EUR-Lex Prístup k právu Európskej únie

Späť na domovskú stránku portálu EUR-Lex

Tento dokument je výňatok z webového sídla EUR-Lex

Dokument 32014O0010

2014/329/EÚ: Usmernenie Európskej centrálnej banky z  12. marca 2014 , ktorým sa mení usmernenie ECB/2011/14 o nástrojoch a postupoch menovej politiky Eurosystému (ECB/2014/10)

Ú. v. EÚ L 166, 5.6.2014, s. 33 – 41 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Právny stav dokumentu Už nie je účinné, Dátum ukončenia platnosti: 30/04/2015; Zrušil 32014O0060

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2014/329/oj

5.6.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 166/33


USMERNENIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY

z 12. marca 2014,

ktorým sa mení usmernenie ECB/2011/14 o nástrojoch a postupoch menovej politiky Eurosystému

(ECB/2014/10)

(2014/329/EÚ)

RADA GUVERNÉROV EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 127 ods. 2 prvú zarážku,

so zreteľom na Štatút Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky, a najmä na jeho článok 3.1 prvú zarážku, článok 12.1, článok 14.3 a článok 18.2,

keďže:

(1)

Dosiahnutie jednotnej menovej politiky si vyžaduje vymedzenie nástrojov a postupov, ktoré má používať Eurosystém pozostávajúci z národných centrálnych bánk členských štátov, ktorých menou je euro, a z Európskej centrálnej banky (ďalej len „ECB“), aby sa táto politika uskutočňovala jednotne.

(2)

ECB má právomoc prijímať usmernenia potrebné na uskutočňovanie menovej politiky Eurosystému a národné centrálne banky sú povinné konať v súlade s takými usmerneniami.

(3)

Podľa článku 18.1 Štatútu Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky, ECB a národné centrálne banky môžu uskutočňovať úverové operácie s úverovými inštitúciami a inými účastníkmi trhu, pričom sa požičiavanie zabezpečuje na základe primeranej zábezpeky. Podmienky, za ktorých sú ECB a národné centrálne banky pripravené uskutočňovať úverové operácie, vrátane kritérií určujúcich akceptovateľnosť zábezpeky na účely úverových operácií Eurosystému, sú uvedené v prílohe I k usmerneniu ECB/2011/14 (1), ako aj v rozhodnutí ECB/2013/6 (2) a v rozhodnutí ECB/2013/35 (3).

(4)

Usmernenie ECB/2011/14 by sa malo zmeniť tak, aby zohľadňovalo zmeny rámca Eurosystému pre zábezpeku súvisiace s: a) rozšírením požiadaviek týkajúcich sa vykazovania údajov o úveroch na cenné papiere kryté pohľadávkami z kreditných kariet. Cieľom je zachovať ich akceptovateľnosť ako zábezpeky na účely úverových operácií Eurosystému vzhľadom na požiadavku na homogenitu aktív vytvárajúcich peňažné toky, ktoré kryjú cenné papiere kryté aktívami, stanovenú v predposlednom odseku oddielu 6.2.1.1 prílohy I k usmerneniu ECB/2011/14; a b) revíziou priraďovania určitých úverových ratingov v rámci harmonizovanej ratingovej stupnice Eurosystému.

(5)

Usmernenie ECB/2011/14 by sa takisto malo zmeniť tak, aby odzrkadľovalo zmeny vyplývajúce zo zavedenia významných zlepšení modelu korešpondenčných centrálnych bánk Eurosystému. V prvom rade sa rozhodlo, že od 26. mája 2014 by sa mala vypustiť požiadavka repatriácie, na základe ktorej sa od zmluvných strán Eurosystému vyžadovalo, aby pred mobilizáciou aktív ako zábezpeky na účely úverových operácií Eurosystému previedli tieto aktíva do systému vyrovnania obchodov s cennými papiermi príslušného emitenta. Bol by vytvorený nový mobilizačný kanál, ktorý by spájal model korešpondenčných centrálnych bánk s prepojeniami medzi systémami vyrovnania obchodov s cennými papiermi, vďaka čomu by ktorýkoľvek systém vyrovnania obchodov s cennými papiermi/akceptovateľné prepojenie mohla na mobilizáciu akceptovateľných aktív ako zábezpeky Eurosystému využiť ktorákoľvek zmluvná strana Eurosystému. V druhom rade by sa cezhraničné služby riadenia zábezpeky, ktoré na trhu ponúkajú triparty agenti, mali dať od 29. septembra 2014 využiť prostredníctvom modelu korešpondenčných centrálnych bánk,

