Šis dokumentas gautas iš interneto svetainės „EUR-Lex“
Dokumentas 32009O0021
Guideline of the European Central Bank of 17 September 2009 amending Guideline ECB/2007/2 on a Trans-European Automated Real-time Gross settlement Express Transfer system (TARGET2) (ECB/2009/21)
2009 m. rugsėjo 17 d. Europos centrinio banko gairės, iš dalies keičiančios Gaires ECB/2007/2 dėl Transeuropinės automatizuotos realaus laiko atskirųjų atsiskaitymų skubių pervedimų sistemos (TARGET2) (ECB/2009/21)
2009 m. rugsėjo 17 d. Europos centrinio banko gairės, iš dalies keičiančios Gaires ECB/2007/2 dėl Transeuropinės automatizuotos realaus laiko atskirųjų atsiskaitymų skubių pervedimų sistemos (TARGET2) (ECB/2009/21)
OL L 260, 2009 10 3, p. 31—39
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Nebegalioja, Galiojimo pabaigos data: 31/12/2012; panaikino 32012O0027
3.10.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 260/31 |
EUROPOS CENTRINIO BANKO GAIRĖS
2009 m. rugsėjo 17 d.
iš dalies keičiančios Gaires ECB/2007/2 dėl Transeuropinės automatizuotos realaus laiko atskirųjų atsiskaitymų skubių pervedimų sistemos (TARGET2)
(ECB/2009/21)
(2009/734/EB)
EUROPOS CENTRINIO BANKO VALDANČIOJI TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 105 straipsnio 2 dalies pirmą ir ketvirtą įtraukas,
atsižvelgdama į Europos centrinių bankų sistemos ir Europos centrinio banko statutą, ypač į jo 3 straipsnio 1 dalį ir 17, 18 ir 22 straipsnius,
kadangi:
(1) |
Europos centrinio banko (ECB) valdančioji taryba 2007 m. balandžio 26 d. priėmė Gaires ECB/2007/2 dėl Transeuropinės automatizuotos realaus laiko atskirųjų atsiskaitymų skubių pervedimų sistemos (TARGET2) (1); šios gairės reglamentuoja TARGET2, kurią charakterizuoja viena techninė platforma, vadinama bendra technine platforma (BTP). |
(2) |
Gairėse ECB/2007/2 turėtų būti padaryti daliniai pakeitimai: a) atsižvelgiant į BTP naują paleidimą; b) tam, kad būtų patikslinti specialūs priežiūros vietos principai, kuriuos turi atitikti paslaugas eurais teikiantys subjektai; c) tam, kad būtų įvesta nukrypti nuo dvišalių susitarimų su išorinėmis sistemomis, pagal kuriuos atidaromos mokėjimų modulių sąskaitos ir kuriems negali būti taikomas įkeitimas ar reikalavimų įskaitymas, leidžianti nuostata; d) tam, kad būtų atspindėti kiti techniniai ir redakciniai patobulinimai ir patikslinimai; ir e) tam, kad būtų panaikintos nebetaikomos su perėjimu prie TARGET2 susijusios nuostatos, |
PRIĖMĖ ŠIAS GAIRES:
1 straipsnis
Gairės ECB/2007/2 iš dalies keičiamos taip:
1. |
2 straipsnyje „išorinės sistemos“ apibrėžtis pakeičiama taip:
|
2. |
8 straipsnis papildomas šia 4 dalimi: „4. Nukrypstant nuo 3 dalies, dvišaliai susitarimai su išorinėmis sistemomis, kurios naudoja DS, bet vykdo mokėjimus tik savo klientų naudai, yra suderinti su:
|
3. |
13 straipsnis išbraukiamas. |
4. |
15 straipsnis pakeičiamas taip: „15 straipsnis Kitos ir pereinamojo laikotarpio nuostatos 1. Dalyvaujančio NCB kredito įstaigoms ir išorinėms sistemoms ne MM atidarytoms sąskaitoms taikomos tokio dalyvaujančio NCB taisyklės, atsižvelgiant į šių gairių nuostatas, susijusias su namų sąskaitomis, ir į kitus Valdančiosios tarybos sprendimus. Dalyvaujančio NCB kitiems subjektams nei kredito įstaigos ir išorinės sistemos ne MM atidarytoms sąskaitoms taikomos tokio dalyvaujančio NCB taisyklės. 2. Kiekvienas Eurosistemos CB savo pereinamuoju laikotarpiu savo namų sąskaitose gali toliau atlikti mokėjimus ir kitas operacijas, įskaitant:
3. Pasibaigus pereinamajam laikotarpiui, sustabdoma:
|
5. |
Gairių ECB/2007/2 II, III ir IV priedai iš dalies keičiami pagal šių gairių priedą. |
2 straipsnis
Įsigaliojimas
1. Šios gairės įsigalioja 2009 m. rugsėjo 22 d.
