EUR-Lex Prieiga prie Europos Sąjungos teisės

Grįžti į „EUR-Lex“ pradžios puslapį

Šis dokumentas gautas iš interneto svetainės „EUR-Lex“

Dokumentas 32015D0004

2015 m. vasario 4 d. Europos Centrinio Banko sprendimas (ES) 2015/656 dėl sąlygų, kurioms esant kredito įstaigoms leidžiama įtraukti tarpinį arba metų pabaigos pelną į bendrą 1 lygio nuosavą kapitalą pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 26 straipsnio 2 dalį (ECB/2015/4)

OL L 107, 2015 4 25, p. 76—81 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokumento teisinis statusas Galioja

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/656/oj

25.4.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 107/76


EUROPOS CENTRINIO BANKO SPRENDIMAS (ES) 2015/656

2015 m. vasario 4 d.

dėl sąlygų, kurioms esant kredito įstaigoms leidžiama įtraukti tarpinį arba metų pabaigos pelną į bendrą 1 lygio nuosavą kapitalą pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 26 straipsnio 2 dalį (ECB/2015/4)

EUROPOS CENTRINIO BANKO VALDANČIOJI TARYBA,

atsižvelgdama į 2013 m. spalio 15 d. Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1024/2013, kuriuo Europos Centriniam Bankui pavedami specialūs uždaviniai, susiję su rizikos ribojimu pagrįstos kredito įstaigų priežiūros politika (1), ypač į jo 4 straipsnio 1 dalies d punktą ir 4 straipsnio 3 dalies antrą pastraipą,

kadangi:

(1)

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 575/2013 (2) 26 straipsnio 2 dalyje nustatyta nauja procedūra, pagal kurią kompetentingos institucijos leidimas yra būtinas įtraukiant tarpinį arba metų pabaigos pelną į bendrą 1 lygio nuosavą (CET1) kapitalą, kol įstaiga nepriėmė oficialaus sprendimo, kuriuo patvirtinamas galutinis įstaigos metinis pelnas arba nuostolis. Leidimas suteikiamas, jeigu įvykdomos šios dvi sąlygos: pelną patikrino nuo įstaigos nepriklausantys asmenys, atsakingi už tos įstaigos sąskaitų auditą; ir įstaiga įrodė, kad visi numatomi mokesčiai arba dividendai buvo atskaityti iš to pelno sumos;

(2)

Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 241/2014 (3) 2 ir 3 straipsniuose apibrėžiama sąvokos „numatomas“ reikšmė Reglamento (ES) Nr. 575/2013 26 straipsnio 2 dalies b punkto tikslais;

(3)

Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 680/2014 (4) nustatyti vienodi priežiūros ataskaitų teikimo reikalavimai;

(4)

pagal Reglamento (ES) Nr. 1024/2013 4 straipsnio 1 dalies d punktą Europos Centrinis Bankas (ECB) yra kompetentinga institucija, suteikianti kredito įstaigoms, kurių tiesioginę priežiūrą jis vykdo, leidimą įtraukti tarpinį arba metų pabaigos pelną į CET1 kapitalą, jeigu tenkinamos pirmiau minėtos sąlygos;

(5)

atsižvelgiant į tai, kad Deleguotuoju reglamentu (ES) Nr. 241/2014 buvo suderintas numatomų dividendų atskaitymo iš tarpinio arba metų pabaigos pelno metodas, naudotinas suteikiant Reglamento (ES) Nr. 575/2013 26 straipsnio 2 dalyje nurodytą leidimą, leidimas įtraukti tarpinį arba metų pabaigos pelną į CET1 kapitalą turėtų būti suteikiamas, jeigu įvykdomos tam tikros sąlygos;

(6)

tais atvejais, kai nevykdomos sąlygos šiam sprendimui taikyti, ECB atskirai vertins prašymus suteikti leidimą įtraukti tarpinį arba metų pabaigos pelną į CET1 kapitalą,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Dalykas ir taikymo sritis

1.   Šiuo sprendimu nustatomos sąlygos, kurioms esant ECB suteiks leidimą kredito įstaigoms įtraukti tarpinį arba metų pabaigos pelną į CET1 kapitalą pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 26 straipsnio 2 dalies a ir b punktus.

2.   Šis sprendimas neturi įtakos kredito įstaigų teisei prašyti ECB suteikti leidimą įtraukti tarpinį arba metų pabaigos pelną į CET1 kapitalą tais atvejais, kuriems šis sprendimas netaikomas.

3.   Šis sprendimas taikomas kredito įstaigoms, kurių tiesioginę priežiūrą vykdo ECB pagal Europos Centrinio Banko reglamentą (ES) Nr. 468/2014 (ECB/2014/17) (5).