PRIJALA TOTO USMERNENIE:

Článok 1

Zmeny prílohy I

Príloha I k usmerneniu ECB/2011/14 sa mení v súlade s prílohou k tomuto usmerneniu.

Článok 2

Nadobudnutie účinnosti a implementácia

1.   Toto usmernenie nadobúda účinnosť v deň jeho oznámenia národným centrálnych bankám.

2.   Národné centrálne banky prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie súladu s bodmi 3, 8, 15 a 16 prílohy k tomuto usmerneniu a začnú ich uplatňovať 1. apríla 2014. Najneskôr do 24. marca 2014 informujú ECB o textoch a prostriedkoch týkajúcich sa daných opatrení.

3.   Národné centrálne banky prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie súladu s bodmi 1, 2, 4 až 7 a 10 až 13 prílohy k tomuto usmerneniu a začnú ich uplatňovať 26. mája 2014. Najneskôr do 24. marca 2014 informujú ECB o textoch a prostriedkoch týkajúcich sa daných opatrení.

4.   Národné centrálne banky prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie súladu s bodmi 9 a 14 prílohy k tomuto usmerneniu a začnú ich uplatňovať 29. septembra 2014. Najneskôr do 24. marca 2014 informujú ECB o textoch a prostriedkoch týkajúcich sa daných opatrení.

Článok 4

Adresáti

Toto usmernenie je určené všetkým centrálnym bankám Eurosystému.

Vo Frankfurte nad Mohanom 12. marca 2014

Prezident ECB

Mario DRAGHI


(1)  Usmernenie ECB/2011/14 z 20. septembra 2011 o nástrojoch a postupoch menovej politiky Eurosystému (Ú. v. EÚ L 331, 14.12.2011, s. 1).

(2)  Rozhodnutie ECB/2013/6 z 20. marca 2013 o pravidlách používania vlastných nekrytých bankových dlhopisov so štátnou zárukou ako zábezpeky v operáciách menovej politiky Eurosystému (Ú. v. EÚ L 95, 5.4.2013, s. 22).

(3)  Rozhodnutie ECB/2013/35 z 26. septembra 2013 o dodatočných opatreniach týkajúcich sa refinančných operácií Eurosystému a akceptovateľnosti zábezpeky (Ú. v. EÚ L 301, 12.11.2013, s. 6).


PRÍLOHA I

Príloha I k usmerneniu ECB/2011/14 sa mení takto:

1.

V oddiele „Použité skratky“ sa dopĺňa tento pojem:

„TPA triparty agent“;

2.

V oddiele 1.5 sa posledná veta nahrádza takto:

„Všetky akceptovateľné aktíva sa môžu používať cezhranične prostredníctvom modelu korešpondenčných centrálnych bánk (CCBM) a v prípade obchodovateľných aktív prostredníctvom akceptovateľných prepojení medzi systémami vyrovnania obchodov s cennými papiermi (SSS) EHP.“;

3.

V oddiele 6.2.1.1.2 sa predposledný odsek nahrádza takto:

„Podmienkou akceptovateľnosti je, že cenný papier krytý aktívom musí byť krytý aktívami vytvárajúcimi peňažné toky, ktoré Eurosystém považuje za homogénne, t. j. aktíva vytvárajúce peňažné toky, ktoré kryjú cenný papier krytý aktívom, patria len do jednej z týchto tried aktív: a) hypotekárne úvery na nehnuteľnosti na bývanie; b) hypotekárne úvery na komerčné nehnuteľnosti; c) úvery malým a stredným podnikom; d) úvery na motorové vozidlá; e) spotrebiteľské úvery; f) pohľadávky z lízingu alebo g) pohľadávky z kreditných kariet. Cenné papiere kryté aktívami nie sú akceptovateľné na účely operácií menovej politiky Eurosystému, ak spoločný fond ich podkladových aktív tvoria heterogénne aktíva.“;

4.

