EUR-Lex Prístup k právu Európskej únie

Späť na domovskú stránku portálu EUR-Lex

Tento dokument je výňatok z webového sídla EUR-Lex

Dokument 32014R0795

Nariadenie Európskej centrálnej banky (EÚ) č. 795/2014 z  3. júla 2014 o požiadavkách v oblasti dohľadu nad systémovo dôležitými platobnými systémami (ECB/2014/28)

Ú. v. EÚ L 217, 23.7.2014, s. 16 – 30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Právny stav dokumentu Účinné: Tento akt bol zmenený. Aktuálne konsolidované znenie: 25/05/2021

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/795/oj

23.7.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 217/16


NARIADENIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) č. 795/2014

z 3. júla 2014

o požiadavkách v oblasti dohľadu nad systémovo dôležitými platobnými systémami

(ECB/2014/28)

RADA GUVERNÉROV EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 127 ods. 2,

so zreteľom na Štatút Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky, a najmä na jeho článok 3.1, článok 22 a článok 34.1 prvú zarážku,

keďže:

(1)

Článok 127 ods. 2 štvrtá zarážka zmluvy a článok 3.1 štvrtá zarážka Štatútu Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky (ďalej len „štatút ESCB“) splnomocňujú Eurosystém, aby podporoval plynulú prevádzku platobných systémov.

(2)

Eurosystém podporuje plynulú prevádzku platobných systémov okrem iného výkonom dohľadu.

(3)

V januári 2001 Eurosystém prevzal Core Principles for Systemically Important Payment Systems (Základné zásady pre systémovo dôležité platobné systémy) vypracované výborom pre platobné systémy a systémy zúčtovania (Committee on Payment and Settlement Systems – CPSS) Banky pre medzinárodné zúčtovanie ako svoje minimálne požiadavky pre systémovo dôležité platobné systémy (SDPS) (1).

(4)

V apríli 2012 boli Core Principles for Systemically Important Payment Systems nahradené dokumentom Principles for financial market infrastructures (Zásady pre infraštruktúry finančného trhu)  (2)vypracovanýmvýborom pre platobné systémy a systémy zúčtovania a Medzinárodnou organizáciou komisií pre cenné papiere (International Organization of Securities Commission – IOSCO), ktorým sa harmonizujú a posilňujú existujúce medzinárodné normy v oblasti dohľadu okrem iného pre SDPS.

(5)

Podľa zásad pre infraštruktúry finančného trhu CPSS a IOSCO (ďalej len „zásady CPSS-IOSCO“) sú SDPS potenciálnym zdrojom systémových rizík, ak nie sú dostatočne chránené proti rizikám, ktoré im hrozia, a preto by mali podliehať účinnému dohľadu v súlade s jednoznačne vymedzenými kritériami prístupnými verejnosti. Príslušné orgány by okrem toho mali mať dostatočné právomoci a zdroje na to, aby plnili svoje úlohy vrátane ukladania opatrení na nápravu. CPSS a IOSCO odporúčajú, aby sa tieto zásady implementovali v medziach vnútroštátnych právnych a regulačných rámcov v čo najväčšom rozsahu.

(6)

Z uvedeného dôvodu a s cieľom zabezpečiť výkonnosť a spoľahlivosť SDPS sa Európska centrálna banka (ECB) rozhodla implementovať zásady CPSS-IOSCO vo forme nariadenia. Od orgánov iných štátov sa tiež očakáva, že zavedú zásady CPSS-IOSCO do svojich právnych a regulačných rámcov a budú ich uplatňovať, a to v čo najväčšom rozsahu v medziach týchto rámcov.

(7)

Toto nariadenie sa vzťahuje na SDPS vrátane systémovo dôležitých platobných systémov pre veľké platby, ako aj systémovo dôležitých retailových platobných systémov. Uplatňuje sa na platobné systémy prevádzkované centrálnymi bankami, ako aj súkromnými prevádzkovateľmi. V zásadách CPSS-IOSCO sa uznáva, že sa vo výnimočných prípadoch uplatňujú rozdielne na platobné systémy prevádzkované centrálnymi bankami, a to z dôvodu požiadaviek ustanovených príslušnom zákone, inom právnom predpise alebo z dôvodu uplatňovaného prístupu. Ciele, povinnosti a inštitucionálne zriadenie Eurosystému vymedzené v zmluve a v štatúte ESCB majú verejný charakter, a preto by SDPS Eurosystému mohli mať výnimku z určitých požiadaviek ustanovených v tomto nariadení. Z uvedeného dôvodu by sa na SDPS Eurosystému nemali vzťahovať osobitné požiadavky týkajúce správy, plánov usporiadaného postupného ukončenia činnosti, kapitálu a likvidných aktív, zábezpeky a investičných rizík, ktoré sa vzťahujú na rovnaké oblasti ako príslušné požiadavky formálne prijaté Radou guvernérov. Tieto výnimky sú bližšie vymedzené v niekoľkých ustanoveniach tohto nariadenia.

(8)

Podľa usmernenia ECB/2012/27 z 5. decembra 2012 o Transeurópskom automatizovanom expresnom systéme hrubého vyrovnania platieb v reálnom čase (TARGET2) (3) má TARGET2 decentralizovanú štruktúru a spája medzi sebou viaceré platobné systémy. Systémy, ktoré sú súčasťou TARGET2, sú v čo najväčšej miere zosúladené, s výnimkou určitých obmedzení vyplývajúcich z vnútroštátneho práva. TARGET2 je tiež charakteristický jednotnou technickou platformou nazývanou jednotná spoločná platforma. Rada guvernérov má vo vzťahu k TARGET2 právomoc rozhodovať s konečnou platnosťou a zabezpečuje plnenie jeho verejnej funkcie: tento spôsob správy je zohľadnený v dohľade nad TARGET2.

(9)

Výkonnosť a spoľahlivosť SDPS si vyžaduje dodržiavanie príslušných vnútroštátnych právnych predpisov a jednoznačné pravidlá, postupy a zmluvy, na základe ktorých je prevádzkovaný. Pri dodržiavaní právnych predpisov sa majú na mysli právne systémy všetkých krajín, v ktorých vykonáva činnosť prevádzkovateľ SDPS alebo jeho účastníci.

(10)

Efektívnosť a spoľahlivosť SDPS závisí aj od jasného a vhodného systému správy, ktorý sa musí jednoznačným spôsobom ustanoviť v dokumentácii.

(11)

Spoľahlivý a rozvíjajúci sa rámec pre ucelené riadenie právneho, kreditného, prevádzkového, investičného rizika, rizika nedostatočnej likvidity, rizika spojeného s úschovou, všeobecného podnikateľského rizika a iných rizík je nevyhnutný pre identifikáciu, meranie, sledovanie a riadenie celej škály rizík, ku ktorým dochádza u prevádzkovateľa SDPS, alebo ktoré tento prevádzkovateľ znáša. Uvedené platí aj pre spoľahlivosť a odolnosť rámca zábezpeky, pravidiel a postupov pri nesplnení záväzku účastníka a plánov na zabezpečenie kontinuity prevádzky prevádzkovateľa SDPS.

(12)

Zníženie systémového rizika si okrem iného vyžaduje konečné vyrovnanie. Únia prijala smernicu Európskeho parlamentu a Rady 98/26/ES z 19. mája 1998 o konečnom zúčtovaní v platobných systémoch a zúčtovacích systémoch cenných papierov (4). V smernici 98/26/ES sa vyžaduje, aby pravidlá systémov označených v súlade s ňou vymedzili okamih vstupu (po ktorom sú prevodné príkazy právne vymožiteľné a záväzné pre tretie osoby, dokonca aj v prípade konkurzného konania na majetok účastníka) a okamih neodvolateľnosti prevodných príkazov. Vnútrodenné vyrovnanie alebo vyrovnanie v reálnom čase možno tiež odporúčať, ak je zlučiteľné so všeobecným modelom obchodovania SDPS a potrebné na to, aby mohli prevádzkovateľ a účastníci SDPS riadiť svoje príslušné kreditné riziko a riziko nedostatočnej likvidity.

(13)

Objektívne a zverejnené kritériá účasti v SDPS založené na hodnotení rizika, ktoré umožňujú spravodlivý a otvorený prístup k SDPS (v závislosti od akceptovateľných noriem kontroly rizík), podporujú bezpečnosť a výkonnosť SDPS a trhov, ktorým poskytujú služby, pričom neobmedzujú voľné poskytovanie služieb v neprimeranom rozsahu.