2 straipsnis

Apibrėžtys

Šiame sprendime taikomos tokios apibrėžtys:

1.   kredito įstaiga– kredito įstaiga, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 1 punkte, kurios priežiūrą vykdo ECB;

2.   konsoliduotai– kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 48 punkte;

3.   iš dalies konsoliduotai– kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 49 punkte;

4.   konsoliduojantis subjektas– kredito įstaiga, kuri vykdo Reglamente (ES) Nr. 575/2013 įtvirtintus reikalavimus atitinkamai konsoliduotai arba iš dalies konsoliduotai pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 11 ir 18 straipsnius;

5.   tarpinis pelnas– pelnas, kaip numatyta taikytinoje apskaitos sistemoje, apskaičiuotas ataskaitiniam laikotarpiui, trumpesniam nei pilni finansiniai metai, ir kol įstaiga nepriėmė oficialaus sprendimo, kuriuo patvirtinamas galutinis įstaigos pelnas arba nuostolis;

6.   metų pabaigos pelnas– pelnas, kaip apibrėžta taikytinoje apskaitos sistemoje, apskaičiuotas ataskaitiniam laikotarpiui, kuris yra lygus pilniems finansiniams metams, ir kol įstaiga nepriėmė oficialaus sprendimo, kuriuo patvirtinamas galutinis įstaigos pelnas arba nuostolis;

7.   išmokėjimo koeficientas konsoliduotai– santykis tarp: a) dividendų, išskyrus tuos, kurie išmokami taip, kad CET1 kapitalas nesumažėja (pvz., dividendinės akcijos), paskirstytų konsoliduojančio subjekto savininkams; ir b) pelno po mokesčių sumokėjimo, priskirtino konsoliduojančio subjekto savininkams. Jeigu tam tikrais metais santykis tarp a) ir b) yra neigiamas arba viršija 100 %, laikoma, kad išmokėjimo koeficientas yra 100 %. Jeigu tam tikrais metais b) yra lygus nuliui, laikoma, kad išmokėjimo koeficientas yra 0 %, jeigu a) yra nulis, ir 100 %, jeigu a) yra daugiau nei nulis;

8.   išmokėjimo koeficientas individualiai– santykis tarp: a) dividendų, išskyrus tuos, kurie išmokami taip, kad CET1 kapitalas nesumažėja (pvz., dividendinės akcijos), paskirstytų subjekto savininkams, ir b) pelno po mokesčių sumokėjimo. Jeigu tam tikrais metais santykis tarp a) ir b) yra neigiamas arba viršija 100 %, laikoma, kad išmokėjimo koeficientas yra 100 %. Jeigu tam tikrais metais b) yra lygus nuliui, laikoma, kad išmokėjimo koeficientas yra 0 %, jeigu a) yra nulis, ir 100 %, jeigu a) yra daugiau nei nulis.

3 straipsnis

Leidimas įtraukti tarpinį arba metų pabaigos pelną į CET1 kapitalą

1.   Reglamento (ES) Nr. 575/2013 26 straipsnio 2 dalies tikslais kredito įstaigoms leidžiama įtraukti tarpinį arba metų pabaigos pelną į CET1 kapitalą, kol įstaiga nepriėmė oficialaus sprendimo, kuriuo patvirtinamas galutinis įstaigos metinis pelnas arba nuostolis, jeigu kredito įstaiga įvykdė šio sprendimo 4 ir 5 straipsniuose nustatytas sąlygas.

2.   4 ir 5 straipsniuose nustatytos sąlygos turi būti įvykdytos prieš pateikiant taikytiną informaciją apie nuosavas lėšas ir nuosavų lėšų reikalavimus informacijos pateikimo datomis, nurodytomis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 3 straipsnyje.

3.   Kredito įstaigos, ketinančios įtraukti tarpinį arba metų pabaigos pelną į CET1 kapitalą, išsiunčia ECB adresuotą laišką, kuriame pateikia šio sprendimo 4 ir 5 straipsniuose nurodytus reikalingus dokumentus. Per tris darbo dienas nuo atitinkamų dokumentų gavimo ECB praneša kredito įstaigoms, ar tuose dokumentuose yra šiame sprendime reikalaujama informacija.

4 straipsnis

Pelno patikrinimas

1.   ECB laiko, kad Reglamento (ES) Nr. 575/2013 26 straipsnio 2 dalies a punkte įtvirtintas patikrinimo reikalavimas yra įvykdytas, jeigu pranešanti kredito įstaiga pateikia ECB jos išorinio auditoriaus pasirašytą dokumentą, atitinkantį 3 ir 4 dalyse nustatytus reikalavimus.

2.   Kredito įstaigos, pranešančios apie savo ketinimus įtraukti tarpinį arba metų pabaigos pelną į CET1 kapitalą tam tikru konsolidavimo lygiu arba individualiai, gali pateikti 1 dalyje nurodytą dokumentą aukščiausiu konsolidavimo lygiu.