V oddiele 6.2.1.3 sa prvá veta nahrádza takto:

„Dlhový nástroj musí byť emitovaný v EHP, a to v centrálnej banke alebo v centrálnom depozitári cenných papierov (CDCP), ktoré sú na základe hodnotenia Eurosystému v súlade so štandardmi a postupmi hodnotenia uvedenými v Pravidlách hodnotenia systémov vyrovnania obchodov s cennými papiermi a prepojení na účely posúdenia ich akceptovateľnosti na použitie pri úverových operáciách Eurosystému (ďalej len ‚pravidlá Eurosystému na hodnotenie používateľov‘) (1)  (2):

(1)  Pravidlá Eurosystému na hodnotenie používateľov sú uverejnené na internetovej stránke ECB www.ecb.europa.eu/paym/coll/coll/ssslinks/html/index.en.html."

(2)  Ak majú byť medzinárodné dlhové cenné papiere na doručiteľa v globálnej podobe vydané od 1. januára 2007 prostredníctvom medzinárodných centrálnych depozitárov cenných papierov Euroclear Bank v Belgicku a Clearstream Banking Luxembourg akceptovateľné, musia byť vydané vo forme ‚new global notes‘ a uložené u spoločného správcu, ktorým je medzinárodný centrálny depozitár cenných papierov alebo prípadne centrálny depozitár cenných papierov, ktoré sú na základe hodnotenia Eurosystému v súlade so štandardmi a postupmi hodnotenia uvedenými v pravidlách Eurosystému na hodnotenie používateľov. Medzinárodné dlhové cenné papiere na doručiteľa v globálnej podobe, ktoré boli vydané vo forme ‚classical global notes‘ pred 1. januárom 2007, a zastupiteľné cenné papiere vydané pod tým istým kódom ISIN k tomuto dátumu alebo po tomto dátume, zostávajú akceptovateľné až do splatnosti. Ak majú byť medzinárodné dlhové cenné papiere vydané na meno v globálnej podobe (global registered form) po 30. septembri 2010 prostredníctvom medzinárodných depozitárov cenných papierov Euroclear Bank v Belgicku a Clearstream Banking Luxembourg akceptovateľné, musia byť vydané v súlade s novou štruktúrou úschovy medzinárodných dlhových cenných papierov. Medzinárodné dlhové cenné papiere vydané na meno v globálnej podobe pred týmto dátumom alebo k tomuto dátumu zostávajú akceptovateľné až do ich splatnosti. Medzinárodné dlhové cenné papiere vydané v podobe individuálnych dlhových cenných papierov (individual note form) po 30. septembri 2010 nebudú akceptovateľné. Medzinárodné dlhové cenné papiere vydané v podobe individuálnych dlhových cenných papierov do 30. septembra 2010 vrátane zostávajú akceptovateľné do ich splatnosti.“;"

5.

Oddiel 6.2.1.4 sa nahrádza takto:

„Dlhový nástroj musí byť prevoditeľný v zaknihovanej podobe. Musí byť vedený a vyrovnaný v eurozóne na účte v Eurosystéme alebo v systéme vyrovnania obchodov s cennými papiermi, ktorý je na základe hodnotenia Eurosystému v súlade so štandardmi a postupmi hodnotenia uvedenými v pravidlách Eurosystému na hodnotenie používateľov, aby bezchybnosť a realizácia zábezpeky podliehali právu členského štátu.

Ak centrálny depozitár cenných papierov, v rámci ktorého sa aktívum emituje, a centrálny depozitár cenných papierov, v rámci ktorého je aktívum vedené, nie sú totožní, títo dvaja centrálni depozitári cenných papierov musia byť spojení prostredníctvom prepojenia, ktoré je na základe hodnotenia Eurosystému v súlade so štandardmi a postupmi hodnotenia uvedenými v pravidlách Eurosystému na hodnotenie používateľov (3).