(14)

Ustanoveniami tohto nariadenia, v ktorých sa vyžaduje, aby prevádzkovateľ SDPS zbieral, spracovával a prenášal údaje, by nemali byť dotknuté uplatňované pravidlá o ochrane údajov účastníkov alebo klientov.

(15)

Celkovo výkonný a efektívny SDPS, ktorého ciele sú jednoznačne vymedzené, merateľné a dosiahnuteľné, je najlepšie pripravený vyhovieť potrebám účastníkov SDPS a trhov, ktorým poskytuje služby.

(16)

Za predpokladu, že je to možné a primerané, ECB sa obracia na národné centrálne banky, aby plnili úlohy ESCB.

(17)

Požiadavky ustanovené v tomto nariadení sú primerané vzhľadom na špecifické riziká a expozície SDPS.

(18)

Podstatnými prvkami pri implementácii zásad CPSS-IOSCO v medziach zmluvy a štatútu ESCB v čo najširšom rozsahu sú oprávnenie príslušných orgánov požadovať prijatie opatrení na nápravu na odstránenie prípadov nedodržiavania tohto nariadenia alebo predchádzanie jeho opätovnému nedodržiavaniu a oprávnenie ECB ukladať účinné, primerané a odradzujúce sankcie za jeho porušovanie.

(19)

Na dodržiavanie požiadaviek v oblasti dohľadu podľa tohto nariadenia je potrebné ustanoviť prechodné obdobie, ktoré umožní prevádzkovateľom SDPS, aby sa s týmito požiadavkami zoznámili a aby ich implementovali,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Predmet a rozsah pôsobnosti

1.   V tomto nariadení sa ustanovujú požiadavky v oblasti dohľadu pre SDPS.

2.   Rada guvernérov príjme rozhodnutie, v ktorom sa označia platobné systémy v pôsobnosti tohto nariadenia, ich príslušní prevádzkovatelia a príslušné orgány. Tento zoznam sa vedie na internetových stránkach ECB a po každej zmene sa aktualizuje.

3.   Platobný systém sa označí za SDPS za predpokladu, že: a) ho členský štát, ktorého menou je euro, môže oznámiť ako systém podľa smernice 98/26/ES alebo má jeho prevádzkovateľ v eurozóne sídlo alebo pobočku, prostredníctvom ktorej je systém prevádzkovaný a b) v priebehu kalendárneho roka sú splnené aspoň dve z týchto podmienok:

i)

celková výška platieb v eurách spracovaných za deň v priemere presahuje 10 miliárd EUR;

ii)

pre podiel platobného systému na trhu platí najmenej jedna z uvedených skutočností:

predstavuje 15 % celkového objemu platieb v eurách,

predstavuje 5 % celkového objemu cezhraničných platieb v eurách,

predstavuje 75 % celkového objemu platieb v eurách na úrovni členského štátu, ktorého menou je euro;

iii)

jeho cezhraničná činnosť (t. j. účastníci so sídlom v inom štáte než v štáte prevádzkovateľa SDPS a/alebo cezhraničné prepojenia s inými platobnými systémami) sa týka najmenej piatich štátov a predstavuje najmenej 33 % celkového objemu platieb v eurách, ktoré SDPS spracoval;

iv)

iné infraštruktúry finančného trhu ho využívajú na vyrovnanie.

4.   Prevádzkovatelia SDPS zabezpečujú, aby SDPS, ktoré prevádzkujú, spĺňali požiadavky uvedené v článkoch 3 až 21.

Článok 2

Vymedzenie pojmov

Na účely tohto nariadenia:

1.

„platobným systémom“ sa rozumie formálne usporiadanie medzi tromi alebo viacerými účastníkmi, nepočítajúc prípadné banky pre vyrovnanie, centrálne protistrany, zúčtovacie inštitúcie alebo nepriamych účastníkov, so spoločnými pravidlami a štandardizovanými postupmi na vykonávanie prevodných príkazov medzi účastníkmi;

2.

„prevodný príkaz“ má rovnaký význam ako v článku 2 písm. i) prvej zarážke smernice 98/26/ES;

3.

„systémovým rizikom“ sa rozumie riziko, že si účastník alebo prevádzkovateľ SDPS nesplní svoje príslušné záväzky v SDPS, v dôsledku čoho nebudú ďalší účastníci a/alebo prevádzkovateľ SDSP schopní splniť si svoje splatné záväzky, čo by mohlo mať kontaminačné účinky ohrozujúce stabilitu finančného systému alebo dôveru v neho;

4.

„prevádzkovateľom SDPS“ sa rozumie právnická osoba, ktorá má z právneho hľadiska zodpovednosť za prevádzkovanie SDPS;

5.

„príslušným orgánom“ sa rozumie centrálna banka Eurosystému, ktorá má prvoradú zodpovednosť za dohľad, určená v súlade s článkom 1 ods. 2;

6.

„SDPS Eurosystému“ sa rozumie SDPS, ktorý vlastní a prevádzkuje centrálna banka Eurosystému;

7.

„právnym rizikom“ sa rozumie riziko vyplývajúce z uplatňovania zákona alebo iného právneho predpisu, ktorého dôsledkom je zvyčajne strata;

8.

„kreditným rizikom“ sa rozumie riziko, že zmluvná strana, či už účastník alebo iný subjekt, nebude schopná splniť si v plnom rozsahu svoje finančné záväzky v čase splatnosti alebo kedykoľvek neskôr;

9.

„rizikom nedostatočnej likvidity“ sa rozumie riziko, že zmluvná strana, či už účastník alebo iný subjekt, nebude mať dostatok finančných prostriedkov na splnenie svojich finančných záväzkov v čase splatnosti, hoci by mohol mať dostatok finančných prostriedkov na ich splnenie v budúcnosti;

10.

„prevádzkovým rizikom“ sa rozumie riziko, že nedostatky v informačných systémoch alebo interných procesoch, zlyhania ľudského faktora, zlyhania riadenia, alebo narušenia spôsobené vonkajšími udalosťami alebo externe zabezpečovanými službami spôsobia obmedzenie, zhoršenie, alebo výpadok služieb, ktoré poskytuje SDPS;

11.

„rizikom spojeným s úschovou“ sa rozumie riziko straty na aktívach v úschove v prípade platobnej neschopnosti, nedbanlivosti, podvodu, nedostatočnej správy alebo neprimeraného vedenia záznamov zo strany uschovávateľa alebo ďalšej osoby, ktorú úschovou poveril;

12.

„investičným rizikom“ sa rozumie riziko straty, ktoré znáša prevádzkovateľ alebo účastník SDPS v prípade, že prevádzkovateľ SDPS investuje svoje vlastné zdroje alebo zdroje svojich účastníkov, napr. zábezpeku;

13.

„trhovým rizikom“ sa rozumie riziko strát týkajúcich sa pozícii v súvahe ako aj mimo nej, ktoré vyplývajú zo zmien trhových cien;

14.

„systémom odloženého čistého vyrovnania“(deferred net settlement – DNS) sa rozumie systém, ktorý uskutočňuje vyrovnanie na čistom základe na konci vopred určeného cyklu vyrovnania, napr. na konci alebo počas pracovného dňa;

15.

„cezhraničnou zábezpekou“ sa rozumie zábezpeka, v prípade ktorej je z pohľadu štátu, v ktorom sa prijímajú aktíva ako zábezpeka, cudzí aspoň jeden z týchto prvkov: a) mena, b) štát, v ktorom sa aktíva nachádzajú, alebo c) štát, v ktorom má sídlo emitent;

16.

„cezhraničnou platbou“ sa rozumie platba medzi účastníkmi, ktorí majú sídla v odlišných štátoch;

17.

„infraštruktúrou finančného trhu“ (IFT) sa rozumie mnohostranný systém zúčastnených inštitúcií vrátane prevádzkovateľa systému, ktorý sa využíva na zúčtovanie, vyrovnanie alebo zaznamenávanie transakcií platieb, transakcií cenných papierov, derivátov alebo iných finančných transakcií;

18.

„účastníkom“ sa rozumie subjekt, ktorý je označený a uznaný platobným systémom, a ktorý je buď priamo alebo nepriamo oprávnený posielať tomuto systému prevodné príkazy a je schopný od neho prevodné príkazy prijímať;

19.

„radou“ sa rozumie správna rada a/alebo dozorná rada prevádzkovateľa SDPS, v súlade s vnútroštátnym právom;

20.

„vedením“ sa rozumejú výkonní riaditelia, t. j. členovia správnej rady v monistickom systéme, ktorí sú zapojení do každodenného riadenia prevádzkovateľa SDPS a členovia predstavenstva prevádzkovateľa SDPS v dualistickom systéme;

21.

