EUR-Lex Dostop do prava EU

Nazaj na domačo stran EUR-Lex

Dokument je izvleček s spletišča EUR-Lex.

Dokument 32014O0009

2014/304/EU: Smernica Evropske centralne banke z dne 20. februarja 2014 o domačih poslih upravljanja s sredstvi in obveznostmi s strani nacionalnih centralnih bank (ECB/2014/9)

UL L 159, 28.5.2014, str. 56–65 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Pravni status dokumenta Ne velja več, Datum konca veljavnosti: 30/09/2019; razveljavil 32019O0007

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2014/304/oj

28.5.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

L 159/56


SMERNICA EVROPSKE CENTRALNE BANKE

z dne 20. februarja 2014

o domačih poslih upravljanja s sredstvi in obveznostmi s strani nacionalnih centralnih bank

(ECB/2014/9)

(2014/304/EU)

SVET EVROPSKE CENTRALNE BANKE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije ter zlasti prve alinee člena 127(2) Pogodbe,

ob upoštevanju Statuta Evropskega sistema centralnih bank in Evropske centralne banke ter zlasti členov 12.1 in 14.3 Statuta,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Enotna denarna politika zahteva, da Evropska centralna banka (ECB) opredeli splošna načela, ki jih morajo nacionalne centralne banke držav članic, katerih valuta je euro (v nadaljnjem besedilu: NCB), upoštevati, ko na lastno pobudo izvajajo domače posle s sredstvi in obveznostmi; ti posli ne bi smeli ovirati enotne denarne politike.

(2)

Pogodbe o začasni prodaji, ki jih NCB sklepajo z nacionalnimi centralnimi bankami, ki niso članice Eurosistema, lahko ob njihovi uveljavitvi vplivajo na likvidnost v euroobmočju in s tem na enotno denarno politiko. Zaradi tega je Svet ECB s ciljem, da bolje zaščiti celovitost enotne denarne politike, 22. oktobra 2009 odločil, da je za nekatere dogovore o likvidnosti med NCB in nacionalnimi centralnimi bankami, ki niso članice Eurosistema, potrebna njegova predhodna odobritev.

(3)

Določiti je treba omejitve obrestovanja vlog države pri NCB kot fiskalnih agentih po členu 21.2 Statuta Evropskega sistema centralnih bank in Evropske centralne banke (v nadaljnjem besedilu: Statut ESCB), da bi se ohranila celovitost enotne denarne politike in spodbudilo plasiranje vlog države na trg, kar bi olajšalo upravljanje likvidnosti in izvajanje denarne politike Eurosistema. Uvedba zgornje meje za obrestovanje vlog države na podlagi obrestnih mer na denarnem trgu poleg tega tudi lajša spremljanje spoštovanja prepovedi denarnega financiranja s strani NCB, ki ga ECB izvaja v skladu s členom 271(d) Pogodbe.

(4)

Glede na to, da so vloge države, ki so povezane s programi Evropske unije/Mednarodnega denarnega sklada in drugimi primerljivimi programi finančne podpore, po naravi izredne in začasne, veljavni postopki ne bi smeli omejiti možnosti nacionalne države, da ima vloge pri svoji NCB, ne nazadnje zato, ker je lahko imetje takih vlog del pogojev zadevnega programa. Izvzetje teh vlog iz mejnega zneska ne ovira enotne denarne politike v enaki meri kot imetje vlog države v drugih državah članicah, katerih valuta je euro –

SPREJEL NASLEDNJO SMERNICO:

Člen 1

Področje uporabe

1.   Ta smernica se uporablja za vse posle NCB, ki obsegajo zneske v eurih, vključno s posli, ki jih NCB izvedejo kot principal za svoj račun ali kot agent za račun tretjih oseb ali kot principal in agent hkrati. Ne uporablja se za naslednje posle:

(a)

odprte ponudbe in operacije, ki jih NCB izvajajo na pobudo ECB, zlasti operacije, ki se izvajajo v skladu s Smernico ECB/2011/14 (1);

(b)

transakcije s plemenitimi kovinami in devizne posle proti euru, ki jih zajema Smernica ECB/2003/12 (2);

(c)

posle NCB, povezane z izredno likvidnostno pomočjo.

