardavtal, i sådan form som kan godkännas eller ändras av ECB från gång till gång:

a)

FBE:s ramavtal för finansiella transaktioner (2004 års version) för transaktioner med motparter som bildats eller registrerats i enlighet med lagstiftningen i någon av de europeiska jurisdiktionerna.

b)

1992 International Swaps and Derivatives Association Master Agreement (Multicurrency – cross-border, New York law version) för transaktioner med motparter som bildats eller registrerats enligt federal lag eller delstatslag i Förenta staterna.

c)

1992 International Swaps and Derivatives Association Master Agreement (Multicurrency – cross-border, English law version) för transaktioner med motparter som registrerats eller bildats i enlighet med lagstiftningen i andra jurisdiktioner än de som framgår av a) eller b).”

Artikel 2

Denna riktlinje träder i kraft den 27 juli 2007.

Artikel 3

Denna riktlinje riktar sig till de nationella centralbankerna i de medlemsstater som har infört euron.

Utfärdad i Frankfurt am Main den 20 juli 2007.

På ECB-rådets vägnar

Jean-Claude TRICHET

ECB:s ordförande


(1)  EUT C 17, 28.1.2007, s. 5.


Upp