„príslušnými zainteresovanými subjektmi“ sa rozumejú účastníci, infraštruktúry finančného trhu, ktoré majú vplyv na riziko v rámci SDPS, a v jednotlivých prípadoch aj ostatní dotknutí trhoví aktéri;

22.

„expozíciou voči kreditnému riziku“ sa rozumie suma alebo hodnota, pri ktorej existuje riziko, že ju účastník nevyrovná v plnom rozsahu, v čase splatnosti alebo kedykoľvek neskôr;

23.

„zábezpekou“ sa rozumie aktívum alebo záväzok tretej osoby, ktorým poskytovateľ zábezpeky zabezpečuje záväzok voči prijímateľovi zábezpeky. Zábezpeka zahŕňa domovskú, ako aj cezhraničnú zábezpeku;

24.

„poskytovateľom likvidity“ sa rozumie poskytovateľ hotovosti podľa článkov 5 ods. 3, 6 ods. 5, 8 ods. 1, 8 ods. 9 a 8 ods. 11 alebo aktív podľa článku 8 ods. 4 vrátane účastníka SDPS alebo tretej strany;

25.

„extrémnymi, ale možnými trhovými podmienkami“ sa rozumie ucelený súbor historických a hypotetických podmienok vrátane období s najvyššou volatilitou, ktorými prešli trhy, ktorým poskytujú služby SDPS;

26.

„plánovaným dňom vyrovnania“ sa rozumie dátum, ktorý zadávateľ prevodného príkazu vložil do SDPS ako dátum vyrovnania;

27.

„všeobecným podnikateľským rizikom“ sa rozumie každé potenciálne zhoršenie finančnej pozície SDPS ako podniku v dôsledku poklesu jeho výnosov alebo zvýšenia jeho nákladov tak, že výdavky prevýšia príjmy a vyústia v stratu, ktorá sa musí započítať voči kapitálu;

28.

„plánom ozdravenia“ sa rozumie plán, ktorý vyvinul prevádzkovateľ SDPS, aby obnovil plynulú prevádzku SDPS;

29.

„plánom usporiadaného postupného ukončenia činnosti“ sa rozumie plán usporiadaného postupného ukončenia činnosti SDPS, ktorý vyvinul prevádzkovateľ SDPS;

30.

„podstatným“ sa označuje riziko, závislosť a/alebo zmena, ktoré môžu ovplyvniť schopnosť subjektu vykonávať činnosť alebo poskytovať služby podľa očakávania;

31.

„príslušnými orgánmi“ sa rozumejú orgány, ktoré majú v záujme plnenia svojich zákonných povinností oprávnený záujem na prístupe k informáciám od SDPS, napr. orgány pre riešenie krízových situácií a orgány dohľadu nad hlavnými účastníkmi;

32.

„hlavným rizikom“ sa rozumie riziko, že zmluvná strana príde o celú sumu, ktorá je predmetom transakcie, t. j. riziko, že osoba predávajúca finančné aktívum neodvolateľne dodá aktívum, ale neprijme platbu, alebo riziko, že osoba kupujúca finančné aktívum za neho neodvolateľne zaplatí, ale nebude jej dodané;

33.

„správcovskou bankou“ sa rozumie banka, ktorá drží a zabezpečuje finančné aktíva tretích osôb;

34.

„bankou pre vyrovnanie“ sa rozumie banka, ktorá vedie účty týkajúce sa platieb, na ktorých dochádza k plneniu záväzkov vyplývajúcich z platobného systému;

35.

„agentom nostro“ sa rozumie banka, ktorú účastníci SDPS využívajú na vyrovnanie;

36.

„jednostrannou platbou“ sa rozumie platba zahŕňajúca len jeden prevod finančných prostriedkov v jedinej mene;

37.

„dvojstrannou platbou“ sa rozumie platba zahŕňajúca dva prevody finančných prostriedkov v rôznych menách v systéme vyrovnania pri výmene hodnôt;

38.

„rizikom nesprávnej voľby“ sa rozumie riziko vyplývajúce z expozície voči účastníkovi alebo emitentovi, ak zábezpeka poskytnutá týmto účastníkom alebo vydaná týmto emitentom vo vysokej miere závisí od jeho kreditného rizika;

39.

„pracovný deň“ má rovnaký význam ako v článku 2 písm. n) smernice 98/26/ES.

Článok 3

Súlad s právom

1.   Prevádzkovateľ SDPS posúdi, či uplatniteľné právne predpisy vo všetkých príslušných právnych systémoch zabezpečujú vysoký stupeň istoty pre jeho SDPS a podporujú každý podstatný aspekt činností jeho SDPS.

2.   Prevádzkovateľ SDPS ustanovuje pravidlá a postupy SDPS a uzatvára zmluvy, ktoré sú jednoznačné a v súlade s uplatniteľnými právnymi predpismi vo všetkých príslušných právnych systémoch.

3.   Prevádzkovateľ SDPS je schopný jednoznačne a zrozumiteľne informovať príslušný orgán, účastníkov a prípadne zákazníkov účastníkov o uplatniteľných právnych predpisoch, pravidlách, postupoch a zmluvách o prevádzke SDPS.

4.   Prevádzkovateľ SDPS prijíma opatrenia na účely zabezpečenia, aby boli jeho pravidlá, postupy a zmluvy vymožiteľné vo všetkých príslušných právnych systémoch, a aby bolo jeho konanie v súlade s týmito pravidlami, postupmi a zmluvami platné, nezvrátiteľné, a aby ho nebolo možné pozastaviť.

5.   Prevádzkovateľ SDPS, ktorý vykonáva činnosť vo viac než jednom právnom systéme, identifikuje a zmierňuje riziká spojené s každou potenciálnou kolíziou právnych poriadkov.

6.   Prevádzkovateľ SDPS vynakladá všetko úsilie, aby zabezpečil označenie SDPS v súlade so smernicou 98/26/ES.

Článok 4

Správa

1.   Prevádzkovateľ SDPS má v dokumentácii ustanovené ciele, ktoré výrazne uprednostňujú bezpečnosť a výkonnosť SDPS. Tieto ciele výslovne podporujú finančnú stabilitu a ostatné relevantné potreby verejného záujmu, najmä otvorené a výkonné finančné trhy.

2.   Prevádzkovateľ SDPS má v dokumentácii ustanovené pravidlá správy, ktoré zahŕňajú jednoznačnú a priamu hierarchiu zodpovednosti. Tieto ustanovenia sa poskytnú príslušnému orgánu, vlastníkom a účastníkom. Prevádzkovateľ SDPS ich v skrátenej verzii sprístupní verejnosti.

3.   Úlohy a povinnosti rady sú vymedzené jednoznačne. Medzi úlohy a povinnosti rady patria:

a)

ustanovenie jednoznačných strategických cieľov SDPS;

b)

schválenie dokumentácie o postupoch fungovania SDPS vrátane postupov na identifikáciu, riešenie a riadenie konfliktov záujmov jej členov;

c)

zabezpečenie efektívneho výberu, monitorovania a prípadne aj odvolávania členov vedenia, s výnimkou SDPS Eurosystému;

d)

zavedenie vhodných politík odmeňovania, v súlade s osvedčenými postupmi a na základe dlhodobých výsledkov, s výnimkou SDPS Eurosystému.

4.   S výnimkou SDPS Eurosystému, rada aspoň raz za rok prehodnotí svoje celkové pôsobenie a pôsobenie svojich jednotlivých členov.

5.   Zloženie rady zabezpečuje integritu, a s výnimkou SDPS Eurosystému vhodný pomer technických zručností, vedomostí a skúseností týkajúcich sa SDPS ako aj finančného trhu vo všeobecnosti, čo umožňuje rade, aby si plnila svoje príslušné úlohy a povinnosti. Jej zloženie tiež závisí od celkového rozdelenia pôsobností podľa vnútroštátneho práva. Ak to umožňuje vnútroštátne právo, rada zahŕňa členov bez výkonnej právomoci. To neplatí pre SDPS Eurosystému.