2.   Člena 7 in 8 se ne uporabljata za posle, ki jih NCB izvajajo:

(a)

ko nastopajo v vlogi fiskalnih agentov v skladu s členom 21.2 Statuta ESCB;

(b)

za svoje upravne namene ali za svoje zaposlene v skladu s členom 24 Statuta ESCB;

(c)

pri upravljanju pokojninskega sklada za svoje zaposlene;

(d)

pri upravljanju depozitne sheme za svoje zaposlene ali druge stranke;

(e)

pri prenosu svojega dobička državi.

Člena 6 in 9 se ne uporabljata za posle pokojninskega sklada NCB za njene zaposlene, ki ga upravlja avtonomna institucija. Poleg tega se zahteve za naknadno poročanje iz členov 6 in 9 ne uporabljajo za posle, ki jih NCB izvajajo za svoje upravne namene, ali transakcije z vlogami v zvezi s tekočimi računi, ki jih imajo zaposleni in druge stranke pri NCB.

3.   Ta smernica se ne uporablja za posle znotraj okvira storitev Eurosistema na področju upravljanja rezerv, razen zahtev za naknadno poročanje iz člena 6(1).

4.   Brez poseganja v odstavek 1 zgoraj se člena 5 in 11 uporabljata za vloge države, denominirane v eurih ali v tuji valuti.

Člen 2

Opredelitev pojmov

V tej smernici:

(a)

„pogodba o začasni prodaji“ pomeni pogodbo, s katero se NCB in nacionalna centralna banka zunaj euroobmočja dogovorita za izvedbo enega ali več določenih repo poslov. Pri repo poslu se ena stranka zaveže kupiti od druge stranke (ali drugi stranki prodati) vrednostne papirje, denominirane v eurih, proti plačilu dogovorjene cene v eurih na datum trgovanja, ob hkratnem dogovoru, da bo drugi stranki prodala (ali od druge stranke kupila) enakovredne vrednostne papirje proti plačilu druge dogovorjene cene v eurih na datum zapadlosti;

(b)

„država“ pomeni vse javne subjekte države članice ali katere koli javne subjekte Unije, navedene v členu 123 Pogodbe, kot se razlaga glede na Uredbo Sveta (ES) št. 3603/93 (3), razen kreditnih institucij v javni lasti, ki jih NCB in ECB pri zagotavljanju rezerv s strani NCB obravnavajo enako kakor zasebne kreditne institucije;

(c)

„vloge države“ pomenijo vloge čez noč in vezane vloge, ki jih NCB sprejmejo od države, vključno z vlogami v tujih valutah;

(d)

„tržna obrestna mera za nezavarovana posojila čez noč“: (a) v zvezi z vlogami čez noč v domači valuti pomeni obrestno mero EONIA (referenčna obrestna mera za nezavarovana medbančna posojila čez noč v eurih); (b) v zvezi z vlogami čez noč v tuji valuti pomeni primerljivo obrestno mero;

(e)

„tržna obrestna mera za zavarovana posojila“: (a) v zvezi z vezanimi vlogami v domači valuti pomeni obrestno mero EUREPO (referenčna obrestna mera na eurskem repo trgu) s primerljivo zapadlostjo, če je na voljo; in (b) v zvezi z vezanimi vlogami v tuji valuti pomeni primerljivo obrestno mero;

(f)

„bruto domači proizvod“ pomeni vrednost celotne proizvodnje blaga in storitev, zmanjšano za vmesno potrošnjo in povečano za neto davke na proizvode in uvoz, posameznega gospodarstva v določenem obdobju;

(g)

„obrestna mera mejnega depozita“ pomeni vnaprej določeno obrestno mero, ki velja za nasprotne stranke pri uporabi mejnega depozita Eurosistema za vezavo vlog čez noč pri NCB.

Člen 3

Organizacijska vprašanja

1.   NCB vzpostavijo, Izvršilni odbor pa spremlja ustrezne ureditve, ki nasprotnim strankam omogočajo razlikovanje med posli, ki jih NCB izvajajo po tej smernici, in operacijami Evropskega sistema centralnih bank, ki jih NCB izvajajo v skladu z instrumenti in postopki, določenimi v Smernici ECB/2011/14.

2.   NCB vzpostavijo ustrezne ureditve, s katerimi zagotovijo, da NCB pri izvajanju poslov, ki jih zajema ta smernica, ne uporabljajo zaupnih informacij o denarni politiki.