3.   Metų pabaigos pelno patikrinimą sudaro audito ataskaita arba patikinimo laiškas, kuriame nurodoma, kad auditas nebuvo užbaigtas ir kad auditoriai nepastebėjo nieko, dėl ko galėtų būti manoma, kad galutinėje ataskaitoje bus pateikta sąlyginė nuomonė.

4.   Tarpinio pelno patikrinimą sudaro audito ataskaita arba vertinimo ataskaita (kaip apibrėžta Tarptautiniame vertinimo įsipareigojimų standarte 2410 (angl. k. International Standard on Review Engagements 2410), kurį priėmė Tarptautinė audito ir užtikrinimo standartų valdyba, arba panašiame standarte, kuris taikomas nacionaliniu lygiu), arba, jeigu kredito įstaigos atliktą patikrinimą sudaro audito ataskaita – patikinimo laiškas, kurio turinys apibūdintas 3 dalyje.

5 straipsnis

Numatomų mokesčių arba dividendų atskaitymas iš pelno

1.   Siekdama įrodyti, kad visi numatomi mokesčiai arba dividendai buvo atskaityti iš pelno sumos, kredito įstaiga:

a)

pateikia deklaraciją, kad šis pelnas buvo užfiksuotas vadovaujantis principais, įtvirtintais taikytinoje apskaitos sistemoje, ir kad rizikos ribojimu pagrįstas konsolidavimas nėra pagal turinį platesnės apimties nei patikrinimas, nurodytas išorinio eksperto dokumente, paminėtame 4 straipsnyje, ir

b)

pateikia ECB dokumentą, kurį pasirašo įgaliotas asmuo ir kuriame nurodomi pagrindiniai šio tarpinio arba metų pabaigos pelno komponentai, įskaitant visų numatomų mokesčių arba dividendų atskaitymą.

2.   Tais atvejais, kai tarpinis arba metų pabaigos pelnas įtraukiamas konsoliduotai arba iš dalies konsoliduotai, 1 dalyje nurodytus reikalavimus turi atitikti konsoliduojantis subjektas.

3.   Atskaitytinų dividendų sumą oficialiai pasiūlo arba dėl jos nusprendžia valdymo organas. Jeigu toks oficialus pasiūlymas arba sprendimas dar nėra priimtas, atskaitytini dividendai yra didžiausia iš žemiau nurodytų sumų:

a)

maksimalūs dividendai, apskaičiuoti remiantis vidaus dividendų politika;

b)

dividendai, apskaičiuoti remiantis paskutinių trejų metų vidutiniu išmokėjimo koeficientu;

c)

dividendai, apskaičiuoti remiantis praėjusiųjų metų išmokėjimo koeficientu.

4.   Šis sprendimas netaikomas dividendų atskaitymui, grindžiamam kitu, 3 dalyje nenurodytu, metodu.

5.   1 dalies b punkto tikslais įgaliotas asmuo – asmuo, kurį įstaigos valdymo organas tinkamai įgaliojo pasirašyti jo vardu.

6.   1 dalies tikslais įstaigos naudoja pavyzdinį laišką, pateiktą šio sprendimo priede.

6 straipsnis

Įsigaliojimas

1.   Šis sprendimas įsigalioja 2015 m. vasario 6 d.

2.   Šis sprendimas taikomas nuo 2014 m. gruodžio 31 d. ataskaitinės datos pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 2 straipsnį.

Priimta Frankfurte prie Maino 2015 m. vasario 4 d.

ECB Pirmininkas

Mario DRAGHI


(1)  OL L 287, 2013 10 29, p. 63.

(2)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 176, 2013 6 27, p. 1).

(3)  2014 m. sausio 7 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 241/2014, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 575/2013 nuostatos, susijusios su įstaigų nuosavų lėšų reikalavimų techniniais reguliavimo standartais (OL L 74, 2014 3 14, p. 8).

(4)  2014 m. balandžio 16 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 680/2014 kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 575/2013 nustatomi įstaigų priežiūros ataskaitų teikimo techniniai įgyvendinimo standartai (OL L 191, 2014 6 28, p. 1).

(5)  2014 m. balandžio 16 d. Europos Centrinio Banko reglamentas (ES) Nr. 468/2014, kuriuo sukuriama Europos Centrinio Banko, nacionalinių kompetentingų institucijų ir nacionalinių paskirtųjų institucijų bendradarbiavimo Bendrame priežiūros mechanizme struktūra (BPM pagrindų reglamentas) (ECB/2014/17) (OL L 141, 2014 5 14, p. 1).