6.   Úloha, povinnosti a oblasti zodpovednosti vedenia sú vymedzené jednoznačne. Jeho zloženie zaručuje integritu a vhodný pomer technických zručností, vedomostí a skúseností tak vo vzťahu k SDPS, ako aj finančného trhu vo všeobecnosti, čím sa vedeniu umožní, aby nieslo zodpovednosť za riadenie prevádzky a rizika prevádzkovateľa SDPS. Medzi povinnosti vedenia riadeného radou patrí zabezpečenie:

a)

aby bola činnosť prevádzkovateľa SDPS v súlade s jeho cieľmi, stratégiou a toleranciou rizika;

b)

aby boli vnútorné kontroly a súvisiace postupy vhodne nastavené, vykonávané a dohliadané, s cieľom podporiť ciele prevádzkovateľa SDPS;

c)

aby boli vnútorné kontroly a súvisiace postupy predmetom pravidelných revízií a testovaní dostatočným počtom kvalitne vyškolených pracovníkov, ktorí vykonávajú funkcie riadenia rizika a interného auditu;

d)

aktívneho zapojenia sa do procesu kontroly rizika;

e)

aby boli na rámec pre riadenie rizika SDPS vyčlenené dostatočné zdroje.

7.   Rada ustanovuje a vykonáva dohľad nad rámcom pre riadenie rizika, ktorý je ustanovený v dokumentácii, a ktorý:

a)

zahŕňa ustálený prístup prevádzkovateľa SDPS k tolerancii rizika;

b)

vymedzuje zodpovednosť za rozhodnutia týkajúce sa rizika;

c)

sa zaoberá prijímaním rozhodnutí v čase kríz a núdze;

d)

sa zaoberá funkciami vnútorných kontrol.

Rada zabezpečuje, aby mali útvary riadenia rizika a vnútornej kontroly dostatočnú právomoc, nezávislosť, zdroje a prístup k Rade.

8.   Rada zabezpečuje, aby hlavné rozhodnutia týkajúce sa technického a funkčného zriadenia SDPS, pravidiel a celkovej stratégie, najmä vo vzťahu k výberu mechanizmov zúčtovania a vyrovnania, prevádzkovej štruktúry, škály produktov, ktoré sú predmetom zúčtovania a vyrovnania, a k používaniu technológie a postupov, zohľadňovali oprávnené záujmy príslušných zainteresovaných osôb v rámci SDPS. S príslušnými zainteresovanými osobami, a prípadne aj verejnosťou, sa uskutočňujú konzultácie s primeraným časovým odstupom pred prijatím takýchto rozhodnutí.

Článok 5

Rámec pre ucelené riadenia rizík

1.   Prevádzkovateľ SDPS ustanovuje a udržiavať spoľahlivý rámec pre riadenie rizík, s cieľom ucelene identifikovať, merať, sledovať a riadiť škálu rizík, ku ktorým dochádza u prevádzkovateľa SDPS, alebo ktoré tento prevádzkovateľ znáša. Aspoň raz za rok prehodnocuje rámec pre riadenie rizika. Rámec pre riadenie rizika:

a)

zahŕňa ustálený prístup prevádzkovateľa SDPS k tolerancii rizík a vhodné nástroje na riadenie rizík;

b)

vymedzuje zodpovednosť za rozhodnutia týkajúce sa rizík;

c)

rieši rozhodovanie v núdzových situáciách týkajúcich sa SDPS vrátane vývoja na finančných trhoch, ktoré môžu mať nepriaznivý vplyv na likviditu na trhu a stabilitu finančného systému v niektorom z členských štátov, ktorých menou je euro, v ktorom má sídlo prevádzkovateľ SDPS alebo niektorý z jeho účastníkov.

2.   Prevádzkovateľ SDPS motivuje účastníkov a prípadne ich klientov, aby riadili a obmedzovali riziká, ktoré oni sami predstavujú pre SDPS, alebo ktoré SDPS predstavuje pre nich. Pokiaľ ide o účastníkov, motivácia zahŕňa aj účinný, primeraný a odradzujúci režim finančných sankcií alebo opatrenia na zdieľanie strát, prípadne oboje.

3.   Prevádzkovateľ SDPS aspoň raz za rok prehodnocuje podstatné riziká, ktoré z dôvodu vzájomnej závislosti SDPS predstavuje pre: ostatné subjekty vrátane, okrem iného, infraštruktúr peňažného trhu, bánk pre vyrovnanie, poskytovateľov likvidity a poskytovateľov služieb. Prevádzkovateľ SDPS vytvára nástroje na riadenie rizík, ktoré sú odolné a primerané identifikovanej úrovni rizika.

4.   Prevádzkovateľ SDPS vymedzuje kritické operácie a služby SDPS. Prevádzkovateľ SDPS identifikuje špecifické situácie, ktoré mu ako podniku môžu brániť v uskutočňovaní týchto kritických operácií a poskytovaní kritických služieb a hodnotí efektívnosť všetkých možností ozdravenia alebo usporiadaného postupného ukončenia činnosti, s výnimkou SDPS Eurosystému. Aspoň raz za rok prehodnocuje kritické operácie a služby SDPS. Na základe tohto hodnotenia pripravuje prevádzkovateľ SDPS plán ozdravenia SDPS alebo jeho usporiadaného postupného ukončenia činnosti, s výnimkou SDPS Eurosystému. Plán ozdravenia a usporiadaného postupného ukončenia činnosti okrem iného obsahuje podstatné zhrnutie kľúčových stratégií ozdravenia a usporiadaného postupného ukončenia činnosti, opätovné vymedzenie kritických operácií a služieb SDPS a opis opatrení potrebných na implementáciu kľúčových stratégií. Prevádzkovateľ SDPS prípadne poskytne príslušným orgánom informácie potrebné na účely plánovania ozdravenia. Aspoň raz za rok prehodnocuje plán ozdravenia a usporiadaného postupného ukončenia činnosti.

Článok 6

Kreditné riziko

1.   Prevádzkovateľ SDPS ustanovuje pevný rámec pre meranie, sledovanie a riadenie svojich úverových expozícií voči svojim účastníkom a úverových expozícií medzi účastníkmi, ktoré vyplývajú z procesov platby, zúčtovania a vyrovnania v rámci SDPS.

2.   Prevádzkovateľ SDPS vymedzuje všetky zdroje kreditného rizika. Meranie a sledovanie úverových expozícií sa uskutočňuje počas dňa s použitím včasných informácií a nástrojov na riadenie rizík.

3.   Prevádzkovateľ SDPS vrátane SDPS prevádzkujúceho DNS so zárukou vyrovnania, u ktorého v priebehu operácií SDPS dôjde u úverovej expozícií voči jeho účastníkom, kryje svoje úverové expozície voči všetkým účastníkom zábezpekou, garančnými fondmi, kapitálom (po odpočítaní sumy určenej na krytie všeobecného podnikateľského rizika) alebo inými rovnocennými finančnými zdrojmi.

4.   Prevádzkovateľ SDPS vrátane prevádzkovateľa prevádzkujúceho DNS bez záruky vyrovnania, ktorého účastníci sú vystavení kreditnému riziku vyplývajúceho z procesov platby, zúčtovania a vyrovnania v rámci SDPS, ustanovujú príslušné pravidlá alebo uzatvárajú príslušné zmluvy s týmito účastníkmi. Pravidlá alebo zmluvy zabezpečia, aby účastníci poskytli primerané zdroje vymedzené v odseku 3 na krytie úverových expozícií vyplývajúcich z procesov platieb, zúčtovania a vyrovnania SDPS vo vzťahu k tým dvom účastníkom, ktorí majú spoločne so svojimi pridruženými spoločnosťami najväčšiu agregovanú úverovú expozíciu.

5.   Prevádzkovateľ SDPS ustanovuje pravidlá a postupy na riešenie strát, ktoré priamo súvisia s nesplnením záväzkov jedného alebo viacerých účastníkov voči SDPS. Tieto pravidlá a postupy riešia rozdelenie potenciálne nekrytých strát vrátane splatenia všetkých finančných prostriedkov, ktoré by si prevádzkovateľ SDPS mohol požičať od poskytovateľov likvidity. Zahŕňajú pravidlá a postupy prevádzkovateľa SDPS na doplnenie všetkých finančných zdrojov, ktoré SDPS použil počas krízovej udalosti, na úroveň ustanovenú v odseku 3.

Článok 7

Zábezpeka

1.   Prevádzkovateľ SDPS prijíma ako zábezpeku len tieto aktíva: a) hotovosť a b) aktíva s nízkym kreditným rizikom, rizikom nedostatočnej likvidity a trhovým rizikom, t. j. aktíva, u ktorých môže prevádzkovateľ SDPS preukázať príslušnému orgánu, že na základe jeho primeraného interného hodnotenia spĺňajú všetky tieto podmienky:

i)

vydal ich emitent s nízkym kreditným rizikom;

ii)

sú voľne prevoditeľné bez akejkoľvek právnej prekážky alebo nároku tretej osoby;

iii)

sú denominované v mene, ktorej riziko riadi prevádzkovateľ SDPS;

iv)

majú spoľahlivé údaje o cene, ktoré sa pravidelne uverejňujú;

v)

nie je s nimi spojené významné riziko nesprávnej voľby;

vi)

nevydal ich účastník, ktorý poskytuje zábezpeku, ani subjekt, ktorý patrí do tej istej skupiny ako účastník, s výnimkou ak ide o kryté dlhopisy a len ak sú aktíva v súbore zabezpečovacích aktív vhodne oddelené v rámci pevného právneho rámca a spĺňajú požiadavky uvedené v bodoch i) až v).

