EUR-Lex Piekļuve Eiropas Savienības tiesību aktiem
Šis dokuments ir izvilkums no tīmekļa vietnes EUR-Lex.
Dokuments 32011O0015
Guideline of the European Central Bank of 14 October 2011 amending Guideline ECB/2007/2 on a Trans-European Automated Real-time Gross settlement Express Transfer system (TARGET2) (ECB/2011/15)
Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādne ( 2011. gada 14. oktobris ), ar ko groza Pamatnostādni ECB/2007/2 par Eiropas automatizēto reālā laika bruto norēķinu sistēmu ( TARGET2 ) (ECB/2011/15)
Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādne ( 2011. gada 14. oktobris ), ar ko groza Pamatnostādni ECB/2007/2 par Eiropas automatizēto reālā laika bruto norēķinu sistēmu ( TARGET2 ) (ECB/2011/15)
OV L 279, 26.10.2011., 5./7. lpp.
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Vairs nav spēkā, Datums, līdz kuram ir spēkā: 31/12/2012; Atcelts ar 32012O0027
26.10.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 279/5 |
EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PAMATNOSTĀDNE
(2011. gada 14. oktobris),
ar ko groza Pamatnostādni ECB/2007/2 par Eiropas automatizēto reālā laika bruto norēķinu sistēmu (TARGET2)
(ECB/2011/15)
(2011/704/ES)
EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 127. panta 2. punktu,
ņemot vērā Eiropas Centrālo banku sistēmas un Eiropas Centrālās bankas Statūtus un jo īpaši to 3.1. pantu, kā arī 17., 18. un 22. pantu,
tā kā:
(1) |
Eiropas Centrālās bankas (ECB) Padome pieņēma 2007. gada 26. aprīļa Pamatnostādni ECB/2007/2 Eiropas automatizētā reālā laika bruto norēķinu sistēma (TARGET2) (1), kas reglamentē TARGET2, kam raksturīga vienota tehniskā platforma – Vienotā platforma (Single Shared Platform, SSP); |
(2) |
Pamatnostādne ECB/2007/2 jāgroza, lai: a) ņemtu vērā vajadzību iekļaut “piesardzības apsvērumus” tajos kritērijos, uz kuru pamata var noraidīt pieteikumu dalībai TARGET2 un var bloķēt, ierobežot vai izbeigt dalībnieka dalību TARGET2 vai tā piekļuvi dienas kredītam, un b) atspoguļotu jaunās prasības TARGET2 dalībniekiem, kas saistītas ar administratīvajiem un ierobežojošajiem pasākumiem, kuri tika ieviesti saskaņā ar Līguma 75. un 215. pantu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO PAMATNOSTĀDNI.
1. pants
Grozījumi Pamatnostādnē ECB/2007/2
1. Pamatnostādnes ECB/2007/2 2. pantā “pārejas perioda” definīciju aizstāj ar šādu definīciju:
“– |
pārejas periods (transition period) attiecībā uz katru Eurosistēmas CB ir četru gadu periods, kas sākas brīdī, kas Eurosistēmas CB pāriet uz SSP, ja vien ECB Padome attiecībā uz kādu iespēju vai pakalpojumu katrā konkrētā gadījumā nav nolēmusi citādi,”. |
2. Pamatnostādnes ECB/2007/2 II, III un V pielikumu groza saskaņā ar šīs pamatnostādnes pielikumu.
2. pants
Stāšanās spēkā
Šī Pamatnostādne stājas spēkā divas dienas pēc tās apstiprināšanas. To piemēro no 2011. gada 21. novembra.
3. pants
Adresāti un īstenošanas pasākumi
1. Šī pamatnostādne ir adresēta visām Eurosistēmas centrālajām bankām.
2. Iesaistītās nacionālās centrālās bankas līdz 2011. gada 21. oktobrim nosūta ECB dokumentus, ar kuru palīdzību tās gatavojas nodrošināt atbilstību šai pamatnostādnei.
Frankfurtē pie Mainas, 2011. gada 14. oktobrī
ECB Padomes vārdā –
ECB priekšsēdētājs
Jean-Claude TRICHET
(1) OV L 237, 8.9.2007., 1. lpp.
PIELIKUMS
1. |
II pielikumu groza šādi:
|
2. |
III pielikumu groza šādi:
|
3. |
V pielikuma 4. panta 16. punkta b) apakšpunktā vārdus “IA papildinājumā” aizstāj ar vārdiem “IV papildinājumā” un vārdus “V pielikuma” aizstāj ar vārdiem “II pielikuma”. |