3.   NCB obvestijo ECB o ureditvah, ki jih vzpostavijo v skladu z odstavkoma 1 in 2.

Člen 4

Predhodna odobritev pogodb o začasni prodaji z nacionalnimi centralnimi bankami, ki niso članice Eurosistema

1.   Preden NCB sklenejo pogodbe o začasni prodaji z nacionalnimi centralnimi bankami, ki niso članice Eurosistema, te pogodbe predložijo ECB v predhodno odobritev Sveta ECB.

2.   NCB svoje zahteve za predhodno odobritev predložijo ECB karseda vnaprej pred predvidenim datumom sklenitve pogodb o začasni prodaji. Vsaka zahteva mora vsebovati najmanj naslednje informacije:

(a)

identiteto nasprotne stranke pogodbe o začasni prodaji;

(b)

namen pogodbe o začasni prodaji;

(c)

kolikor je že na voljo, znesek in datume določenih repo poslov; predviden skupni znesek teh poslov;

(d)

zapadlost pogodbe o začasni prodaji in, kolikor je že na voljo, zapadlost določenih repo poslov, ki se bodo izvedli;

(e)

vse druge informacije, ki jih NCB, ki predloži zahtevo, šteje za pomembne.

3.   Svet ECB na vsako zahtevo odgovori čim prej, v vsakem primeru pa najpozneje v 40 delovnih dneh po prejemu zahteve.

4.   Ko prejme zahtevo za predhodno odobritev, Svet ECB upošteva:

(a)

poglavitni cilj zagotavljanja celovitosti denarne politike;

(b)

ohranjanje učinkovitosti upravljanja likvidnosti v eurih s strani Eurosistema;

(c)

usklajen pristop Eurosistema glede izvajanja repo poslov z nacionalnimi centralnimi bankami, ki niso članice Eurosistema;

(d)

enakost pogojev za vse kreditne institucije, ki se nahajajo v državi članici, katere valuta je euro.

5.   Če Svet ECB meni, da pogodba o začasni prodaji ne bi bila skladna s cilji, določenimi v odstavku 4, lahko zahteva, da se pogodba o začasni prodaji, ki mu je bila predložena v odobritev:

(a)

sklene na poznejši datum od prvotno načrtovanega; ali

(b)

na določen način spremeni in, preden jo lahko zadevna NCB sklene, ponovno predloži v odobritev.

6.   Svet ECB si prizadeva ugoditi zahtevam NCB za predhodno odobritev, ob upoštevanju načel sorazmernosti in nediskriminacije.

Člen 5

Omejitve obrestovanja vlog države

1.   Za obrestovanje vlog države veljajo naslednje zgornje meje:

(a)

za vloge čez noč je to tržna obrestna mera za nezavarovana posojila čez noč;

(b)

za vezane vloge je to tržna obrestna mera za zavarovana posojila ali, če ta ni na voljo, tržna obrestna mera za nezavarovana posojila čez noč.

2.   Na kateri koli koledarski dan se skupni znesek vseh vlog čez noč in vezanih vlog države pri NCB, ki presega višjega od: (a) 200 milijonov EUR; ali (b) 0,04 % bruto domačega proizvoda države članice, v kateri ima NCB sedež, obrestuje po obrestni meri 0 %.

3.   Za vloge države, povezane s programi Evropske unije/Mednarodnega denarnega sklada in drugimi primerljivimi programi finančne podpore, ki so na računih pri NCB, se uporablja odstavek 1, toda te vloge se ne upoštevajo pri znesku mejne vrednosti iz odstavka 2.

Člen 6

Poročanje

1.   NCB vnaprej poročajo ECB skupen neto likvidnostni učinek njihovih domačih poslov upravljanja s sredstvi in obveznostmi v kontekstu splošnega okvira Eurosistema za upravljanje likvidnosti. NCB vključi prenos njenega dobička državi v svojo napoved avtonomnih dejavnikov likvidnosti najmanj en teden pred prenosom. Poleg tega NCB z ustreznimi ukrepi zagotovi, da naložbeni posli in depozitne sheme ne povzročijo likvidnostnih učinkov, ki jih ni mogoče točno napovedati.