Pri uskutočňovaní interného hodnotenia bodov i) až vi) prevádzkovateľ SIPS vymedzuje a používa objektívnu metodológiu podloženú dokumentáciou.

2.   Prevádzkovateľ SDPS ustanovuje a implementuje politiky a postupy na sledovanie kreditnej kvality, likvidity na trhu a cenovej volatility každého aktíva, ktoré sa prijíma ako zábezpeka. Prevádzkovateľ SDPS pravidelne a aspoň raz do roka sleduje primeranosť svojich politík a postupov hodnotenia. Takáto revízia sa vykonáva aj v prípade, keď sa vyskytne podstatná zmena majúca vplyv na expozíciu SDPS voči riziku. Prevádzkovateľ SDPS člení svoju zábezpeku podľa trhovej hodnoty prinajmenšom raz za deň.

3.   Prevádzkovateľ SDPS ustanovuje stabilné a konzervatívne zrážky a testuje ich aspoň raz za rok a prihliada pritom na napäté trhové podmienky. Postup uplatňovania zrážok schvaľujú aspoň raz do roka iní zamestnanci než tí, ktorý vytvárajú a uplatňujú postupy uplatňovania zrážok.

4.   Prevádzkovateľ SDPS prijíma opatrenia na účely predchádzania koncentrovanej držbe určitých aktív, ktorá by mohla významne znížiť schopnosť tieto aktíva rýchlo speňažiť bez toho, aby to malo významný negatívny vplyv na ich cenu.

5.   Prevádzkovateľ SDPS, ktorý prijíma cezhraničnú zábezpeku, identifikuje a zmierňuje riziká spojené s jej používaním a zabezpečuje, aby mohla byť cezhraničná zábezpeka použitá včas.

6.   Prevádzkovateľ SDPS používa účinný a prevádzkovo pružný systém riadenia zábezpeky.

7.   Odsek 1 sa neuplatňuje na SDPS Eurosystému.

Článok 8

Riziko nedostatočnej likvidity

1.   Prevádzkovateľ SDPS ustanovuje ucelený rámec pre riadenie rizík nedostatočnej likvidity spojených s účastníkmi SDPS, bankami pre vyrovnanie, agentmi nostro, správcovskými bankami, poskytovateľmi likvidity a inými príslušnými subjektmi.

2.   Prevádzkovateľ SDPS zavádza prevádzkové a analytické nástroje, ktoré mu umožňujú, aby priebežne a včas identifikoval, meral a sledoval toky vyrovnania a financovania vrátane používania vnútrodennej likvidity.

3.   Prevádzkovateľ SDPS má sústavne k dispozícii, alebo zabezpečuje, aby mali účastníci sústavne k dispozícii dostatočné likvidné zdroje vo všetkých menách, ktoré používa, aby vedel uskutočniť vyrovnanie platobných záväzkov v ten istý deň v rôznych krízových situáciách, ktoré by mohli nastať. Ak je to vhodné, týka sa to vnútrodenného alebo viacdenného vyrovnania. Medzi krízové situácie patria: a) nesplnenie záväzkov za extrémnych, ale možných trhových podmienok, zo strany účastníka, ktorý má spoločne so svojimi pridruženými spoločnosťami najväčší agregovaný platobný záväzok a b) iné situácie, ktoré by mohli nastať, v súlade s odsekom 11.

4.   Prevádzkovateľ SDPS, ktorý vyrovnáva jednostranné platby v eurách, má v súlade s odsekom 3 k dispozícii, alebo zabezpečuje, aby mali účastníci k dispozícii likvidné zdroje, aby vedel včas uskutočniť vyrovnanie platobných záväzkov v prípade nesplnenia záväzkov účastníka, ktorý má spoločne so svojimi pridruženými spoločnosťami najväčší agregovaný platobný záväzok určený podľa odseku 3 písm. a), niektorým z týchto spôsobov:

a)

v hotovosti u Eurosystému, alebo

b)

v akceptovateľnej zábezpeke vymedzenej v rámci Eurosystému pre zábezpeku ustanovenom v usmernení ECB/2011/14 z 20. septembra 2011 o nástrojoch a postupoch menovej politiky Eurosystému (5), najmä ak má prevádzkovateľ SDPS prístup k automatickým operáciám Eurosystému.

5.   Prevádzkovateľ SDPS, ktorý vyrovnáva jednostranné platby v eurách, má dispozícii, alebo zabezpečuje, aby mali účastníci k dispozícii, dodatočné likvidné zdroje v súlade s odsekom 3 písm. b) a niektorým zo spôsobov uvedených v odseku 4 alebo u hodnovernej komerčnej banky, v podobe niektorého z týchto nástrojov:

a)

záväzné úverové linky;

b)

záväzné devízové swapy;

c)

záväzné repoochody;

d)

aktíva vymedzené v článku 7 ods. 1, ktoré má v držbe uschovávateľ;

e)

investície, ktoré sú k dispozícii a prevoditeľné na hotovosť s vopred dojednaným financovaním, v prípade ktorých môže prevádzkovateľ SDPS na základe primeraného interného hodnotenia preukázať príslušnému orgánu, že dojednané financovanie je vysoko spoľahlivé, hoci aj za extrémnych, ale možných trhových podmienok.

Prevádzkovateľ SDPS je pripravený preukázať príslušnému orgánu, že na základe primeraného interného hodnotenia je komerčná banka dôveryhodná.

6.   Prevádzkovateľ SDPS, ktorý vyrovnáva dvojstranné platby alebo jednostranné platby v menách iných ako euro, má k dispozícii, ale zabezpečuje, aby mali účastníci k dispozícii likvidné zdroje v súlade s odsekom 3 a spôsobmi uvedenými v odseku 5.

7.   Ak prevádzkovateľ SDPS dopĺňa zdroje uvedené v odseku 3 inými aktívami, tieto aktíva sú pravdepodobne obchodovateľné alebo akceptovateľné ako zábezpeka (napr. za úverové linky, swapy alebo repoobchody) ad hoc v prípade nesplnenia záväzku, hoci to nie je možné spoľahlivo dojednať vopred alebo zaručiť za extrémnych, ale možných trhových podmienok. Ak účastník doplní zdroje uvedené v odseku 3 inými aktívami, prevádzkovateľ SDPS zabezpečí, aby tieto iné aktíva spĺňali požiadavky uvedené v prvej vete. Predpokladá sa, že aktíva sú pravdepodobne obchodovateľné alebo akceptovateľné ako zábezpeka, ak prevádzkovateľ SDPS vzal do úvahy pravidlá a prax príslušnej centrálnej banky týkajúce sa akceptovateľnej zábezpeky.

8.   Prevádzkovateľ SDPS nepredpokladá, že núdzový úver centrálnej banky bude k dispozícii.

9.   Prevádzkovateľ SDPS s náležitou starostlivosťou overí, či má každý poskytovateľ likvidných zdrojov SDPS podľa odseku 3: a) dostatočné a aktuálne informácie, aby pochopil a riadil svoje riziká nedostatočnej likvidity spojené s poskytovaním hotovosti alebo aktív a b) schopnosť poskytovať hotovosť alebo aktíva v požadovanom rozsahu. Prevádzkovateľ SDPS prehodnotí aspoň raz za rok, ako dodržiava povinnosť náležitej starostlivosti. Ako poskytovatelia likvidity sa prijímajú len subjekty s prístupom k úveru od vydávajúcej centrálnej banky. Prevádzkovateľ SDPS pravidelne testuje svoje postupy na prístup k likvidným zdrojom SDPS.

10.   Ak je to možné, prevádzkovateľ SDPS s prístupom k účtom, platobným službám alebo službám v oblasti cenných papierov, ktoré poskytuje centrálne banka, tieto služby využíva.

