Šis dokuments ir izvilkums no tīmekļa vietnes EUR-Lex.
Dokuments 32009O0021
Guideline of the European Central Bank of 17 September 2009 amending Guideline ECB/2007/2 on a Trans-European Automated Real-time Gross settlement Express Transfer system (TARGET2) (ECB/2009/21)
Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādne ( 2009. gada 17. septembris ), ar ko groza Pamatnostādni ECB/2007/2 par Eiropas automatizēto reālā laika bruto norēķinu sistēmu ( TARGET2 ) (ECB/2009/21)
Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādne ( 2009. gada 17. septembris ), ar ko groza Pamatnostādni ECB/2007/2 par Eiropas automatizēto reālā laika bruto norēķinu sistēmu ( TARGET2 ) (ECB/2009/21)
OV L 260, 3.10.2009., 31./39. lpp.
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Vairs nav spēkā, Datums, līdz kuram ir spēkā: 31/12/2012; Atcelts ar 32012O0027
3.10.2009 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 260/31 |
EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PAMATNOSTĀDNE
(2009. gada 17. septembris),
ar ko groza Pamatnostādni ECB/2007/2 par Eiropas automatizēto reālā laika bruto norēķinu sistēmu (TARGET2)
(ECB/2009/21)
(2009/734/EK)
EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un īpaši tā 105. panta 2. punkta pirmo un ceturto ievilkumu,
ņemot vērā Eiropas Centrālo banku sistēmas un Eiropas Centrālās bankas Statūtus un īpaši to 3.1. pantu, kā arī 17., 18. un 22. pantu,
tā kā:
(1) |
Eiropas Centrālās bankas (ECB) Padome ir pieņēmusi 2007. gada 26. aprīla Pamatnostādni ECB/2007/2 par Eiropas Vienoto automatizēto reālā laika bruto norēķinu sistēmu (TARGET2) (1) kas regulē TARGET2, kam raksturīga vienota tehniskā platforma – Vienotā platforma (Single Shared Platform; SSP). |
(2) |
Pamatnostādne ECB/2007/2 būtu jāgroza: a) ņemot vērā SSP jauno versiju; b) lai precizētu dažus ar atrašanās vietu saistītus pārraudzības principus, kas jāievēro uzņēmumiem, kuri sniedz pakalpojumus euro; c) lai ieviestu izņēmumu attiecībā uz divpusējiem līgumiem ar papildsistēmām, kuras atver maksājumu moduļa kontus un kurām nevar piemērot ieķīlāšanu vai prasību ieskaitu; d) lai atspoguļotu vairākus citus tehniskus un redakcionālus labojumus un precizējumus un e) lai svītrotu ar migrāciju uz TARGET2 saistītos noteikumus, kurus vairs nepiemēro, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO PAMATNOSTĀDNI.
1. pants
Pamatnostādni ECB/2007/2 groza šādi.
1. |
Ar šādu definīciju aizstāj “papildsistēmas” definīciju 2. pantā:
|
2. |
Pamatnostādnes 8. pantu papildina ar šādu 4. punktu: “4. Atkāpjoties no 3. punkta, divpusēji līgumi ar papildsistēmām, kuras izmanto DI, bet tikai veic maksājumus savu klientu labā, atbilst:
|
3. |
Pamatnostādnes 13. pantu svītro. |
4. |
Ar šādu pantu aizstāj 15. pantu: “15. pants Dažādi noteikumi un pārejas noteikumi 1. Kontus, ko iesaistītā NCB ārpus MM atvērusi kredītiestādēm un papildsistēmām, regulē šīs iesaistītās NCB noteikumi, ņemot vērā šīs pamatnostādnes noteikumus, kas attiecas uz vietējiem kontiem, un citus ECB Padomes lēmumus. Kontus, ko iesaistītā NCB ārpus MM atvērusi iestādēm, kas nav kredītiestādes un papildsistēmas, regulē šīs iesaistītās NCB noteikumi. 2. Sava pārejas perioda laikā katra Eurosistēmas CB var turpināt veikt maksājumus un citus darījumus savos vietējos kontos, t. sk.:
3. Pārejas periodam beidzoties, pārtrauc:
|
5. |
Pamatnostādnes ECB/2007/2 II, III un IV pielikumu groza saskaņā ar šīs pamatnostādnes pielikumu. |
2. pants
Stāšanās spēkā
1. Šī pamatnostādne stājas spēkā 2009. gada 22. septembrī.
2. Šīs pamatnostādnes 1. panta 1. punktu un tās pielikuma 1. punkta 1. apakšpunkta a) punktu, 1. punkta 2. apakšpunktu un 2. punktu piemēro no 2009. gada 23. oktobra.
3. Pārējos šīs pamatnostādnes noteikumus piemēro no 2009. gada 23. novembra.
3. pants
Adresāti un īstenošanas pasākumi
1. Šo pamatnostādni piemēro visām Eurosistēmas centrālajām bankām.
2. Dalībvalstu, kas ieviesušas euro, nacionālās centrālās bankas līdz 2009. gada 9. oktobrim nosūta ECB pasākumus, ar kuru palīdzību tās gatavojas nodrošināt atbilstību šai pamatnostādnei.
Frankfurtē pie Mainas, 2009. gada 17. septembrī
ECB Padomes vārdā –
ECB prezidents
Jean-Claude TRICHET
(1) OV L 237, 8.9.2007., 1. lpp.
(2) Eurosistēmas pašreizējā politika attiecībā uz infrastruktūras atrašanās vietu izklāstīta šādos dokumentu, kas pieejami ECB interneta lapā www.ecb.europa.eu: a) “Policy statement on euro payment and settlement systems located outside the euro area”, 1998. gada 3. novembris, b) “The Eurosystem’s policy line with regard to consolidation in central counterparty clearing”, 2001. gada 27. septembris, c) “The Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling in euro-denominated payment transactions”, 2007. gada 19. jūlijs;d) “The Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling euro-denominated payment transactions: specification of “legally and operationally located in the euro area” ”, 2008. gada 20. novembris.”;
PIELIKUMS
1. |
Šādi groza Pamatnostādnes ECB/2007/2 II pielikumu.
|
2. |
Šādi groza Pamatnostādnes ECB/2007/2 III pielikumu. 2. punkta e) apakšpunktu aizstāj ar šādu tekstu:
|
3. |
Pamatnostādnes ECB/2007/2 IV pielikumu groza šādi.
|
(1) Eurosistēmas pašreizējā politika attiecībā uz infrastruktūras atrašanās vietu izklāstīta šādos dokumentu, kas pieejami ECB interneta lapā www.ecb.europa.eu: a) “Policy statement on euro payment and settlement systems located outside the euro area”, 1998. gada 3. novembris, b) “The Eurosystem’s policy line with regard to consolidation in central counterparty clearing”, 2001. gada 27. septembris, c) “The Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling in euro-denominated payment transactions”, 2007. gada 19. jūlijs; d) “The Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling euro-denominated payment transactions: specification of “legally and operationally located in the euro area””, 2008. gada 20. novembris.”;
(2) CET ņem vērā pāreju uz Viduseiropas vasaras laiku.”
(3) Dienas operācijas ir dienas apstrāde un dienas beigu apstrāde.
(4) Eurosistēmas rezervju prasību izpildes perioda pēdējā dienā šis periods beidzas 15 minūtes vēlāk.
(5) Eurosistēma rezervju prasību izpildes perioda pēdējā dienā šis periods sākas 15 minūtes vēlāk.
(6) Eurosistēma rezervju prasību izpildes perioda pēdējā dienā šis periods sākas 15 minūtes vēlāk.”