(3)  Zoznam akceptovateľných prepojení je uverejnený na internetovej stránke ECB www.ecb.europa.eu/paym/coll/coll/ssslinks/html/index.en.html.“;"

6.

Oddiel 6.2.1.5 sa nahrádza takto:

„S dlhovým nástrojom sa musí dať obchodovať na regulovanom trhu, v zmysle definície v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2004/39/ES z 21. apríla 2004 o trhoch s finančnými nástrojmi, o zmene a doplnení smerníc Rady 85/611/EHS a 93/6/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/12/ES a o zrušení smernice Rady 93/22/EHS (4) alebo sa s ním musí dať obchodovať na niektorých neregulovaných trhoch, ako ich vymedzuje ECB (5). Eurosystém hodnotí neregulované trhy podľa troch zásad – bezpečnosť, transparentnosť a prístupnosť (6).

(4)  Ú. v. EÚ L 145, 30.4.2004, s. 1."

(5)  Zoznam akceptovaných neregulovaných trhov je uverejnený na internetovej stránke ECB www.ecb.europa.eu a aktualizuje sa aspoň raz za rok."

(6)  Eurosystém definuje ‚bezpečnosť‘, ‚transparentnosť‘ a ‚prístupnosť‘ výlučne v zmysle výkonu funkcie riadenia zábezpeky. Cieľom výberu nie je hodnotenie vnútornej kvality jednotlivých trhov. Význam zásad je nasledujúci: Pod bezpečnosťou sa rozumie istota v súvislosti s transakciami, najmä istota vo vzťahu k ich platnosti a vymáhateľnosti. Pod transparentnosťou sa rozumie neobmedzený prístup k informáciám o procedurálnych a prevádzkových pravidlách trhu, o finančných vlastnostiach aktív, mechanizme tvorby cien a relevantných cenách a množstvách (kótované ceny, úrokové sadzby, objemy obchodovania, zostatky atď.). Prístupnosť sa týka možnosti Eurosystému byť účastníkom trhu a mať k nemu prístup. Trh je prístupný na účely riadenia zábezpeky, ak jeho procedurálne a prevádzkové pravidlá umožňujú Eurosystému podľa potreby získavať informácie a vykonávať transakcie.“;"

7.

V oddiele 6.2.3.2 sa tabuľka 4 nahrádza takto:

„Kritériá akceptovateľnosti

Obchodovateľné aktíva (7)

Neobchodovateľné aktíva (8)

Druh aktíva

Dlhové certifikáty ECB

Ostatné obchodovateľné dlhové nástroje (9)

Úverové pohľadávky

RMBD

Štandardy na hodnotenie kreditného rizika

Aktívum musí spĺňať vysoké štandardy na hodnotenie kreditného rizika. Tieto sa hodnotia podľa pravidiel ECAF pre obchodovateľné aktíva (9).

Dlžník/ručiteľ musí spĺňať vysoké štandardy na hodnotenie kreditného rizika. Schopnosť splatiť úver sa hodnotí podľa pravidiel ECAF pre úverové pohľadávky.

Aktívum musí spĺňať vysoké štandardy na hodnotenie kreditného rizika. Tieto sa hodnotia podľa pravidiel ECAF pre RMBD.

Miesto emisie

EHP (9)

neuplatňuje sa

neuplatňuje sa

Postupy vyrovnania a technické aspekty

Miesto vyrovnania: eurozóna

Nástroje musia byť centrálne uložené v zaknihovanej podobe v národných centrálnych bankách alebo v systéme vyrovnania obchodov s cennými papiermi, ktoré sú na základe hodnotenia Eurosystému v súlade so štandardmi a postupmi hodnotenia uvedenými v pravidlách Eurosystému na hodnotenie používateľov.