11.   Na základe prísneho stresového testovania určuje prevádzkovateľ SDPS, koľko hotovosti a ostatných aktív je potrebných na splnenie požiadaviek podľa odsekov 3 a 4. Túto hodnotu pravidelne prehodnocuje okrem iného s prihliadnutím na rozličné situácie, ktoré by mohli nastať, vrátane:

a)

najvyššej cenovej volatility uvedených aktív v histórii;

b)

zmien iných trhových faktorov, ktoré okrem iného zahŕňajú cenové faktory a výnosové krivky;

c)

nesplnenia záväzku zo strany jedného alebo viacerých účastníkov v rovnaký deň a v rôznych nasledujúcich dňoch;

d)

súbežných tlakov na trhoch financovania a na trhoch aktív;

e)

škály krízových situácií, ktoré by mohli nastať v budúcnosti za rozličných extrémnych, ale možných trhových podmienok.

Situácie, ktoré by mohli nastať, zohľadňujú aj podobu a prevádzku SDPS, hodnotia všetky subjekty, s ktorými by mohlo byť spojené podstatné riziko nedostatočnej likvidity SDPS, okrem iného banky pre vyrovnanie, agentov nostro, správcovské banky, poskytovateľov likvidity a pripojené infraštruktúry finančného trhu, a pokiaľ je to vhodné, vzťahujú sa na obdobie niekoľkých dní.

12.   Prevádzkovateľ vedie dokumentáciu o dôvodoch držby hotovosti a ostatných aktív, ktoré uchováva prevádzkovateľ SDPS alebo účastníci, a zavádza vhodné opatrenia na ich správu. Ustanovuje jednoznačné postupy na podávanie správ o výsledkoch svojich stresových testov rade. Tieto výsledky používa na hodnotenie primeranosti rámca pre riadenie rizika nedostatočnej likvidity a na jeho úpravy.

13.   Prevádzkovateľ SDPS ustanovuje jednoznačné pravidlá a postupy, ktoré umožňujú SDPS, aby v prípade nesplnenia záväzku jedným alebo viacerými zo svojich účastníkov, uskutočnil vyrovnanie platobných záväzkov v rovnaký deň a prípadne včasné vnútrodenné a viacdenné vyrovnanie. Tieto pravidlá a postupy:

a)

riešia nepredvídané a potenciálne nekryté nedostatky likvidity;

b)

sa snažia predchádzať neusporiadanému zrušeniu, odvolaniu alebo odloženiu vyrovnania platobných záväzkov v rovnaký deň;

c)

určujú, ako doplniť hotovosť a ostatné aktíva, ktoré SDPS použil počas krízovej udalosti, v rozsahu vyžadovanom podľa odsekov 3 až 5.

Článok 9

Konečné vyrovnanie

Prevádzkovateľ SDPS ustanovuje pravidlá a postupy, ktoré umožňujú, aby ku konečnému vyrovnaniu došlo najneskôr na konci určeného dňa vyrovnania.

Článok 10

Vyrovnania v peniazoch

1.   Prevádzkovateľ SDPS, ktorý vyrovnáva jednostranné platby v eurách, zabezpečuje, aby sa konečné vyrovnanie uskutočnilo v peniazoch centrálnej banky.

2.   Prevádzkovateľ SDPS, ktorý vyrovnáva dvojstranné platby alebo jednostranné platby v menách iných ako euro zabezpečuje, aby sa konečné vyrovnanie uskutočnilo v peniazoch centrálnej banky, ak je to uskutočniteľné a ak sú k dispozícii.

3.   Ak sa nepoužijú peniaze centrálnej banky, prevádzkovateľ SDPS zabezpečuje, aby sa vyrovnanie v peniazoch uskutočnilo s použitím aktíva na vyrovnanie, s ktorým nie je spojené žiadne kreditné riziko a riziko nedostatočnej likvidity, alebo sú tieto riziká minimálne.

4.   Ak sa vyrovnanie uskutoční v peniazoch komerčnej banky, prevádzkovateľ SDPS sleduje, riadi a obmedzuje kreditné riziko a riziko nedostatočnej likvidity, ktoré je spojené s komerčnými bankami pre vyrovnanie. Prevádzkovateľ SDPS najmä ustanovuje pre svoje banky pre vyrovnanie prísne kritériá, ktoré okrem iného zohľadňujú ich reguláciu a dohľad nad nimi, dôveryhodnosť, úroveň kapitálu, prístup ku likvidite a prevádzkovú spoľahlivosť, a sleduje ich dodržiavanie. Prevádzkovateľ SDPS sleduje a riadi aj koncentráciu úverových expozícií a likviditných expozícií voči komerčným bankám pre vyrovnanie SDPS.

5.   Ak prevádzkovateľ SDPS uskutočňuje vyrovnanie v peniazoch vo svojom vlastnom účtovníctve, obmedzuje a prísne kontroluje svoje kreditné riziká a riziká nedostatočnej likvidity.

6.   Ak sa vyrovnanie uskutočňuje v peniazoch komerčnej banky, v právnych dojednaniach medzi prevádzkovateľom SDPS a každou komerčnou bankou pre vyrovnanie sa jednoznačne uvádza:

a)

kedy sa očakáva zaznamenanie prevodov v účtovníctve jednotlivých bánk pre zúčtovanie;

b)

že prevody majú byť po ich vykonaní konečné;

c)

že prijaté finančné prostriedky sú prevoditeľné hneď, ako je to možné, najneskôr do konca daného dňa.

Článok 11

Platba oproti platbe

Prevádzkovateľ SDPS, ktorý používa mechanizmus platby oproti platbe, odstraňuje hlavné riziko tak, že zabezpečuje, aby ku konečnému vyrovnaniu jedného záväzku došlo len ak súčasne dochádza ku konečnému vyrovnaniu spojeného záväzku. Toto pravidlo sa dodržiava bez ohľadu na to, či sa vyrovnanie uskutočňuje na hrubom alebo čistom základe a kedy je konečné.

Článok 12

Pravidlá a postupy týkajúce sa nesplnenia záväzku účastníkom

1.   Prevádzkovateľ SDPS definuje v pravidlách a postupoch SDPS prípad nesplnenia záväzku účastníkom, ktorý prinajmenšom zahŕňa neschopnosť účastníka plniť svoje finančné záväzky pri ich splatnosti okrem iného z prevádzkových dôvodov, v dôsledku porušenia dohody alebo začatia konkurzného konania na majetok tohto účastníka. Prevádzkovateľ SDPS rozlišuje medzi automatickým nesplnením povinnosti a nesplnením povinnosti na základe voľnej úvahy. V prípade nesplnenia povinnosti na základe voľnej úvahy určuje prevádzkovateľ SDPS, ktorému subjektu náleží voľné uváženie. Túto definíciu prehodnocuje aspoň raz za rok.

2.   Prevádzkovateľ SDPS má ustanovené pravidlá a postupy týkajúce sa nesplnenia záväzku účastníkom, ktoré mu umožňujú, aby bol v prípade nesplnenia záväzku účastníkom naďalej schopný plniť si svoje záväzky, a ktoré riešia spôsob doplnenia zdrojov v prípade nesplnenia záväzku. V týchto pravidlách a postupoch sa prinajmenšom vymedzujú:

a)

opatrenia, ktoré môže prevádzkovateľ SDPS prijať v nadväznosti na nesplnenie povinnosti;

b)

či sú tieto opatrenia automatické alebo podliehajú voľnej úvahe a spôsoby vykonávania voľného uváženia;

c)

potenciálne zmeny normálnej praxe vyrovnania prevádzkovateľa SDPS, s cieľom zabezpečiť včasné vyrovnanie;

d)

riadenie platieb v rôznych štádiách ich spracovania;

e)

pravdepodobná postupnosť opatrení;

f)

úlohy, záväzky a povinnosti príslušných strán vrátane účastníkov, u ktorých nedošlo k nesplneniu záväzkov;

g)

iné mechanizmy, ktoré sa majú aktivovať s cieľom obmedziť dosah nesplnenia povinnosti.

3.   Prevádzkovateľ SDPS je pripravený implementovať svoje pravidlá a postupy v prípade nesplnenia povinnosti vrátane všetkých vhodných postupov vykonávania voľného uváženia ustanovených v jeho pravidlách. Prevádzkovateľ SDPS okrem iného zabezpečuje, aby: a) mal prevádzkovú kapacitu vrátane dostatočného počtu kvalitne vyškolených pracovníkov na včasné uplatňovanie postupov uvedených v odseku 2 a b) pravidlá a postupy SDPS riešili potreby vedenia dokumentácie, informovania a komunikácie, a koordinácie v prípade, ak je zapojených viacero infraštruktúr peňažného trhu alebo orgánov.