PRIEDAS

[Įstaigos pavadinimas ir duomenys]

[Jungtinės priežiūros grupės koordinatoriaus vardas, pavardė ir duomenys]

[Vieta, data]

[Įstaigos nuoroda]

Pelno įtraukimas į bendrą 1 lygio nuosavą (CET1) kapitalą

Gerb. [pone/ponia],

Priežiūros ataskaitų, susijusių su [reguliavimo ataskaitų teikimo ataskaitine data], teikimo tikslu pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 575/2013 26 straipsnio 2 dalį ir Europos Centrinio Banko sprendimą (ES) 2015/656 (ECB/2015/4) šiuo laišku informuojame apie [įstaigos/bankų grupės/bankų pogrupio pavadinimas] ketinimą įtraukti į jos [individualų/konsoliduotą] CET1 kapitalą grynąjį pelną pagal jos [tarpinę/metų pabaigos] [balanso data] finansinę ataskaitą.

Į CET1 kapitalą įtrauktinas grynasis pelnas buvo apskaičiuotas taip:

a)

nepaskirstytas pelnas prieš sumokant mokesčius

[EUR 0]

b)

mokesčiai

[EUR 0]

c)

kiti priežiūros institucijos nustatyti mokesčiai (1)

[EUR 0]

d)

kiti numatomi mokesčiai, neįtraukti į pelno ir nuostolio ataskaitą (2)

[EUR 0]

e)

bendra mokesčių suma (b + c + d)

[EUR 0]

f)

patvirtinta arba pasiūlyta dividendų suma (3)

[EUR 0/neužpildyta]

g)

maksimali dividendų suma pagal vidaus politiką (4)

[EUR 0]

h)

dividendų suma pagal vidutinį išmokėjimo koeficientą (paskutinių trejų metų) (5)

[EUR 0]

i)

dividendų suma pagal praėjusiųjų metų išmokėjimo koeficientą

[EUR 0]

j)

atskaitytini dividendai (maksimali suma (g,h,i), jeigu f yra neužpildyta; kitais atvejais – f)

[EUR 0]

k)

reguliavimo apribojimų poveikis (6)

[EUR 0]

l)

pelnas, kurį galima įtraukti į CET1 (a – e – j + k)

[EUR 0]

Pirmiau nurodytais tikslais patvirtiname, kad:

pirmiau pateikti duomenys mūsų turimomis žiniomis yra teisingi;

pelną patikrino nuo šios įstaigos nepriklausantys asmenys, atsakingi už įstaigos sąskaitų auditą, kaip to reikalauja Reglamento (ES) Nr. 575/2013 26 straipsnio 2 dalis ir Sprendimas (ES) 2015/656 (ECB/2015/4). Šiuo tikslu pridedame [auditoriaus vardas, pavardė/pavadinimas] [audito ataskaitą/vertinimo ataskaitą/patikinimo laišką],

pelnas buvo įvertintas vadovaujantis taikytinoje apskaitos sistemoje įtvirtintais principais,

visi numatomi mokesčiai arba dividendai buvo atskaityti iš pelno sumos, kaip nurodyta pirmiau,

atskaitytinų dividendų suma buvo apskaičiuota vadovaujantis Sprendimu (ES) 2015/656 (ECB/2015/4). Atskaitytinų dividendų suma yra pagrįsta oficialiu sprendimu/pasiūlymu arba, jeigu toks sprendimas/pasiūlymas nėra priimtas, yra didžiausia suma iš šių: i) maksimali dividendų suma pagal vidaus politiką; ii) dividendų suma pagal vidutinį paskutinių trejų metų išmokėjimo koeficientą; iii) dividendų suma pagal praėjusiųjų metų išmokėjimo koeficientą. Jeigu planuojamas dividendų išmokėjimas buvo apskaičiuotas taikant išmokėjimo ribas, o ne nustatyto dydžio vertę, buvo naudojama viršutinė išmokėjimo riba,

[įstaigos/bankų grupės/bankų pogrupio pavadinimas] valdymo organas įsipareigoja pateikti tokį pasiūlymą dėl dividendų paskirstymo, kuris visiškai atitinka pirmiau nurodytą pelno apskaičiavimą.

Pagarbiai

[Įgalioto asmens vardas, pavardė ir pareigos]


(1)  Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 241/2014 3 straipsnio 1 dalies b punktas.

(2)  Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 241/2014 3 straipsnio 2 dalis.

(3)  Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 241/2014 2 straipsnio 2 ir 10 dalys. Nulis turėtų būti tik tuomet, jeigu yra priimtas oficialus sprendimas arba pasiūlymas nepaskirstyti dividendų. Jeigu tokio oficialaus sprendimo ar pasiūlymo nėra, ši eilutė paliekama neužpildyta.

(4)  Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 241/2014 2 straipsnio 4–6 dalys.

(5)  Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 241/2014 2 straipsnio 7 dalis.

(6)  Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 241/2014 2 straipsnio 9 dalis.


Į viršų