Postupy Eurosystému

Postupy Eurosystému

Typ emitenta/dlžníka/ručiteľa

Národné centrálne banky

Verejný sektor

Súkromný sektor

Medzinárodné a nadnárodné inštitúcie

Verejný sektor

Nefinančné korporácie

Medzinárodné a nadnárodné inštitúcie

Úverové inštitúcie

Sídlo emitenta, dlžníka a ručiteľa

Emitent (9): Krajiny EHP alebo krajiny G10 nepatriace do EHP

Dlžník: EHP

Ručiteľ (9): EHP

Eurozóna

Eurozóna

Akceptovateľné trhy

Regulované trhy

Neregulované trhy akceptované ECB

neuplatňuje sa

neuplatňuje sa

Mena

Euro

Euro

Euro

Minimálna výška

neuplatňuje sa

Minimálna výška platná v čase predloženia úverovej pohľadávky

domáce použitie: určuje NCB

cezhraničné použitie: jednotný limit vo výške 500 000 EUR

neuplatňuje sa

Rozhodné právo

V prípade cenných papierov krytých aktívami musia byť podkladové aktíva nadobudnuté v súlade s právom členského štátu EÚ. Právo, ktorým sa riadia podkladové úverové pohľadávky, musí byť právom krajiny EHP.

Rozhodné právo v prípade zmluvy o úverovej pohľadávke a mobilizačnej dohody: právo členského štátu

Celkový počet rôznych právnych poriadkov vzťahujúcich sa na:

a)

zmluvnú stranu;

b)

veriteľa;

c)

dlžníka;

d)

ručiteľa (ak existuje);

e)

dohodu o úverovej pohľadávke; a

f)

mobilizačnú dohodunesmie byť vyšší ako dva

neuplatňuje sa

Cezhraničné použitie

áno

áno

áno

8.

V oddiele 6.3.1 sa poznámky pod čiarou č. 67 a 69 nahrádzajú takto:

„(*)

Harmonizovaná ratingová stupnica Eurosystému je uverejnená na internetovej stránke ECB (www.ecb.europa.eu). Hodnotenie kreditného rizika na úrovni stupňa kreditnej kvality 3 znamená minimálny dlhodobý rating ‚BBB-‘ od spoločnosti Fitch alebo Standard & Poor's alebo ‚Baa3‘ od spoločnosti Moody 's, alebo ‚BBBL‘ od spoločnosti DBRS.“

„(**)

Pod ‚tri A‘ sa rozumie dlhodobý rating ‚AAA‘ od spoločnosti Fitch, Standard & Poor's alebo DBRS alebo ‚Aaa‘ od spoločnosti Moody's.“;

9.

V oddiele 6.4.2 sa písmeno k) nahrádza takto:

„Aktíva sa oceňujú denne. Národné centrálne banky (10) denne vypočítavajú požadovanú hodnotu podkladových aktív, pričom berú do úvahy zmeny v objemoch nesplatených úverov, zásady oceňovania stanovené v oddiele 6.5 a požadované oceňovacie zrážky.

(10)  V prípade využívania služieb triparty agenta je oceňovanie na základe informácie zaslanej príslušnou NCB delegované na triparty agenta.“;"

10.

V oddiele 6.6 sa druhý odsek nahrádza takto:

„Na zabezpečenie možnosti využívať všetky akceptovateľné aktíva cezhranične vypracovali národné centrálne banky (a ECB) model korešpondenčných centrálnych bánk (correspondent central banking model – CCBM). V tomto modeli národné centrálne banky vo vzťahu k aktívam akceptovaným v ich domácom depozitári, u triparty agenta alebo v systéme vyrovnania pôsobia navzájom (i vo vzťahu k ECB) ako správcovia (‚korešpondenti‘). V prípade neobchodovateľných aktív, t. j. úverových pohľadávok a retailových hypotekárnych záložných dlhových nástrojov, ktoré sa nedajú prevádzať prostredníctvom systémov vyrovnania obchodov s cennými papiermi, sa môžu využívať špecifické riešenia (11). CCBM sa môže použiť na zabezpečenie všetkých foriem úverových operácií Eurosystému. Okrem CCBM môžu zmluvné strany na cezhraničný prevod obchodovateľných aktív vedených v ich miestnom systéme vyrovnania obchodov s cennými papiermi využívať akceptovateľné prepojenia medzi systémami vyrovnania obchodov s cennými papiermi (12). Zmluvné strany môžu tieto akceptovateľné prepojenia medzi systémami vyrovnania obchodov s cennými papiermi využívať aj v kombinácii s CCBM (CCBM s prepojeniami – pozri oddiel 6.6.3). CCBM (vrátane CCBM s prepojeniami) navyše slúži ako základ na cezhraničné využívanie služieb riadenia zábezpeky prostredníctvom služby triparty agenta.