2.   NCB enkrat mesečno naknadno poročajo ECB podrobnosti o poslih, ki so jih izvedle v preteklem mesecu, pri čemer uporabijo obliko za naknadno poročilo iz Priloge II k tej smernici. V zvezi z mesečnim naknadnim poročilom se za mesečni promet uporablja splošna mejna vrednost v višini 500 milijonov EUR za vsako posamezno kategorijo, navedeno v Prilogi II, pri čemer se posli v odnosu do mejne vrednosti upoštevajo na naslednji način:

(a)

bruto vsota nakupov, prodaj in odkupov za vsako od naslednjih kategorij:

(i)

naložbeni posli;

(ii)

upravljanje pokojninskih skladov;

(iii)

dejavnosti v vlogi fiskalnega agenta;

(b)

bruto vsota poslov posoje in izposoje vrednostnih papirjev za naslednje kategorije:

(i)

posojanje vrednostnih papirjev; in

(ii)

repo posli;

(c)

bruto vsota odobrenih kreditov in sprejetih vlog za kategorijo kreditne in depozitne sheme;

(d)

znesek za vsako od naslednjih kategorij:

(i)

obveznosti do tretjih oseb; in

(ii)

transferji in subvencije.

Če je bruto vsota poslov v kategoriji pod zadevno mejno vrednostjo, NCB v poročilo vpišejo nulo, enako kot v primerih, kadar ni bil izveden noben posel. NCB se lahko odločijo, da bodo ECB še naprej poročale vse njihove posle, tudi če mejna vrednost za eno ali več kategorij ni dosežena (polno poročanje).

V zvezi s posli v eurih, ki se izvedejo znotraj okvira storitev Eurosistema na področju upravljanja rezerv, morajo NCB izpolnjevati tudi vse druge veljavne zahteve za poročanje.

3.   Če se na podlagi zahtev za poročanje odkrije, da so domači posli upravljanja s sredstvi in obveznostmi določene NCB v nasprotju z zahtevami enotne denarne politike, lahko ECB da posebna navodila glede ravnanja pri poslih upravljanja s sredstvi in obveznostmi zadevne NCB.

Člen 7

Mejne vrednosti

1.   Posli se ne smejo izvajati nad mejno vrednostjo iz Priloge I k tej smernici brez predhodne odobritve ECB. Ta mejna vrednost se uporablja tudi za repo posle, brez poseganja v postopek predhodne odobritve za pogodbe o začasni prodaji iz člena 4.

2.   Poleg mejne vrednosti za dnevno skupno vrednost poslov iz Priloge I k tej smernici lahko ECB opredeli in uporabi dodatne mejne vrednosti za kumulativne nakupe ali prodaje sredstev in obveznosti s strani NCB v katerem koli določenem časovnem obdobju.

3.   Svet ECB lahko kadar koli spremeni mejno vrednost iz Priloge I k tej smernici.

Člen 8

Postopek za predložitev zahteve in pridobitev predhodne odobritve

1.   NCB svoje zahteve za predhodno odobritev pošljejo karseda vnaprej. Kadar mora biti posel poravnan na isti dan ali naslednji delovni dan, mora ECB te zahteve prejeti najpozneje do 9.00 (4) na predvideni datum trgovanja. Za druge posle mora ECB prejeti ustrezno zahtevo najpozneje do 11.00 na predvideni datum trgovanja.

2.   Zahteva NCB mora biti pripravljena v skladu s Prilogo III k tej smernici. Kadar se posel, za katerega je bila vložena zahteva za odobritev in ki je bil odobren, ne izvede v skladu s predhodno odobritvijo, NCB nemudoma obvesti ECB.

3.   V izjemnih okoliščinah lahko NCB, ki izvajajo posle posoje vrednostnih papirjev z zavarovanjem, v primerih kadar udeleženci na trgu niso zmožni zagotoviti določenih vrednostnih papirjev, svoje zahteve pošljejo v pozno predhodno odobritev istega dne pozno popoldne.

4.   ECB odgovori na zahtevo NCB za predhodno odobritev čim prej, na zahtevo za pozno predhodno odobritev istega dne pa nemudoma. Pri poslih, ki se morajo poravnati na datum trgovanja ali naslednji delovni dan, ECB odgovori do 10.15 na predvideni datum trgovanja. Pri drugih poslih ECB odgovori do 13.00 na predvideni datum trgovanja. Če NCB ne prejme odgovora do tega roka, se po tem, ko preveri, da je ECB prejela njeno zahtevo in da odgovor ni bil poslan, od 13.15 šteje, da je bila odobritev dana.