2. 1 straipsnio 1 dalis ir šių gairių priedo 1 dalies 1 punkto a papunktis, 1 dalies 2 punktas ir 2 dalis taikomi nuo 2009 m. spalio 23 d.
3. Kitos šių gairių nuostatos taikomos nuo 2009 m. lapkričio 23 d.
3 straipsnis
Adresatai ir įgyvendinančios priemonės
1. Šios gairės taikomos visiems Eurosistemos centriniams bankams.
2. Eurą įsivedusių valstybių narių nacionaliniai centriniai bankai iki 2009 m. spalio 9 d. atsiunčia ECB priemones, kuriomis jie ketina laikytis šių gairių.
Priimta Frankfurte prie Maino 2009 m. rugsėjo 17 d.
ECB valdančiosios tarybos vardu
ECB pirmininkas
Jean-Claude TRICHET
(2) Eurosistemos dabartinė politika dėl infrastruktūros vietos įtvirtinta šiuose pareiškimuose, kuriuos visus galima rasti ECB tinklavietėje www.ecb.europa.eu: a) 1998 m. lapkričio 3 d.„Politinis pareiškimas dėl ne euro zonoje esančių euro mokėjimo ir atsiskaitymo sistemų“ (Policy statement on euro payment and settlement systems located outside the euro area); b) 2001 m. rugsėjo 27 d.„Eurosistemos politikos kryptis dėl konsolidavimo pagrindinių sutarties šalių vykdomo kliringo srityje“ (The Eurosystem’s policy line with regard to consolidation in central counterparty clearing); c) 2007 m. liepos 19 d.„Eurosistemos politikos principai dėl mokėjimus eurais vykdančių infrastruktūrų vietos ir veikimo“ (The Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling in euro-denominated payment transactions); ir d) 2008 m. lapkričio 20 d.„Eurosistemos politikos principai dėl mokėjimus eurais vykdančių infrastruktūrų vietos ir veikimo: sąvokos „teisiškai esančios ir veikiančios euro zonoje“ patikslinimas“ (The Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling euro-denominated payment transactions: specification of „legally and operationally located in the euro area“)“.
PRIEDAS
1) |
Gairių ECB/2007/2 II priedas iš dalies keičiamas taip:
|
2. |
Gairių ECB/2007/2 III priedas iš dalies keičiamas taip: 2 dalies e punktas pakeičiamas taip:
|
3. |
Gairių ECB/2007/2 IV priedas iš dalies keičiamas taip:
|
(1) Eurosistemos dabartinė politika dėl infrastruktūros vietos įtvirtinta šiuose pareiškimuose, kuriuos visus galima rasti ECB tinklavietėje www.ecb.europa.eu: a) 1998 m. lapkričio 3 d.„Politinis pareiškimas dėl ne euro zonoje esančių euro mokėjimo ir atsiskaitymo sistemų“ (Policy statement on euro payment and settlement systems located outside the euro area); b) 2001 m. rugsėjo 27 d.„Eurosistemos politikos kryptis dėl konsolidavimo pagrindinių sutarties šalių vykdomo kliringo srityje“ (The Eurosystem’s policy line with regard to consolidation in central counterparty clearing); c) 2007 m. liepos 19 d.„Eurosistemos politikos principai dėl mokėjimus eurais vykdančių infrastruktūrų vietos ir veikimo“ (The Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling in euro-denominated payment transactions); ir d) 2008 m. lapkričio 20 d.„Eurosistemos politikos principai dėl mokėjimus eurais vykdančių infrastruktūrų vietos ir veikimo: sąvokos“ teisiškai esančios ir veikiančios euro zonoje „patikslinimas“ (The Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling euro-denominated payment transactions: specification of „legally and operationally located in the euro area“)“.
(2) CET atsižvelgiama į perėjimą prie Vidurio Europos vasaros laiko“.
(3) Dienos operacijos – dienos operacijų etapas ir dienos pabaigos procedūra.
(4) Pasibaigia 15 minučių vėliau paskutiniąją Eurosistemos privalomųjų atsargų laikymo laikotarpio dieną.
(5) Prasideda 15 minučių vėliau paskutiniąją Eurosistemos privalomųjų atsargų laikymo laikotarpio dieną.
(6) Prasideda 15 minučių vėliau paskutiniąją Eurosistemos privalomųjų atsargų laikymo laikotarpio dieną.“