(11)  Podrobné informácie sú uvedené v publikácii Correspondent central banking model (CCBM) procedure for Eurosystem counterparties, ktorá je uverejnená na internetovej stránke ECB (www.ecb.europa.eu)."

(12)  Akceptovateľné aktíva sa môžu používať prostredníctvom účtu centrálnej banky v systéme vyrovnania obchodov s cennými papiermi umiestnenom v krajine, ktorá nie je domácou krajinou predmetnej centrálnej banky, ak použitie takéhoto účtu schválil Eurosystém. Od roku 1999 je De Nederlandsche Bank oprávnená používať svoj účet v Euroclear Bank na vyrovnanie zabezpečovacích transakcií s eurobondami emitovanými v rámci tohto medzinárodného centrálneho depozitára cenných papierov. Od augusta 2000 má povolenie na otvorenie takéhoto účtu v Euroclear Bank aj Banc Ceannais na hÉireann/Central Bank of Ireland. Tento účet sa môže používať pre všetky akceptovateľné aktíva vedené v Euroclear Bank, t. j. vrátane akceptovateľných aktív prevedených do Euroclear Bank prostredníctvom akceptovateľných prepojení.“;"

11.

V oddiele 6.6.1 sa posledný odsek nahrádza takto:

„CCBM je zmluvným stranám k dispozícii (pre obchodovateľné i neobchodovateľné aktíva) v každý pracovný deň TARGET2 od 9:00 do 16:00 h SEČ. Zmluvná strana, ktorá chce CCBM využiť, musí o tom informovať národnú centrálnu banku, od ktorej chce získať úver, t. j. svoju domácu národnú centrálnu banku, do 16:00 h SEČ. Zmluvná strana musí navyše zabezpečiť, aby bola zábezpeka na zabezpečenie operácií menovej politiky dodaná na účet korešpondenčnej centrálnej banky najneskôr do 16:45 h SEČ. Pokyny alebo dodanie zábezpeky po tomto termíne sa budú spracovávať len na základe maximálneho úsilia a môžu sa brať do úvahy, len pokiaľ ide o úver poskytnutý v nasledujúci pracovný deň TARGET2. Ak zmluvné strany predpokladajú potrebu využiť CCBM neskôr v priebehu dňa, mali by aktíva podľa možnosti dodať vopred (t. j. vopred ich uložiť). Vo výnimočných situáciách alebo z menovopolitických dôvodov môže ECB rozhodnúť o predĺžení času uzávierky CCBM až do uzávierky systému TARGET2, a to v spolupráci s CDCP s prihliadnutím na ich možnosti predĺžiť ich čas uzávierky pre obchodovateľné aktíva.“;

12.

Oddiel 6.6.2 sa nahrádza takto:

„Okrem CCBM sa na cezhraničný prevod obchodovateľných aktív môžu využívať akceptovateľné prepojenia medzi systémami vyrovnania obchodov s cennými papiermi EHP.

Priame alebo nepriame prepojenie medzi dvoma systémami vyrovnania obchodov s cennými papiermi umožňuje účastníkovi v jednom systéme vyrovnania držať cenné papiere emitované v inom systéme vyrovnania bez toho, aby bol účastníkom tohto iného systému (13). Tieto prepojenia sa môžu využiť na prevod zábezpeky pri úverových operáciách Eurosystému až po posúdení a schválení zo strany Eurosystému podľa štandardov a postupov hodnotenia uvedených v pravidlách Eurosystému na hodnotenie používateľov (14).