5.   ECB vse zahteve preuči z namenom zagotavljanja skladnosti z enotno denarno politiko Eurosistema, ob upoštevanju tako učinka poslov posamezne NCB kot skupnega učinka teh poslov v državah članicah, katerih valuta je euro. Brez poseganja v navedeno ECB poskuša ugoditi zahtevam NCB.

Člen 9

Spremljanje

1.   Izvršilni odbor enkrat letno Svetu ECB predloži poročilo o izvajanju in uporabi te smernice. To poročilo mora zajemati informacije o:

(a)

uporabi postopka predhodne odobritve;

(b)

praksi NCB pri domačih poslih upravljanja s sredstvi in obveznostmi;

(c)

spoštovanju te smernice.

2.   V primeru dvoma glede spoštovanja člena 5(1) do (3) lahko ECB zahteva informacije od NCB.

Člen 10

Zaupnost

Vse informacije in podatki, ki se izmenjajo v okviru zgornjih postopkov, vključno s poročilom o spremljanju iz člena 9, se obravnavajo kot zaupni.

Člen 11

Prehodna določba

Za vezane vloge države pri NCB se uporablja člen 5(1), toda te vloge se pri mejnem znesku, omenjenem v členu 5(2), upoštevajo šele od 1. decembra 2015.

Člen 12

Začetek učinkovanja in izvedba

1.   Ta smernica začne učinkovati dva dneva po sprejetju.

2.   NCB sprejmejo potrebne ukrepe za uskladitev s to smernico do 1. decembra 2014. ECB sporočijo besedila in sredstva, ki se nanašajo na te ukrepe, najpozneje do 31. oktobra 2014.

Člen 13

Naslovniki

Ta smernica je naslovljena na NCB.

V Frankfurtu na Majni, 20. februarja 2014

Za Svet ECB

Predsednik ECB

Mario DRAGHI


(1)  Smernica ECB/2011/14 z dne 20. septembra 2011 o instrumentih in postopkih denarne politike Eurosistema (UL L 331, 14.12.2011, str. 1).

(2)  Smernica ECB/2003/12 z dne 23. oktobra 2003 za transakcije sodelujočih držav članic s svojimi operativnimi deviznimi sredstvi po členu 31.3 Statuta Evropskega sistema centralnih bank in Evropske centralne banke (UL L 283, 31.10.2003, str. 81).

(3)  Uredba Sveta (ES) št. 3603/93 z dne 13. decembra 1993 o opredelitvi pojmov za uporabo prepovedi iz členov 104 in 104b(1) Pogodbe (UL L 332, 31.12.1993, str. 1).

(4)  Vsa sklicevanja so na srednjeevropski čas, ki upošteva spremembo na srednjeevropski poletni čas.


PRILOGA I

MEJNE VREDNOSTI ZA DOMAČE POSLE NCB S SREDSTVI IN OBVEZNOSTMI, IZVEDENE V ISTEM DNEVU

Mejna vrednost, ki se uporablja

Učinek datuma poravnave

(neto skupna vrednost poslov) (1)

200 milijonov EUR


(1)  Dnevni neto likvidnostni učinek načrtovanih poslov, ki se morajo poravnati na isti datum, tj. datum trgovanja ali datum, ki sledi datumu trgovanja.


PRILOGA II

MESEČNO NAKNADNO POROČILO O DOMAČIH POSLIH UPRAVLJANJA S SREDSTVI IN OBVEZNOSTMI

 

Kategorije poslov

 

Naložbeni posli

Upravljanje pokojninskih skladov

Dejavnosti v vlogi fiskalnega agenta

 

Posojanje vrednostnih papirjev

Repo posli

 

Kreditne in depozitne sheme

 

Obveznosti do tretjih oseb

Transferji in subvencije

Način izvedbe posla

1.

bilančno

2.

zabilančno

1.

bilančno

2.

zabilančno

1.

bilančno

2.

zabilančno

Število poslov

nnnnnn

nnnnnn

Število poslov

nnnnnn

Vrsta posla

xxxxx

xxxxx

Število poslov

nnnnnn

nnnnnn

nnnnnn

Posoja vrednostnih papirjev

(XX) mio. EUR

(XX) mio. EUR

Odobritev kreditov

(XX) mio. EUR

Način izvedbe posla

1.