4.   Prevádzkovateľ SDPS uverejňuje kľúčové aspekty pravidiel a postupov uvedených v odseku 2, ktoré prinajmenšom zahŕňajú:

a)

okolnosti, za ktorých sa prijímajú dané opatrenia;

b)

kto tieto opatrenia prijíma;

c)

rozsah opatrení, ktoré sa prijímajú;

d)

mechanizmy týkajúce sa záväzkov prevádzkovateľa SDPS vo vzťahu k účastníkom, u ktorých nedošlo k nesplneniu záväzku.

5.   Prevádzkovateľ SDPS testuje a prehodnocuje pravidlá a postupy SDPS uvedené v odseku 2 najmenej raz za rok, alebo po každej podstatnej zmene SDPS, ktorá má vplyv na tieto pravidlá a postupy. Do tohto testovania a prehodnocovania zapája prevádzkovateľ SDPS účastníkov a príslušné zainteresované osoby.

Článok 13

Všeobecné podnikateľské riziko

1.   Prevádzkovateľ SDPS ustanovuje spoľahlivé systémy riadenia a kontroly, s cieľom identifikovať, sledovať a riadiť všeobecné podnikateľské riziko vrátane strát, ktoré sú výsledkom nedostatočného uplatňovania podnikateľskej stratégie, záporných tokov hotovosti, alebo neočakávaných a nadmerne vysokých prevádzkových nákladov.

2.   Prevádzkovateľ SDPS má v držbe čisté likvidné aktíva financované z kapitálu, napr. základného akciového kapitálu, zverejnených fondov alebo iného nerozdeleného zisku, aby mohol v prípade všeobecných podnikateľských strát pokračovať v prevádzke a poskytovaní služieb ako podnik. Výška týchto aktív sa určuje podľa jeho profilu všeobecného podnikateľského rizika a času potrebného na ozdravenie alebo usporiadané postupné ukončenie činnosti týkajúce sa jeho kritickej prevádzky a služieb, pokiaľ sa k týmto opatreniam pristúpi.

3.   Prevádzkovateľ SDPS udržuje funkčný plán ozdravenia alebo – s výnimkou SDPS Eurosystému – plán usporiadaného postupného ukončenia činnosti.

4.   Na implementáciu plánu uvedeného v odseku 3 má prevádzkovateľ SDPS v držbe dostatok čistých likvidných aktív financovaných z kapitálu. Prevádzkovateľ SDPS má v držbe minimálne čisté likvidné aktíva financované majetkovou účasťou, ktorých hodnota sa rovná výdavkom na bežnú prevádzku vynaloženým v období aspoň šiestich mesiacov. Tieto aktíva doplňujú zdroje, ktoré má v držbe s cieľom kryť riziko nesplnenia záväzku účastníkom alebo iné riziká uvedené v článkoch 6 a 8. Majetkovú účasť v držbe podľa medzinárodných noriem kapitálu založených na riziku možno zahrnúť s cieľom predísť duplicite kapitálových požiadaviek.

5.   Aktíva v držbe na krytie všeobecného podnikateľského rizika sú dostatočne likvidné a vysoko kvalitné, aby boli včas k dispozícii. Prevádzkovateľ SDPS je tieto aktíva schopný predať prípadne len s malým nepriaznivým vplyvom na cenu, aby mohol pokračovať v prevádzke ako podnik v prípade, ak zaznamená všeobecné podnikateľské straty.

6.   Prevádzkovateľ SDPS ustanovuje uskutočniteľný plán na získanie dodatočnej majetkovej účasti, ak sa výška majetkovej účasť priblíži alebo klesne pod sumu uvedenú v odseku 4. Plán sa predkladá rade na schválenie a aktualizuje sa aspoň raz za rok.

7.   Odseky 2 a 4 až 6 neplatia pre SDPS Eurosystému.

Článok 14

Riziko spojené s úschovou a investičné riziko

1.   Prevádzkovateľ SDPS drží vlastné aktíva alebo aktíva účastníkov prostredníctvom dohliadaných a regulovaných subjektov (ďalej len „uschovávatelia“), ktorých účtovná prax, úschovné postupy a interné kontroly tieto aktíva v plnom rozsahu chránia pred rizikom straty v prípade platobnej neschopnosti, nedbanlivosti, podvodu, nedostatočnej správy alebo neprimeraného vedenia záznamov zo strany uschovávateľa alebo ďalšej osoby poverenej úschovou.

2.   Prevádzkovateľ SDPS má včasný prístup ku svojim aktívam a k aktívam poskytnutým účastníkmi.

3.   Prevádzkovateľ SDPS hodnotí a rozumie svojim expozíciám voči svojím správcovským bankám, berúc do úvahy úplný rozsah vzťahov s každou z bánk.

4.   Prevádzkovateľ SDPS ustanovuje svoju investičnú stratégiu, ktorá je v súlade s jeho celkovou stratégiou riadenia rizika a v plnom rozsahu sprístupnená účastníkom. Investičnú stratégiu prehodnocuje aspoň raz za rok.

5.   Investície prevádzkovateľa SDPS v súlade s jeho investičnom stratégiou zabezpečujú dlžníci vysokej kvality, alebo sú pohľadávkami voči nim. Prevádzkovateľ SDPS vymedzuje kritériá pre vysokokvalitných dlžníkov. Investuje sa do nástrojov s minimálnym kreditným a trhovým rizikom a rizikom nedostatočnej likvidity.

6.   Odseky 3 až 5 neplatia pre SDPS Eurosystému.

Článok 15

Prevádzkové riziko

1.   Prevádzkovateľ SDPS ustanovuje pevný rámec s vhodným systémom, ustálenými prístupmi, postupmi a kontrolami na identifikáciu, sledovania a riadenie prevádzkového rizika.

2.   Prevádzkovateľ SDPS ustanovuje ciele na úrovni služieb a prevádzkovej spoľahlivosti a politiky, ktorými sa tieto ciele majú dosiahnuť. Ciele a politiky prehodnocuje aspoň raz za rok.

3.   Prevádzkovateľ SDPS zabezpečuje, aby mal SDPS neustále zlepšujúcu sa schopnosť zvládať rast objemu platieb, ku ktorému dochádza v dôsledku krízových udalostí, a aby vedel dosiahnuť svoje ciele na úrovni služieb.

4.   Prevádzkovateľ SDPS ustanovuje ucelené politiky fyzickej a informačnej bezpečnosti, ktoré primerane identifikujú, hodnotia a riadia všetky potenciálne slabosti a hrozby. Tieto politiky prehodnocuje aspoň raz za rok.

5.   Prevádzkovateľ SDPS ustanovuje plán zabezpečenia kontinuity prevádzky, ktorý sa venuje udalostiam predstavujúcim významné riziko narušenia prevádzky SDPS. Plán zahŕňa používanie druhotného miesta prevádzky a je pripravený tak, aby zabezpečil, že kritické systémy výpočtovej techniky budú opäť schopné prevádzky do dvoch hodím od daných udalostí. Plán je pripravený tak, aby bol SDPS vždy schopný vyrovnávať všetky splatné platby do konca pracovného dňa, v ktorom došlo k narušeniu. Prevádzkovateľ SDPS testuje plán a prehodnocuje ho aspoň raz za rok.

6.   Prevádzkovateľ SDPS identifikuje kritických účastníkov, najmä na základe objemov a hodnôt platieb, a ich možného vplyvu na ostatných účastníkov a SDPS ako celok v prípade významných prevádzkových problémov, ktorým čelia títo účastníci.

7.   Prevádzkovateľ SDPS identifikuje, sleduje a riadi riziká, ktoré môžu pre prevádzku SDPS predstavovať kritickí účastníci, iné infraštruktúry finančného trhu a poskytovatelia služieb a infraštruktúr.

Článok 16

Kritériá prístupu a účasti

1.   Prevádzkovateľ SDPS ustanovuje a uverejňuje nediskriminačné kritériá prístupu k službám SDPS a účasti na nich pre priamych a prípadne aj nepriamych účastníkov, a iné infraštruktúry finančného trhu. Tieto kritériá prehodnocuje aspoň raz za rok.

2.   Kritériá prístupu a účasti podľa odseku 1 sa odôvodňujú v zmysle bezpečnosti a výkonnosti SDPS a trhov, ktorým slúži, a sú prispôsobené a primerané špecifickým rizikám SDPS. V súlade so zásadou proporcionality ustanovuje prevádzkovateľ SDPS požiadavky, ktoré obmedzujú prístup čo najmenej. V prípade, keď prevádzkovateľ SDPS odoprie subjektu prístup, písomne to odôvodní na základe ucelenej analýzy rizika.