Z hľadiska Eurosystému plnia CCBM a cezhraničné prepojenia medzi systémami vyrovnania obchodov s cennými papiermi EHP tú istú funkciu, a to umožniť zmluvným stranám využívať zábezpeku na cezhraničnom princípe, t. j. umožniť zmluvným stranám využiť zábezpeku na získanie úveru od ich domácej národnej centrálnej banky aj vtedy, keď bola táto zábezpeka emitovaná v systéme vyrovnania obchodov s cennými papiermi inej krajiny. CCBM a prepojenia medzi systémami vyrovnania obchodov s cennými papiermi však túto funkciu plnia rôznymi spôsobmi. V CCBM existuje cezhraničný vzťah medzi národnými centrálnymi bankami. Tieto navzájom vystupujú ako správcovia. Pri využívaní prepojení ide o cezhraničný vzťah medzi systémami vyrovnania obchodov s cennými papiermi. Tieto si navzájom otvárajú súhrnné účty. Aktíva uložené v korešpondenčnej centrálnej banke sa môžu využívať iba na zabezpečenie úverových operácií Eurosystému. Aktíva vedené prostredníctvom prepojenia sa však môžu využívať na úverové operácie Eurosystému, ako aj na akýkoľvek iný účel, ktorý si zmluvná strana zvolí. Pri využívaní prepojení medzi systémami vyrovnania obchodov s cennými papiermi zmluvné strany vedú aktíva na svojich vlastných účtoch vo svojich domácich systémoch vyrovnania obchodov s cennými papiermi a nepotrebujú správcu.

(13)  Prepojenie medzi dvoma systémami vyrovnania obchodov s cennými papiermi tvorí súbor postupov a dohôd na cezhraničný prevod cenných papierov v zaknihovanej podobe. Prepojenie má podobu súhrnného účtu (omnibus account), ktorý si otvorí jeden systém vyrovnania obchodov s cennými papiermi (systém investora) v druhom systéme vyrovnania obchodov s cennými papiermi (v systéme emitenta). Pri priamom prepojení medzi týmito dvoma systémami vyrovnania obchodov s cennými papiermi nevystupuje žiadny sprostredkovateľ. Na cezhraničné prevody cenných papierov do Eurosystému sa môžu použiť aj nepriame prepojenia medzi systémami vyrovnania obchodov s cennými papiermi. Nepriamym prepojením je zmluvná alebo technická dohoda, ktorá dvom systémom vyrovnania obchodov s cennými papiermi, ktoré nie sú navzájom priamo prepojené, umožňuje vymieňať si alebo prevádzať cenné papiere prostredníctvom tretieho systému vyrovnania obchodov s cennými papiermi, ktorý vystupuje ako sprostredkovateľ."

(14)  Zoznam akceptovateľných prepojení je k dispozícii na internetovej stránke ECB www.ecb.europa.eu/paym/coll/coll/ssslinks/html/index.en.html.“;"

13.

v oddiele 6.6 sa dopĺňa tento oddiel 6.6.3:

„6.6.3.   CCBM s prepojeniami

Zmluvné strany môžu na cezhraničnú mobilizáciu akceptovateľných obchodovateľných aktív využiť v kombinácii s CCBM aj priame a pridružené prepojenia uvedené v oddiele 6.6.2.

Pri využívaní prepojení medzi systémami vyrovnania obchodov s cennými papiermi v kombinácii s CCBM zmluvné strany vedú aktíva emitované v systéme emitenta na účte v systéme investora priamo alebo prostredníctvom správcu. V prípade pridružených prepojení môže tretí systém vyrovnania obchodov s cennými papiermi konať ako systém sprostredkovateľa.

Tieto aktíva možno emitovať v CDCP EHP mimo eurozóny za predpokladu, že prepojenie medzi systémom emitenta a systémom investora je na základe hodnotenia Eurosystému v súlade so štandardmi a postupmi hodnotenia uvedenými v pravidlách Eurosystému na hodnotenie používateľov.