bilančno

2.

zabilančno

1.

bilančno

2.

zabilančno

Nakup

(XX) mio. EUR

(XX) mio. EUR

(XX) mio. EUR

Izposoja vrednostnih papirjev

(XX) mio. EUR

(XX) mio. EUR

Sprejem vlog

(XX) mio. EUR

Število poslov

nnnnnn

nnnnnn

Prodaja

(XX) mio. EUR

(XX) mio. EUR

(XX) mio. EUR

 

 

 

 

 

Znesek

(XX) mio. EUR

(XX) mio. EUR

Odkup

(XX) mio. EUR

(XX) mio. EUR

(XX) mio. EUR

 

 

 

 

 

 

 

 


PRILOGA III

OBLIKA ZA ZAHTEVE ZA PREDHODNO ODOBRITEV VELIKIH POSLOV

Ime spremenljivke

Opis spremenljivke

Kodifikacija

Obvezno polje

Identifikacijska oznaka

Enolična identifikacijska oznaka za skupino poslov (posli z vrednostnimi papirji ali drugi posli) z istim datumom trgovanja in poravnave, ki je sestavljena iz zaporedja številk, pred katerimi stoji dvomestna ISO koda države.

ISnn

Samodejno ustvari aplikacija.

Datum trgovanja

Datum trgovanja za načrtovano skupino poslov.

llll/mm/dd

Da

Datum poravnave

Datum poravnave (ali začetni datum v primeru terminskih poslov) za načrtovano skupino poslov.

llll/mm/dd

Da

Nakup in posojanje

V primeru nakupa vrednostnih papirjev/drugih instrumentov ali odobritve kreditov ali posoje/izposoje vrednostnih papirjev se mora navesti kumulativni znesek.

[YY] milijonov EUR

Ne

(Če so načrtovani samo posli prodaje, se pusti prazno.)

Prodaja in sprejemanje vlog

V primeru prodaje vrednostnih papirjev/drugih instrumentov ali sprejema vlog se mora navesti kumulativni znesek.

[XX] milijonov EUR

Ne

(Če so načrtovani samo posli nakupa, se pusti prazno.)

Učinek na projekcije likvidnosti

Navedba učinka na projekcije likvidnosti za datum poravnave v primeru odobritve zahteve glede na zadnjo dnevno napoved likvidnosti, predloženo ECB ob 8.00. V primeru zavrnitve zahteve to polje ECB pomaga identificirati povratni učinek na projekcije likvidnosti.

[ZZ] milijonov EUR

Da

(Če je bil skupni učinek na projekcije likvidnosti ECB že sporočen, se v to polje vnese nula.)

Vrsta posla

Navedba vrste posla:

1.

posel z vrednostnimi papirji

2.

drug posel

Vrsta posla se izbere iz seznama v polju, ki ga ponudi sistem.

Da

(Uporabnik mora označiti vrsto posla.)

Nameravan način izvedbe posla

Opis nameravanega načina izvedbe poslov, in sicer z navedbo ene od naslednjih možnosti:

1.

bilančni posel

2.

zabilančni posel

Nameravan način izvedbe posla se izbere iz seznama v polju, ki ga ponudi sistem.

Ne

(Uporabnik se prosto odloči, ali bo navedel nameravan način izvedbe posla.)

Poljubno besedilo

Kakršna koli informacija, ki bi bila pri izvajanju funkcije ECB glede upravljanja likvidnosti v pomoč pri oceni neto likvidnostnega učinka v kontekstu zadevnega obdobja analize likvidnosti in zadnje napovedi likvidnosti. Na primer, če učinek na projekcije likvidnosti ni trajen, ampak se bo v bližnji prihodnosti preobrnil, mora uporabnik v polju za poljubno besedilo podati komentar o vplivu na likvidnost po datumu poravnave. Uporabnik bi lahko navedel tudi dodatne podrobnosti o vsakem posameznem poslu, kot je vrsta, velikost ali namen posla.

Katera koli kombinacija številk in črk iz vnaprej opredeljenega nabora znakov H1 in H2 (1).

Ne


(1)  Simboli, ki se lahko uporabijo v obliki poljubnega besedila, so določeni v oddelku 1.1.4.7 Priloge 4 k dokumentu z naslovom H1&H2 System Design z dne 22. avgusta 1997.


Na vrh