3.   Prevádzkovateľ SDPS priebežne monitoruje dodržiavanie kritérií prístupu a účasti SDPS zo strany účastníkov. Ustanovuje a uverejňuje nediskriminačné postupy na uľahčenie pozastavenia a usporiadaného zániku práva účastníka na účasť, ak účastník nedodrží kritériá prístupu a účasti. Tieto postupy prehodnocuje aspoň raz za rok.

Článok 17

Systém sprostredkovanej účasti

1.   Na účely riadenia rizika zabezpečuje prevádzkovateľ SDPS, aby mu pravidlá, postupy a zmluvné dojednania ohľadom SDPS umožňovali zhromažďovať informácie o nepriamych účastníkoch, s cieľom identifikovať, sledovať a riadiť všetky podstatné riziká SDPS, ktoré vyplývajú z účasti. Tieto informáciu prinajmenšom zahŕňajú:

a)

podiel činnosti, ktorú priami účastníci vykonávajú v mene nepriamych účastníkov,

b)

počet nepriamych účastníkov, ktorí uskutočňujú vyrovnanie prostredníctvom jednotlivých priamych účastníkov,

c)

objemy alebo hodnoty platieb v SDPS, ktoré pochádzajú od každého nepriameho účastníka,

d)

objemy alebo hodnoty platieb podľa písm. c) v pomere k objemom a hodnotám platieb priamych účastníkov, prostredníctvom ktorých nepriamy účastník pristupuje k SDPS.

2.   Prevádzkovateľ SDPS identifikuje podstatné závislosti medzi priamymi a nepriamymi účastníkmi, ktoré môžu mať vplyv na SDPS.

3.   Prevádzkovateľ SDPS identifikuje nepriamych účastníkov, ktorí predstavujú podstatné riziká pre SDPS a priamych účastníkov, prostredníctvom ktorých majú prístup k SDPS, s cieľom riadiť tieto riziká.

4.   Prevádzkovateľ SDPS prehodnocuje riziká vyplývajúce zo stupňovitej účasti aspoň raz za rok. Ak je to potrebné, prijíma opatrenia na zmiernenie rizík, s cieľom zabezpečiť, aby boli riziká riadne riadené.

Článok 18

Výkonnosť a účinnosť

1.   Prevádzkovateľ SDPS ustanovuje proces identifikácie a uspokojovania potrieb trhov, ktorým SDPS poskytuje služby, najmä vo vzťahu k:

a)

výberu mechanizmov zúčtovania a vyrovnania;

b)

prevádzkovej štruktúre;

c)

škále produktov, ktoré sú predmetom zúčtovania alebo vyrovnania;

d)

používaniu technológie a postupov.

2.   Ciele prevádzkovateľa SDPS sú jednoznačne vymedzené, merateľné a dosiahnuteľné, ako napríklad v oblastiach minimálnych úrovní služieb, očakávaní riadenia rizika a podnikateľských priorít.

3.   Prevádzkovateľ SDPS má ustanovené mechanizmy pravidelného prehodnocovania požiadaviek ustanovených v odsekoch 1 a 2, prinajmenšom raz za rok.

Článok 19

Postupy a normy komunikácie

Prevádzkovateľ SDPS používa alebo dodržiava príslušné medzinárodne akceptované postupy a normy komunikácie s cieľom umožniť výkonné vykonávanie platieb, zúčtovania, vyrovnania a vedenia záznamov.

Článok 20

Sprístupnenie pravidiel, kľúčových postupov a údajov o trhu

1.   Prevádzkovateľ SDPS prijíma jednoznačné a ucelené pravidlá a postupy, ktoré sú v plnom rozsahu prístupné účastníkom. Príslušné pravidlá a kľúčové postupy sa tiež uverejňujú.

2.   Prevádzkovateľ SDPS sprístupňuje jednoznačné opisy podoby a prevádzky systému, ako aj práva a povinnosti prevádzkovateľa a účastníkov SDPS, aby mohli účastníci hodnotiť riziká, ktoré by im hrozili v dôsledku účasti v SDPS.

3.   Prevádzkovateľ SDPS poskytuje celú potrebnú a vhodnú dokumentáciu a zabezpečuje školenia s cieľom uľahčiť účastníkom, aby pochopili pravidlá a postupy SDPS a riziká, ktoré im hrozia v dôsledku účasti v SDPS.

4.   Prevádzkovateľ SDPS uverejňuje poplatky SDPS za jednotlivé služby, ktoré poskytuje, ako aj politiku zliav. Na účely porovnania poskytuje prevádzkovateľ SDPS jednoznačný opis spoplatnených služieb.

5.   Prevádzkovateľ SDPS vypracuje a uverejní odpovede na rámec sprístupňovania informácií CPSS-IOSCO pre infraštruktúry finančného trhu. Svoje odpovede aktualizuje v nadväznosti na podstatné zmeny v systéme alebo jeho prostredí, v každom prípade však aspoň raz za dva roky. Prevádzkovateľ SDPS tiež sprístupňuje prinajmenšom základné údaje o objemoch a hodnotách transakcií.

Článok 21

Poskytovanie informácií príslušným orgánom

Príslušný organ má právo získať od prevádzkovateľa SDPS všetky informácie a dokumenty potrebné na posúdenie miery dodržiavania požiadaviek ustanovených v tomto nariadení. Prevádzkovateľ SDPS podáva príslušné špecifické informácie príslušnému orgánu.

Článok 22

Opatrenia na nápravu

1.   Ak prevádzkovateľ SDPS nedodržal toto nariadenie, príslušný orgán:

a)

informuje prevádzkovateľa SDPS o povahe nedodržania nariadenia a

b)

poskytne prevádzkovateľovi SDPS možnosť vyjadriť sa a poskytnúť vysvetlenie.

2.   Na základe informácií poskytnutých prevádzkovateľom SDPS môže príslušný orgán poskytnúť prevádzkovateľovi SDPS pokyny, aby prijal určité nápravné opatrenia s cieľom odstrániť nesúlad s nariadením a/alebo predísť jeho opätovnému nedodržaniu.

3.   Príslušný orgán môže uložiť nápravné opatrenia hneď ako zistí, že prípad nedodržania nariadenie je dostatočne závažný na to, aby si vyžiadal okamžité konanie. Svoj názor odôvodní.

4.   Príslušný orgán urýchlene informuje ECB o všetkých nápravných opatreniach uložených prevádzkovateľovi SDPS.

5.   Nápravné opatrenia môžu byť uložené nezávisle alebo súbežne so sankciami v súlade s nariadením Rady (ES) č. 2532/98 z 23. novembra 1998 týkajúceho sa práva Európskej centrálnej banky ukladať sankcie (6).

Článok 23

Sankcie

V prípade porušenia tohto nariadenia uloží ECB sankcie v súlade s nariadením Rady (ES) č. 2532/98 a nariadením Európskej centrálnej banky (ES) č. 2157/1999 z 23. septembra 1999 o práve Európskej centrálnej banky ukladať sankcie (ECB/1999/4) (7). ECB uverejňuje oznámenie o metóde výpočtu výšky sankcií.

Článok 24

Revízia

Rada guvernérov preskúma všeobecné uplatňovanie tohto nariadenia najneskôr do dvoch rokov od nadobudnutia účinnosti a neskôr každé dva roky, a posúdi, či je potrebné ho zmeniť.

Článok 25

Záverečné ustanovenia

1.   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

2.   Prevádzkovatelia SDPS majú jeden rok odo dňa, kedy im bolo oznámené rozhodnutie Rady guvernérov podľa článku 1 ods. 2, na to, aby splnili požiadavky ustanovené v tomto nariadení.

3.   Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné v členských štátoch v súlade so zmluvami.

Vo Frankfurte nad Mohanom 3. júla 2014

Za Radu guvernérov ECB

prezident ECB

Mario DRAGHI


(1)  K dispozícii na internetových stránkach Banky pre medzinárodné zúčtovanie www.bis.org/publ/cpss43.pdf.

(2)  K dispozícii na internetových stránkach Banky pre medzinárodné zúčtovanie www.bis.org/publ/cpss101a.pdf.

(3)  Ú. v. EÚ L 30, 30.1.2013, s. 1.

(4)  Ú. v. ES L 166, 11.6.1998, s. 45.

(5)  Ú. v. EÚ L 331, 14.12.2011, s. 1.

(6)  Ú. v. ES L 318, 27.11.1998, s. 4.

(7)  Ú. v. ES L 264, 12.10.1999, s. 21.


Začiatok