Image

Keď sa akceptovateľné aktíva majú previesť prostredníctvom CCBM s prepojeniami, zmluvné strany musia zabezpečiť dodanie cenných papierov na účet v príslušnom systéme investora do 16:00 h SEČ v deň vyrovnania, s cieľom zabezpečiť vyrovnanie operácií s valutou toho istého dňa. Každá žiadosť o mobilizáciu, ktorú domáca národná centrálna banka prijala od svojej zmluvnej strany po 16:00 h SEČ, alebo každá žiadosť o dodanie akceptovateľných aktív na účet príslušného CDCP investora, prijatá po 16:00 h SEČ, sa bude spracovávať len na základe maximálneho úsilia a v závislosti od času uzávierky zúčastnených CDCP.“;

14.

v oddiele 6.6 sa dopĺňa tento oddiel 6.6.4:

„6.6.4.   CCBM so službami riadenia zábezpeky prostredníctvom služby triparty agenta

CCBM (vrátane CCBM s prepojeniami) slúži aj ako základ na cezhraničné využívanie služieb riadenia zábezpeky prostredníctvom služby triparty agenta, pričom NCB členského štátu, kde sú tieto služby ponúkané na cezhraničné využívanie v rámci Eurosystému, bude konať ako korešpondenčná centrálna banka pre národné centrálne banky v iných členských štátoch, ktorých zmluvné strany požiadali o cezhraničné využitie služieb riadenia zábezpeky prostredníctvom služby triparty agenta. Príslušný triparty agent musí byť pozitívne ohodnotený Eurosystémom.

V rámci služieb riadenia zábezpeky prostredníctvom služby triparty agenta môžu zmluvné strany zvýšiť alebo znížiť výšku zábezpeky, ktorú poskytujú svojej domácej národnej centrálnej banke (ďalej len ‚celková výška‘).

Image

Poznámka: Je možné, že šípka s názvom ‚Informácie o zábezpeke‘ medzi zmluvnou stranou A a NCB A sa nebude týkať určitých triparty agentov (v závislosti od vybraného zmluvného modelu). V takom prípade zmluvná strana neposiela inštrukciu NCB A a od NCB A neprijíma ani potvrdenie.“;

15.

V dodatku 8 sa dopĺňa tento predposledný odsek:

„Keď aktíva vytvárajúce peňažné toky, ktoré kryjú cenné papiere kryté aktívami, zahŕňajú pohľadávky z kreditných kariet, požiadavky na informácie o individuálnych úveroch sa uplatňujú od 1. apríla 2014 a deväťmesačné prechodné obdobie sa končí 31. decembra 2014.“;

16.

V dodatku 8 sa druhá poznámka pod čiarou nahrádza takto:

„(*)

T. j. 30. septembra 2013 v prípade cenných papierov krytých hypotekárnymi úvermi na nehnuteľnosti na bývanie a úverov pre MSP, 30. novembra 2013 v prípade cenných papierov krytých hypotekárnymi úvermi na komerčné nehnuteľnosti, 30. septembra 2014 v prípade úverov na motorové vozidlá, spotrebiteľských úverov a pohľadávok z lízingu a 31. decembra 2014 v prípade pohľadávok z kreditných kariet.“


(7)  Viac informácií je v oddiele 6.2.1.

(8)  Viac informácií je v oddiele 6.2.2.

(9)  Štandardy na hodnotenie kreditného rizika obchodovateľných dlhových nástrojov bez ratingu emitovaných nefinančnými spoločnosťami alebo takých, za ktoré tieto spoločnosti ručia, sa určuje na základe zdroja hodnotenia kreditného rizika, ktorý určí príslušná zmluvná strana podľa pravidiel ECAF pre úverové pohľadávky uvedených v oddiele 6.3.3. V prípade takýchto obchodovateľných dlhových nástrojov boli zmenené a doplnené nasledujúce kritériá akceptovateľnosti obchodovateľných aktív: sídlo emitenta/ručiteľa: eurozóna; miesto emisie: eurozóna.“;


Začiatok